Print preview Close

Showing 58 results

Archival description
item
Advanced search options
Print preview View:

2 results with digital objects Show results with digital objects

[Lance Corporal & three civilians]

Studio portrait of a Lance Corporal wearing what appears to be a Territorial Force War Medal ribbon on his tunic. He is sitting next to a woman displaying what appear to be an engagement and wedding rings. Behind them are two older men in dark suits. Possibly a wedding photograph. The Territorial Force medal was not awarded until April 1920.

D C Harries, Rhosmaen Street, Llandilo.

Can ar ddyfodiad Sir WWW i'w oed

'Can ar ddyfodiad Sir W[atkin] W[illiams] W[ynn, 6ed Barwnig] i'w oed, Mai 22, 1841', cân yn y Gymraeg a'r Saesneg wedi ei lofnodi gan 'W'. = A song, 22 May 1841, in Welsh and English and signed 'W', marking the coming of age of Sir Watkin Williams Wynn, 6th Bart and signed 'W'.

Englynion i Dr Llugwy Owen,

'Yr Athronwr a'r Pregethwr', cyfres o wyth englyn i Robert Llugwy Owen, [?1901].= 'Yr Athronwr a'r Pregethwr', a series of eight englyns addressed to Robert Llugwy Owen, [?1901].
Ysgrifennwyd ar gefn hysbyseb ar gyfer llieiniau allor. = Written on reverse of advertisment for altar linen.

Cerddi i W. H. Williams,

Tair cerdd, sef 'Sbio'n Ddoeth', gan y Parch. R. Meirion Roberts, [23] Tachwedd 1945 (f. 1), 'Ti gofi'n siwr am gawell Moses gynt...' gan y Parch. Abel Ffoulkes Williams, [16] Mai 1945 (f. 2), a'r soned 'Night' gan Miss M. Rees, 29 Medi 1963 (f. 3), y tair wedi eu hanfon i'r Parch W. H. Williams. = Three poems, namely 'Sbio'n Ddoeth' by the Rev. R. Meirion Roberts, [23] November 1945 (f. 1), 'Ti gofi'n siwr am gawell Moses gynt...' by the Rev. Abel Ffoulkes Williams, [16] May 1945 (f. 2), and a sonnet 'Night' by Miss M. Rees, 29 September 1963 (f. 3), all sent to the Rev. W. H. Williams.
Cynhwysir hefyd lythyr o'r rhoddwr, 16 Mehefin 1965, yn egluro cefndir y cerddi (f. i). = Also included is a letter from the donor, 16 June 1965, concerning the background to their composition (f. i).

Roberts, R. Meirion (Robert Meirion), 1906-1967.

Apostol y Titotals,

Dernyn yn cynnwys tri englyn, a rhan o bedwerydd, gyda'r teitl 'Apostol y Titotals', [19 gan., canol], yn cyfeirio mae’n debyg at Robyn Ddu Eryri. = Fragment containing three englyns, and part of a fourth, entitled 'Apostol y Titotals', [mid 19 cent.], apparently referring to Robyn Ddu Eryri.

Cŵn Cadben Spence-Jones Pantglas,

Cân i 'Cŵn Cadben Spence-Jones Pantglas' [sef C. J. H. Spence-Jones, yn ddiweddarach Spence-Colby], ysgrifennwyd yn ôl bob tebyg gan Samuel Jones, Hafod Lom, Llanfynydd, sir Gaerfyrddin. Roedd y gerdd yn fuddugol yn Eisteddfod Llanfynydd, 1 Gorffennaf 1907. = Verses to the hounds of Captain [C. J. H.] Spence-Jones [later Spence-Colby] of Pantglas, probably written by Samuel Jones of Hafod Lom, Llanfynydd, Carmarthenshire. The poem was awarded a prize at Llanfynydd Eisteddfod, 1 July 1907.

Jones, Samuel, of Llanfynydd.

Carol Nadolig,

Copi, dyddiedig 19 Rhagfyr 1853, o Garol Nadolig (1785) gan David Rhys, Llanbrynmair (neu o bosib ei frawd, Thomas), wedi ei ddiwygio gan, ac yn llaw, Evan Breece (Ieuan Cadfan). = A copy, dated 19 December 1853, of a Christmas Carol (1785) by David Rhys of Llanbrynmair (or possibly his brother, Thomas), revised by, and in the hand of, E[van] Breece (Ieuan Cadfan).

Breece, Evan, 1798 or 1799-1855.

