Rhagolwg argraffu Cau

Dangos 33 canlyniad

Disgrifiad archifol
Eben Fardd, 1802-1863
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

Gweithiau 'Eben Fardd',

A composite volume of holograph poetry by Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'). The titles include 'Awdl ar Gystuddiau, Amynedd ac Adferiad Job. Testyn Cadeiriol Eisteddfod y Gordofigion yn Llynlleifiad 1840', together with two pages of revisions ('Diwygiadau yn yr Awdl ragflaenol'); a draft 'awdl' on 'Esgyniad Elias', 'Englyn ir Afr. Un o destynau Eisteddfod y Gordovigion 1840'; 'Englynion i Syr Joshua Walmsley Maer Llynlleifiad, ar yr achlysur o'i nawdd ai haelioni i Eisteddfod y Gordofigion 1840'; and 'Awdl ar Longddrylliad y "Rothsay Castle" 1832, ('Rhan gyntaf o Awdl ar y Testyn, sef hyd pan darawodd y Llong Ar "Draethell yr Isellmyn" yn Awst 17 1831')'.

Letters of David Williams, Castell Deudraeth,

A volume of seventy-three holograph letters of David Williams ('Dewi Heli'; 1799-1869), Castell Deudraeth, Penrhyndeudraeth. They comprise: (A) Thirty-six letters from Bronhaulog [parish of Ceidio, Caernarvonshire], Llanfyllin, Pwllheli, etc. to John Thomas ['Sion Wyn o Eifion'], Chwilog, 1816-46 (books read by the writer and the addressee; critical observations on poetry mutually exchanged by the writer and the addressee; an opinion on contemporary English poets; the writer's illness; the writer's opinion of 'Mr Williams Werne' and of 'witty Preachers'; references to Welsh books and periodicals, e.g. Gorchestion Beirdd Cymru, Seren Gomer, etc.; the suspension of the Habeas Corpus Act; observations on the dictionary of [William] Owen [-Pughe] and an appreciation of his works; the writer's love of music and of musical instruments, with special references to the flute; an appreciation of [David Thomas] 'Dafydd Ddu [Eryri]'; the writer's study of globes; French books from Plashen for the writer; the writer's desire to improve his mastery of Welsh; an opinion on the administering of the Sacrament to the addressee; numerous references to the addressee's health; a report of the Lleyn-Eifionydd Bible Society written by the writer; an appreciation of Miss Higginbottom, 'a female literary character' well known to the addressee, and the writer's meeting with her; copies of the compositions of 'Pedrog Penfoul alias T. Williams' [i.e. Thomas Williams ('Twm Pedrog'), see Cwrtmawr MS 559 p. 214]; critical observations on Richard Edwards [recte Richard Robert Jones], 'commonly called Dic Aberdaron'; references to the writer's schooling at Chester; the writer's removal to his brother at Llanfyllin and his impressions of the 'literary advantages' of the town; urges the addressee to publish some of his writings; competitions at the Brecon eisteddfod (1822); a request on behalf of 'a literary female character' in Liverpool for manuscript entries by the addressee, David Owen ['Dewi Wyn o Eifion'] and R[ober]t Williams ['Robert ap Gwilym Ddu'] in a volume of 'Scrapiana'; reflections on the writer's electioneering activities; the writer's marriage (1842) and his change of residence and offices; a gift of a sovereign to the addressee from charities distributed by Lady Parry, Madryn; an opinion on 'the old woman's will'; the writer's estate agency and the payment of the addressee's rent; etc.); (B) Thirty seven letters from Pwllheli, Bron Eryri (afterwards Castell Deudraeth), etc. to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'), Clynnog, 1830-60 (an opinion on a notice to quit on 'the person with whom you lodge'; the completion of a lease by the writer for the addressee; an offer to the addressee of the post of Relieving Officer; the addressee's application for the post of master of Troedyrallt Free School, Pwllheli; an offer to the addressee of the management of the writer's office in Pwllheli; the rent required for a property in Llangybi; offers to secure employment for the recipient's son in a solicitor's office; the writer's retirement; the writer's reason for changing the name of his residence from Bron Eryri to Castell Deudraeth; the writer's fortune and his purchase of property; the writer's 'contemptible opinion' of the proposed Llangollen eisteddfod (1858); the compilation of the Saethon pedigree with the assistance of materials from the addressee; a request for information on the antiquities of Ardudwy; writer considers 'that the age of Eisteddfodau, for all useful purposes, is gone by' and that this age is 'the age of Progress and scientific discoveries ... One Railway is worth ten thousand Eisteddfodau', the Welsh translation by the addressee of a speech by the writer; criticism of 'Ab Ithel' for his attack on addressee; the writer's opinion that 'literary and social service meetings' are gaining in popularity as a form of modern eisteddfodau, 'in lieu of the antiquated tomfoolery advocated by Ab Ithel'; pressure on the writer to contest the [Merioneth] county parliamentary seat; the addressee's 'domestic bereavements'; materials collected by the writer towards a history of Merioneth; the proclamation of Porthmadog eisteddfod; etc.).

