English poetry -- 18th century -- Translations into Welsh.

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

English poetry -- 18th century -- Translations into Welsh.

Equivalent terms

English poetry -- 18th century -- Translations into Welsh.

Associated terms

English poetry -- 18th century -- Translations into Welsh.

3 Archival description results for English poetry -- 18th century -- Translations into Welsh.

3 results directly related Exclude narrower terms

Commonplace book

A composite volume in the hand of the Rev. Evan Evans (Ieuan Fardd) containing Welsh and English poetry (pp. 1-102, 127-207, 215-393, 497-507, 549-664), by Ieuan Fardd himself, Edward Richard, Tudur Aled and Edmwnd Prys and others, as well as extracts from Pope's Messiah (including a Welsh translation) (pp. 33, 47) and a translation from the work of Milton (pp. 215-242). One poem (pp. 153-173) is dedicated to Sir Watkin Williams Wynn. There are also extracts from Virgil's Fourth Eclogue, with Beattie's translation into English (pp. 13-28), from Dryden's translation of Virgil (109: The Song of Simeon) (pp. 103-114), from Lord Lyttelton's history of Henry II (1767) (pp. 115-125), and from 'Llyfr Plas y Ward' ('Ystori Gr: ap Cynan') (pp. 397-428); copies of letters from Dr Tancred Robinson to Robert Davies, Llannerch, and between Robert Davies and William Lloyd, bishop of St Asaph (pp. 429-451); 'A letter on British History' relating to Geoffrey of Monmouth, Humphrey Llwyd and others (pp. 461-492); a copy of a translation, 1629, by the Rev. Richard Lloyd of a work by Arthur Dent (second edition (1683), edited by Charles Edwards, with a copy of Charles Edwards's preface) (pp. 493-496); a copy of the title, dedication, etc. of James Howell's Lexicon Tetraglotton (London, 1660) (pp. 513-548); etc.

Letters to Daniel Lleufer Thomas,

  • NLW MS 12701C.
  • File
  • 1893-1935.