Marwnad,

Copi llawysgrif, [1860], o'r gerdd 'Llinellau a'r farwolaeth Mrs Jane Edmunds...Rhymney, yr hon a fu farw Mawrth 12fed 1860' gan Iorwerth Glan Aled, yn llaw Abel Edmunds, tad-yng-nghyfraith Jane Edmunds. = Manuscript copy, [1860], of a poem by Iorwerth Glan Aled on the death of Mrs Jane Edmunds, Rhymney, who died 12 March 1860, in the hand of Abel Edmunds, Jane Edmunds's father-in-law.

Edmunds, Abel.

Helynt Transvaal,

Llawysgrif 'Helynt Transvaal', dyddiedig Ionawr 1900, gan 'I. ap Huw', Abersoch, yn ymwneud ag Ail Ryfel y Boer. = Manuscript of 'Helynt Transvaal', dated January 1900, by 'I. ap Huw', Abersoch, concerning the Second Boer War.

I. ap Huw, of Abersoch.

Penillion,

Copi holograff, 1946, o bennill cyntaf 'Blodau Ffa' gan T. Gwynn Jones, (cyfansoddwyd 1900); a chopi holograff, [1940au], o bennill olaf 'Heddwch' gan George M. Ll. Davies. = A holograph copy, 1946, of the first verse of 'Blodau Ffa' by T. Gwynn Jones, 1946 (composed 1900); and a holograph copy, [1940s], of the final verse of 'Heddwch' by George M. Ll. Davies.
Cyhoeddwyd 'Blodau Ffa' yn T. Gwynn Jones, Manion (Wrecsam, 1932), t. 15, a 'Heddwch' yn Y Llenor, 19 (Gaeaf 1940), 172-3. = 'Blodau Ffa' was published in T. Gwynn Jones, Manion (Wrexham, 1932), p. 15, and 'Heddwch' in Y Llenor, 19 (Winter 1940), 172-3.

Jones, T. Gwynn (Thomas Gwynn), 1871-1949

Llawysgrif Ehedydd Iâl,

Dwy gerdd, 'Traethodl ar ganu' a 'Hyder am y Nef', gan William Jones (Ehedydd Iâl), [19 gan., ail ½]. = Two poems, 'Traethodl ar ganu' and 'Hyder am y Nef', by William Jones (Ehedydd Iâl), [19 cent., second ½].
Ni ymddengys y cerddi yn ei gyfrol Blodau Iâl (Treffynnon, 1898). = Neither poem appears in his volume Blodau Iâl (Holywell, 1898).

Jones, William, 1815-1899.

Barddoniaeth R. Williams Parry,

'Detholion o farddoniaeth R. Williams-Parry, MA', llyfryn ar gyfer Ysgol Uch-Safonol y Cefnfaes, Bethesda, [1918x1951], wedi ei atgynhyrchu drwy cyclostyle. = An anthology of poetry by R. Williams Parry for Cefnfaes School, Bethesda, [1918x1951], reproduced by cyclostyle.
Ymddengys y rhan fwyaf o'r cerddi yn R. Williams Parry, Yr Haf a Cherddi Eraill (Bala, 1924). = Most of the poems appear in R. Williams Parry, Yr Haf a Cherddi Eraill (Bala, 1924).

Parry, Robert Williams

Pa le mae'r clodydd gennych?,

'Pa le mae'r clodydd gennych?', [1967], cerdd gan H[uw] Ll[ewelyn] W[illiams], ynghylch Testament Newydd Cymraeg William Salesbury. = 'Pa le mae'r clodydd gennych?', [1967], a poem by H[uw] Ll[ewelyn] W[illiams], concerning Wiliam Salesbury's Welsh New Testament.
Cyhoeddwyd y gerdd yn y Traethodydd, 122 (1967), 145-6. = The poem was published in the Traethodydd, 122 (1967), 145-6.

Williams, Huw Llewelyn, 1904-1979.

Yr Iesu a'r Wraig o Samaria,

Copi Xerox, [1960au], o lawysgrif y bryddest 'Yr Iesu a'r Wraig o Samaria', [1866x1867], yn llaw John Davies (Ossian Gwent). = Xerox copy, [1960s], of a holograph manuscript of the 'pryddest' 'Yr Iesu a'r Wraig o Samaria', [1866x1867], by John Davies (Ossian Gwent).
Cynhwysir hefyd gyflythyr, [?1867], yn gyrru'r bryddest i'r Parch. William Thomas (Islwyn), golygydd Y Cylchgrawn (f. i). = Also included is a covering letter, [?1867], sending the poem to the Rev. William Thomas (Islwyn), editor of Y Cylchgrawn (f. i).