Llythyrau llenorion, cyf. IV,

Miscellaneous holograph letters written by the following: Richard Davies, Llanystyndwy [sic] to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, 1827 (sending the money due from Mr Kyffin), G[riffith] Williams ['Gutyn Peris'], Braich talog to John Roberts ['Siôn Lleyn'], Pen yr allt, Deneio, near Pwllheli, 1815 (1), (the help he had expected from his cousin, Hugh Griffith, in obtaining subscribers' names for his book), and to Owen Williams ['Owain Gwyrfai'] Tu ucha'r ffordd, Waunfawr, Llanbeblig, 1829 and 1832 (2), (the intention of John Jones (son of old John (?) Llysdyn), who had lost his sight, to print a small collection of hymns, the coming Eisteddfod, etc.), B[enjamin] Jones, [P(rif) A(rwyddfardd) Môn], Caergybi to the Reverend John Jones, Baptist Minister, Pwllheli, 1824 (sending sixty of the little elegies, answers to [David Owen] 'Brutus' in Seren Gomer, Baptist affairs), Robert Owen, Glanllynau and Derwin to John Thomas ('Siôn Wyn o Eifion'), Chwilog, 1807 and 1809 (2) (religious matters, points of grammar or parsing), N. Roberts, Llundan [sic] to his parents (John Roberts ['Siôn Lleyn'], Pen r Alld, Pwllheli), 1804, with an appended note from R. Griffith (items of news, mention of Mr T. Jones, Mr Charles and Jno. Evans, New Inn), Ellis Owen, Cefn y Maesydd to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, 1822 (etymology, sermon notes), J. M. Thomas, Nevin to the same, 1823 (books and Seren Gomer), John Pughe ('Ioan ap Huw Feddyg'), Aberdovey to Ebanezer [sic] Thomas ('Eben Fardd'), Clynnog fawr yn Arfon, 1844 and 1850 (2) (mention, among other things, of Sir Edward Denny, S. P. Tregelles, 'Meddygon Myddfeu' and Griffith Anwyl), D[avid] Elias, Pentraeth to [?Ebenezer Thomas, Eben Fardd'], [18]47 (acknowledging the addressee's kindness in permitting them to include his elegy in the biography of the writer's brother), W. Rees ['Gwilym Hiraethog'], Liverpool to [?Ebenezer Thomas ('Eben Fardd')], 1852 (outlining a possible new monthly publication to be called 'Yr Arch' and inviting the addressee to take charge of one or two sections, and criticizing the editor of Y Traethodydd for his attitude to the Welsh poets); a collection of thirty-five letters written by J. Thomas ('Siôn Wyn o Eifion], 1822-42 and undated, thirty-two addressed to E. Thomas ['Eben Fardd'], two to William Thomas, Llangybi [step-brother of 'Eben Fardd'] and one to the editor of Y Dysgedydd (draft) (main subject being the writer's health; one letter, 1837, refers to a stay at Tre Madoc and Tu hwnt i'r bwlch); Peter Williams, Shelton Colliery & Iron Works, near Newcastle, Staffordshire to Mr Thomas, [?Eben Fardd], 1849, (would be grateful for the addressee's opinion concerning the composition of 'Cenhadwr' on the subject 'Ocean Monarch' at the Aberffraw eisteddfod); letters to 'Eben Fardd' from H. Longueville Jones, Beaumaris, [18]49 (Archaeologia Cambrensis), Th. Cambria Jones, Saint Asaph, undated (a request for the addressee's verses on receiving a copy of Sermons in Sonnets), and William Evans, Sarney, Derwen, [18]54 (mention of the writer's nephew; verses of farewell to the Muse); J[oseph] Charles Edwards ['Iorwerth Ddu o Von'], London to an unnamed correspondent, 1850 and undated (3) (mention of eisteddfod competitions and of having inserted the addressee's name amongst his list of subscribers); letters