Thirty-five holograph and autograph letters, and one holograph postcard, 1893-1935 and undated, written to D[aniel] Lleufer Thomas. The writers include the Rev. J[ohn] Bodfan Anwyl, The National Library of Wales, Aberystwyth, 1930 (problems relating to the compiling of the [University of Wales's projected] dictionary [of the Welsh language]); R. Brudenell Carter, [London], 1907 (an enquiry concerning Colonel Carter, mentioned in recipient's article on Sir Roger Mostyn in the Dict[ionary] of National Biography); Professor F[rancis] A[lexander] Cavenagh [professor of Education, University College], Swansea, 1927 (forwarding copies of articles on Griffith Jones [of Llanddowror, published in The Journal of Adult Education, September 1926, March 1927], the possibility that the articles would be published in book form [The Life and Work of Griffith Jones of Llanddowror (Cardiff, 1930)], an intended review of the articles by the Rev. M[organ] H[ugh] Jones in The Welsh Outlook [see vol. XIV, pp. 245-7]); John Davies, Aberystwyth, [n.d.] (enclosing a copy of an unspecified work, some sixty copies of which had been reprinted at the writer's instigation [probably Myfyrdod mewn Mynwent. Ad-Argraffiad o'r Argraffiad Cyntaf, 1798 (Aberystwyth, 1927), being a reprint of the translation by David Davis, Castellhywel, of Thomas Gray's 'Elegy written in a Country Churchyard', published in 1798]); Archdeacon A[lbert] Owen Evans, Bangor, 1930 (a request for suggestions with regard to an address on 'Some Welsh Agricultural Writers', which the writer was preparing for delivery at Bangor); Beriah [Gwynfe Evans], Carnarvon, [18]96 (thanking recipient for [a copy of] the appendices compiled by him [Bibliographical, Statistical, and other Miscellaneous Memoranda, being Appendices to the Report of the Royal Commission on Land in Wales and Monmouthshire (London, 1896)], congratulating recipient on the work, an article on the Welsh peasantry ['The Peasantry of South Wales'] contributed by the writer to Longman's Magazine [July 1885]); E. H. Fallaize (Hon. Secretary, Royal Anthropological Institute), Enfield, 1921 (a meeting at which Sir Alfred Davies would give an 'account of the Welsh scheme for collecting rural lore', hopes that recipient would attend and speak, information about books, etc., on anthropometric work); Edw[ard] Griffith, Dolgelley, 1915 (information concerning the parliamentary representation of Merioneth, 1545-nineteenth century); Owen Griffith, Cardiff, [19]24 (an invitation to recipient to write a pamphlet on 'Public Life', for a proposed second series of Traethodau'r Deyrnas); Tho[ma]s Hodgkin, Barmoor Castle, Northumberland, 1911 (forwarding a copy of an address on Cornwall and Brittany, given by the writer in Falmouth); H[arold] A[ugustus] Hyde, Department of Botany, National Museum of Wales, Cardiff, 1931 (2) (the writer's study of the botanical exploration of Wales in connection with a proposed Museum publication on the Welsh flora, the value of recipient's appendix to the Report of the Royal Commission on Land ... [see letter from Beriah Gwynfe Evans above], in connection therewith, the writer's desire to trace an unpublished work by William Morris entitled 'Collection of plants gathered in Anglesey', his intended publication of Samuel Brewer's diary [published, 1931, as a reprint from the report of the Botanical Society and Exchange Club, 1930]); D[avid] Emrys James, Swansea, 1930 (personal, forwarding a copy of the writer's Rhymes of the Road [(London, 1928)]); [the Rev.] Lemuel [John] James, Ystrad Mynach Vicarage, 1907 (enquiries concerning a descendant of Taliesin ab Iolo [Taliesin Williams, poet and author], with a view to tracing his manuscripts, a second edition of the poems of Lewys Hopkyn being prepared by the writer); R[obert] T[homas] Jenkins [later professor of Welsh History, University College, Bangor], Cardiff, 1929 (points relating to the writer's book [Hanes Cymru yn y Ddeunawfed Ganrif (Caerdydd, 1928)], praise for recipient's 'Land Commission Appendix' [see letter from Beriah Gwynfe Evans above], the writer's need to consult a copy of recipient's memorandum on the Welsh woollen trade); A. Gray Jones, Ebbw Vale, 1926 (2) (a book by 'Ignotus' published by Longman's sixty years previously [?'Ignotus': The Last Thirty Years in a Mining District ... (London, 1867)], and enquiries as to the identity of the author (Captain Russell)); Evan Jones, Llanwrtyd Wells, 1899 (2) (attempts to find a copy of Rees Prydderch Gemmeu Doethineb ..., for recipient, and the locating of two copies); Ifano Jones, Y Llyfrgell Gymreig, Cardiff, 1924 (references to manuscript and printed sources, ?in connection with a query about the place-name Radyr); Tom Jones, Trealaw, Rhondda, 1932 (forwarding an offprint of 'Bibl. ar P. N. Wales (Second Instalment)' [i.e., of the writer's article 'A Bibliography of Monographs on the Place-Names of Wales (Second Instalment)', B.B.C.S., vol. VI, pp. 171-8], the possibility of a third instalment); D[avid] Morgan Lewis [professor of Physics, University College, Aberystwyth], Aberystwyth, 1904-1935 (2) (personal, the writer's memoir of his father [Cofiant y Diweddar Barchedig Evan Lewis, Brynberian (Aberystwyth, 1903)], an article by the writer on 'Morgan Rhys a'i Gyfnod', Y Cofiadur [Rhifyn Dwbl 10 a 11, Mawrth 1934, pp. 34-51]); Timothy Lewis, Aberystwyth, 1929-1931 (3) (drawing recipient's attention to a printed brochure (on the back of which the first letter is written), announcing the intended publication by the writer of a series of ten volumes, to be called 'Cyfres Hywel Dda', and consisting of works on medieval Welsh bardism and culture, texts of medieval Welsh law, poetry, etc., the intention of publishing the first volume, Beirdd a Bardd-Rin Cymru Fu, in July 1929, promised financial support for the project which had not materialised, the writer's decision to publish [at his own expense], the writer's awareness of the fact that he was attacking accepted ideas, and his belief that he was opening up new paths for students of Welsh (March 1929), acknowledgement of recipient's support [for the first volume], regrets that the 'Marchog o Fangor' [Sir John Morris-Jones], had died before being able to express his views [on Beirdd a Bardd-Rin], the writer's belief that, if the main theme of the volume was correct, then the contents of [Sir John Morris-Jones'] Cerdd Dafod had to be rejected, additional material which the writer had collected (September 1929), informing recipient of the appearance of the second volume in the series [Mabinogi Cymru (Aberystwyth, 1931)], and enclosing a printed brochure relating to the work (November 1931)); William Little, Stags Halt, March, 1893 (queries regarding statistics in recipient's 'Dolgelly Report'); David Oliver, Cambridge, 193[?] (personal, dates of death of the writer's father and two uncles); Henry Oliver, Bristol, [19]09 (personal, recipient's appointment as stipendiary magistrate in Pontypridd); D[avid] Rhys Phillips, Swansea, 1929 (2) (information concerning the writer and his family, ?in connection with an application for a post at the National Library of Wales); [the Rev.] W[illiam] J[ohn] Rees, Alltwen, Pontardawe, 1931 (recipient's appreciation of the writer's article ['Y Parch. William Rees, Llechryd'] in Y Tyst [Mawrth 26, 1931], and his suggestion that William Rees's works should be collected and deposited in the National Library, congratulations to recipient on the honour conferred upon him [a knighthood, January 1931]); W[illiam] J[ames] Roberts [professor of Economics], University College, Cardiff, 1931 (the writer's 'little book' [?Egwyddorion Economeg (Caerdydd, 1930)], a copy of which he was sending to recipient, congratulations to recipient [on his knighthood]); David Salmon (principal), Training College, Swansea, 1917 (an enquiry as to whether 'the John Evans who libelled Griffith Jones, and the John Evans who superintended the Welsh Bible of 1769', were the same person [see The Dictionary of Welsh Biography, under Evans, John (1702-82)]); and Isaac J[ohn] Williams, National Museum of Wales, Cardiff, 1924-1933 (2) (enquiries relating to Edward Davis, a nineteenth century Carmarthenshire sculptor).