Ossian Gwent, 1839-1892.

Penillion i gyfarch Peryddon,

Penillion, 1969, gan Mathonwy Hughes i gyfarch J. H. Lloyd (Peryddon) ar ei ben-blwydd yn 86 (f. 1); a thorion papur newydd o dair cerdd o ddiddordeb i'r Bala, [1889]-[1937] (ff. 2-4). = Verses, 1969, by Mathonwy Hughes to J. H. Lloyd (Peryddon) on his 86th birthday (f. 1); and press cuttings of three poems of Bala interest, [1889]-[1937] (ff. 2-4).
Amgaeir cyflythyr oddi wrth y rhoddwr, [Ionawr 1970] (f. i). = Also enclosed is a covering letter from the donor, [January 1970] (f. i).

Hughes, Mathonwy.

Gwlad Canaan,

Llythyr, 15 Mai 1852, oddi wrth Ebenezer Thomas (Eben Fardd) i'r Parch. E[dward] Lloyd, Treffynnon (ff. 1-2), yn cynnwys cerdd ganddo o'r enw 'Gwlad Canaan' (f. 1). = A letter, 15 May 1852, from Ebenezer Thomas (Eben Fardd) to the Rev. E[dward] Lloyd, Holywell (ff. 1-2), enclosing a copy of his poem 'Gwlad Canaan' (f. 1).
Ceir hefyd lythyr ynghylch y llawysgrif oddi wrth E. G. Millward at [J. E.] Davies, [?1950au] (f. 3). Cyhoeddwyd ffacsimili o'r gerdd ac adysgrif o'r llythyr yn Cymru, 18 (1900), 84, 98. = Also included is a letter concerning the manuscript from E. G. Millward to [J. E.] Davies, [?1950s] (f. 3). A facsimile of the poem and a transcript of the letter were published in Cymru, 18 (1900), 84, 98.

Eben Fardd, 1802-1863

Emyn Diolch,

Copi llawysgrif 'Emyn Diolch' gan y Parch. Philip Jones, Porthcawl, [1941]. Cyhoeddwyd yr emyn yn Philip Jones, Pregethau ac Emynau, gol. gan Nantlais (Llandybie, [1948]), t. 73. = A manuscript copy of the hymn 'Emyn Diolch' by the Rev. Philip Jones, Porthcawl, [1941]. It was published in Philip Jones, Pregethau ac Emynau, ed. by Nantlais (Llandybie, [1948]), p. 73.

Jones, Philip, 1855-1945.

Penillion coffa,

Penillion coffa i H. D. Jones, Bodeilian, gan Griffith Hugh Jones (Gutyn Arfon), 1874 (f. 1); i Luke Moses, Cilgeraint, gan William John Hughes (Deiniolfryn), [?1885] (f. 2); ac i William Ellis, Deiniolen, gan J. R. Morris, 1934 (ff. 3-5, teipysgrif). = Elegies to H. D. Jones, Bodeilian, by Griffith Hugh Jones (Gutyn Arfon), 1874 (f. 1); to Luke Moses, Cilgeraint, by William John Hughes (Deiniolfryn), [?1885] (f. 2); and to William Ellis, Deiniolen, by J. R. Morris, 1934 (ff. 3-5, typescript).
Cyhoeddwyd cerdd Deiniolfryn yn W. J. Parry, Eglwys Bethesda, Arfon (Dolgellau, [1900]). = Deiniolfryn's poem was published in W. J. Parry, Eglwys Bethesda, Arfon (Dolgellau, [1900]).

Arfon, G. H. (Griffith Hugh), 1849-1919.

Englyn i Philip Thomas, Castellnedd,

Copi teipysgrif, [20 gan., canol], o englyn i Philip Thomas, Castellnedd, gan R. Williams Parry, dyddiedig 20 Awst 1924. = Typescript copy, [mid 20 cent.], of an englyn to Philip Thomas of Neath by R. Williams Parry, dated 20 August 1924.
Cyhoeddwyd yr englyn yn Y Dinesydd Cymreig, 1 Hydref 1924, t. 7; Barn, Tachwedd 1963, t. 4; a Cerddi R. Williams Parry, gol. gan Alan Llwyd (Dinbych, 1998), t. 233. = The englyn was published in Y Dinesydd Cymreig, 1 October 1924, p.7; Barn, November 1963, p. 4; and Cerddi R. Williams Parry, ed. by Alan Llwyd (Denbigh, 1998), p. 233.

Parry, Robert Williams

Results 1 to 20 of 58