to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd') from Thomas Stephens, Merthyr Tydfil, 1852 (2) (wishing to know the position of Rhyd Rheon, Cefn Clydno and Bryn Aryen), Jno. Thomas, Liverpool, 1855 (Y Gwerinwr) and L. W. Lewis ('Ll[ew] Llwyfo'), Liverpool and Pensarn, near Amlwch, [18]55 and undated (2) (requesting advice after seeing two attacks on 'Llewelyn Parri' and the adjudication, and wishing to have the addressee's opinion of the 'pryddest' he submitted to the Merthyr eisteddfod under the pseudonym 'Cristion'); Richard Jones ['Gwyndaf Eryri'], Erw, Llanwyndaf to the printer of Seren Gomer, undated (a point of grammar); Lewis Edwards ('Llywelyn Twrog'), Portmadoc to an unnamed correspondent, 1855 (wishing to know what is meant by 'Lleucu Llwyd'); William Rees, Llandovery to Owen Williams, ['Owen Gwyrfai'] 1849 (2) (Welsh manuscripts in the possession of the addressee); H. W. Hughes ['Arwystl'], Liverpool to E. Thomas ('Eben Fardd') 1855-6 (arrangements with regard to adjudicating a series of 'englynion' at a Baptist Sunday School eisteddfod); Robert Hughes ('Robyn Wyn'), Bangor to [?'Eben Fardd'], 1861 (would like to have 'Y Wraig o Samaria' before the end of the week); letters to Eben Fardd from William Roberts, New York, [18]58 (sending a draft for £10 from Mary Williams to her father, William Williams, Pen-y-sarn uchaf, Llanfihengal Pennant, building a new chapel, the state of the cause), E. Humphreys, Llangollen, [18]58 (4) (the chair prize), W. Jones, Jersey, [18]58, (sympathy on the death of the addressee's daughter, the [Llangollen] eisteddfod), and D. T. Williams ['Tydfylyn'], Merthyr, 1850 (thanking the addressee for his kind comment on the writer's success in the Eisteddfod); and David Williams, Pwllheli to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, 1834 (promising to lay the addressee's letter before Mr Jones Parry, reference to 'the gay Lothario' and an illegitimate child). There are also several loose items as follows: 'Penillion i Sarah Jones ac Ann Williams o'r Chwilog yn Eifionydd' by Robt Parry ('Robyn Ddu Eryri'), Llanarmon, 1829; a copy in the autograph of John Jones ('Myrddin Fardd') of a letter from J. Gwenogvryn Evans, Tremvan, Llanbedrog to Myrddin Fardd, [19]13 (Dinlleu); S. Baring Gould, Lew Trenchard to an unnamed correspondent [?Myrddin Fardd], 1903 (Excavations at Tre'r Caeri); J. Rhys, Oxford to Myrddin [Fardd], 1903 (the reading of a word on a stone, etc.); D. Silvan Evans, Llangïan to Owen Jones ('Mannoethwy') 1861 (2) (Y Gwyliedydd, etc.); W. Rowlands ['Gwilym Lleyn'], Machynlleth to Owen Jones ('Manoethwy') 1861 (reference to a society, guidance to the addressee with regard to almanacs, etc. connected with the Llanfair district); letters to Myrddin Fardd from [Owen Humphrey Davies] 'Eos Llechid', Llanberis, 1880 (ordering a copy of the essay on Llên Gwerin [when it appears], the burial-place of Robin Ddu o Von), and Robert Griffith, Greenheys, Manchester, 1904 (has just finished his work on 'Hanes yr Anterliwdiau'); [Richard Parry] 'Gwalchmai', Llandudno to G. Lewis, secretary (is inclined to agree to come to the eisteddfod at Pen-y-groes on Easter Saturday); and a translation into Welsh of a letter (see Cwrtmawr MS 413) from D. Owen ['Dewi Wyn o Eifion'] to [the Reverend Thomas Parry, Bangor] 1839 (the writer's health). Some of the letters have been published in Adgof Uwch Anghof.

Barddoniaeth 'Dewi Wyn O Eifion', etc.