Poetry, prose, letters and miscellanea,

A collection of papers, mainly in the hand of William Owen [-Pughe], containing original Welsh poetry, poetical translations, transcripts of medieval Welsh poetry and prose texts, autograph letters and miscellaneous notes, including: 1, 'Englynion i Mr. Aneiryn Owen ar ddydd ei enedigaeth 1808' by Rob[er]t Dafies, with a pencil sketch on the dorse; 2, 'Anerchiant i Deulu Egryn Calan Ionawr 1834' by R.D.; 3, translations by 'Dafydd Ddu o Eryri', [David Thomas], one dated 1790, entitled 'Sibli's Prophecy' and 'The Lover's Complaint'; 4, 'Awdyl Dydd y Varn, yn of Geiriau Ysbryd y Gwirionedd. Cyvieithiad Gan Idrison' [=William Owen- Pughe], dated 1808, and three 'englynion' by Tho[mas] Jones, Llynlleiviad, 1820; 5-7, 'Coroni Sior IV' by 'Idrison', 1820, (printed, three copies); 8- 9, a translation by 'Idrison', 1820, and a second copy set to music, of Alexander Pope's poem 'The Dying Christian to his Soul'; 10, a 'cywydd', 1821, entitled 'I Gyfieithydd Einioes Dyn', and five 'englynion' 'At y Parçedig J. W. Jencyn, Erbrwyad [sic] Ceri'; 11, 'Englynion Cofa [sic] am y Parç Evan Richards, [i.e. Evan Richardson] Gynt o Gaerynarvon yr hwn . . . a hunodd . . . Mawrth 29 1824', by 'Iago Triçrug', [James Hughes]; 12, translations by 'Idrison' of two poems by F[elicia] Hemans entitled 'A Dirge on the death of a child' and 'The Invocation'; 13, transcripts, 1826, of poems entitled 'The Memory of the Brave' and 'The Star of the Mine' by Felicia Hemans; 14, transcripts of poetry by Gwalchmai, Casnodyn, Owain Cyfeiliog and Llywarch Prydydd y Moch; 15, 'Llythyr Angen at yr hybarch Wyneddigion i ofyn Geiriadur dros Fardd Newynog', an 'awdl', 1826, sent by 'Dewi ap Huw Cynwyd' to Docr. Owain Pugh; 16, stanzas entitled 'Can i Hav'; 17, a stanza with variations by 'Gwylim [sic] ab Owen', dated 1782, 'A'r Bardd a safodd ar y tywyn . . .'; 18, 'Awdl y Raglawiaeth', (?incomplete); 19-21, poems transcribed from 'Llyfr Taliesin' and 'Llyfr Du Caerfyrddin' in 1819 and 1834; 22, 'Arymes Prydain', with translation and notes, (incomplete); 23, transcripts, dated 1825, of parts of the tales of 'Peredur' and 'Siarlymaen' copied from [Peniarth MS 7]; 24, text and parallel English translation of 'Cymdeithas Amlyn ac Amic', dated 1831; 25, transcript of ['Imago Mundi'] beginning 'Y [ sic] Asia y mae paradwys. . .' and ending '. . . y mvc hvnnv aesgyn or dvfyr', and a Welsh chronology text from Adam to the year 1318; 26, transcript of part of the tale of 'Culhwch ac Olwen' beginning 'Cerdded á orugant hvy y dydd hvnv eduçer . . .' and ending '. . . Ac velly y cavas Culhvq Olwen, merç Yspyddadan Pencavr'; 27, a transcript, 1825, of Gruffudd Hiraethog's licence as 'Penkerdd', from [Peniarth MS 194]; (continued)

28-41, a group of letters: 28, William Probert, Walmsley Chapel, 1822, to William Owen Pughe in London (literary matters), 29, Wm. Owen Pughe at [?Egryn, Denbigh], 1826, to Capt. Tuck, North Brixton (a journal of their travels, including a visit to Hengwrt), 30, Rich. Llwyd, Chester, [1830], to Dr. Owen Pugh, Egryn, Denbigh (regarding a memorial to Owen Jones, 'Owain Myfyr'), 31, Richd. Llwyd, 1833, to Dr. Owen ab Huw (health matters and 'Myfyr' memorial), 32-33, S. Prideaux Tregelles, Neath Abbey, 1833, to Aneurin Owen at Egryn (2) (concerning various chronicles), 34, J. C. Williams and Thos. Hughes, Aldermen, Denbigh, 1834, to Aneurin Owen at Egryn (invitation to a public dinner in honour of his father, cf. item 45), 35, Wm- Owen Pughe, 1834, to Aneurin [Owen] (financial and family matters), 36- 38, Wm. Blamire, Tithe Office, London, 1843, to [Aneurin] Owen (3) (re Enclosure Bill), 39, [Lord] Worsley, London, 1843, to Aneurin Owen, Egryn (an agrarian query), 40, draft reply, 1843, from [Aneurin Owen] to [Lord Worsley], 41, R. Llwyd, [Chester], [n.d.], to Dr. W. Owen Pugh, Egryn (concerning a memorial to 'Owain Myfyr'); 42, an essay entitled 'Y Cyvnewidiadau a ddygwyd asant yn yr iaith gymraeg er dyddiau Taliesin; a'r achosion ei bod wedi cadw yn ei phurdeb dros gyniver o oesoedd', by 'Pryderi'; 43, lists of poems in 'Llyfr Taliesin' and 'Llyfr Du Caerfyrddin', together with a list of 165 MSS in the Vaughan [Hengwrt] library; 44, a printed letter, 1818, from Thomas Roberts, Llwynrhudol, on behalf of 'Cymdeithas y Gwyneddigion' in London, to the parishioners of Llanbeblig, co. Caernarfon, commending their protest against the appointment of an Englishman to the incumbency; 45, printed announcement, 1834, of a public dinner to be held in honour of W. Owen Pughe, D.C.L.; 46, notes, 1806, recording a visit to Llyn Llymbren, etc., with two sketches; 47, notes of a visit to Penmynydd, co. Anglesey; 48, chronicle of events, 720-872 A.D.; 49, particulars of the altitude of mountains in England and Wales copied from a survey made by Col. [William] Mudge; 50, a drawing of a 'Golden Lorica found at Mold'; 51-52, Welsh versions, one incomplete, of Chapter 1 of the Gospel according to John, by [William Owen-Pughe], dated 1832; 53, translations of poems and extracts, including 'Preiddeu Annwn' and part of 'Y Gododdin', and notes on 'The Manner in which Arthur is spoken of by the Bards. . .'; 54, a note on 'Dalriada' from [George Chalmers], Caledonia, I, (London, 1807); 55, extracts from [James] Grant, Thoughts on the origin and descent of the Gael . . . (Edinburgh, 1814), notes on bee-keeping, and the dimensions of the Rotheram Plough; 56, a broadside entitled 'At y Cymry', being an appeal by 'Y Cymro' to his fellow-countrymen to resist the menace of France; 57, a royal proclamation commanding economy in the use of grain, 1800, (printed); 58-59, two versions of 'O, nid i ni, ein Ior . . .'; 60, stanzas beginning 'Digona y daioni . . .'; 61, Rheolau . . . Cymdeithas Gyfeillgar Nantglyn (Dinbych, 1834); 62, attested copy, 1829, of a terrier of the glebe lands and tithes of the parish church of Nantglyn, co. Denbigh, dated 1791; 63, 'Amry govion Hydr. 24, 1823', containing an incomplete religious tract headed 'Y Gwir yn erbyn y byd', being a translation by 'Idrison' dated 1821, expository notes on the Book of Genesis, an incomplete draft letter to the editor of The Political R[egister], as well as notes relating to the science of obi or witchcraft; 64, 'Amrywion', containing 'Ateb i Wrthwynebiadau i'r galwad hwn. II Lyvyr o Weledigaethau, Tam. III. T.D. 64 .'; and 65, notes, 1826, relating to medieval romances.

William Owen-Pughe.