Poetical compositions by David Owen ('Dewi Wyn o Eifion'), including 'Cywydd am Fawredd [Jeh[ofa], 'Cywydd Cenfigen a chelwy[dd]', 'Englynion i Robert Davis o Nantglyn', 'Englyn i'r Llyfr A gasglwyd gan yr Unrhyw Robert Dav[ ]', 'Dau Benill ir unrhyw', 'Yr unrhyw Lyfr a Elwid Cnewyllyn Mewn gwisg I ba un y Canwyd fel y Canlyn', '[C]arol plygain yn dangos (?)C[rist yn] D[d]uw ag yn ddyn ...', 'Cerdd yn datgan rhan o gyffes pechadur ...], 'Carol plygain yn dangos mawr gariad crist Tu ag at Ddynion ...', 'Englyn i Dduw', 'Cywydd y Farn', 'Cerdd a gymerwyd allan o'r II Corinth pen V adn 10 ...', ['Awdl ar ryfeddol allu Duw'], 'Englyn i roi ar fedd ...', 'Dau englyn ynghylch Elfan y Bardd', 'Hymn ... yn dangos crist y Siampl i Ddyn', 'Hymn ... yn Dangos bodlondeb y Duwiol', 'Cerdd yn Annog i beidio a phechu ag i Droi yn ol At ras', 'Englyn I'r Iesu', 'Carol plygain yn dangos crist yn Trechu r Llygredd ...', 'Awdl ynghylch ysbrydol gariad', 'Englyn i ofyn maidd', 'Englynion mewn Perthynas i dd[ioddefaint] Ein Iachawdwr', and verses 'Tros Wilym Huw ... 1803'; verses entitled 'Midnight Thoughts' by D. W.; three holograph letters from D. Owen, Pwllhely and Gaerwen, one to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog (an eisteddfod to be held at Tref Madoc, 20 September 1811), and two to Ebenezer Thomas, ['Eben Fardd'], Schoolmaster, Llanarmon, undated (D. Williams has indicated to John Nichols that he does not mean to finish the translation); holograph lines beginning 'Ow mrawd bach mawr yw dy boen ...' (cf. Cywydd y Bardd i'w anwyl frawd); englynion by [Hugh Evans] 'Hywel Eryri', composed after the death of 'Dewi Wyn o Eifion'; part of a letter from Morris Williams ('Nicander') to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd') [13 October 1858]; press-cuttings relating to 'Dewi Wyn'; transcripts by John Jones ('Myrddin Fardd') of some of the foregoing compositions by 'Dewi Wyn' and of some from other sources; and a number of loose items, including a holograph letter from D. Owen ['Dewi Wyn o Eifion'], Gaerwen to the Reverend Thomas Parry, Bangor, 1839, together with a transcript (cf. Cwrtmawr MS 412), a letter from Ellis Anwyl Owen to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, 1841 (the date of baptism of David Owen ('Dewi Wyn'), and a request to the addressee with regard to the date of death of '- Parry Bach Solicitor'), a copy of Yr Araith Satanaidd ar Eglwysi Sefydledig a Degymau (Caernarfon: Josiah Thomas Jones, 1835), and a translation into Welsh by R. Ivor Parry of the will of David Owen ['Dewi Wyn o Eifion'], 13 June 1837.

Notes and accounts of 'Eben Fardd', etc.

A composite volume in the autograph of Ebenezer Thomas ('Eben Fardd') containing (?)essays or addresses (prefaced 'Sketches & Stories') on 'Nodweddiad Cenedlaethol', 'Darllenyddiaeth', etc., with a 'Hir a Thoddaid' beginning 'Wyneb y Genedl o hen Baganiaeth', (?) an adjudication on 'Darlleniaeth', with verses entitled 'Darlleniaeth yr Ysgrythyr', a translation into English by Bl. ab C. of six lines from Eben Fardd's 'Dinystr Jerusalem', a notebook bearing on the cover the words 'Dechreu yr ysgol yn yr Eglwys', containing memoranda, accounts, etc., 1824-9, relating mainly to Clynnog school, 1827-8 (names of scholars), with some earlier references to Llangybi and Llanarmon, a list of poems by Goronwy Owen with the year of their composition, and a copy of the protest presented to Lord Mostyn following the awarding of the chair prize at the Rhuddlan Eisteddfod, 1850, for a 'pryddest' instead of an 'awdl', with a copy of Lord Mostyn's reply.

Cyfansoddion Barddonol ...,

A composite volume containing poetical compositions in strict and free metre by, and in the autograph of, Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'). The wording on the title-page of the first part of the volume is 'Cyfansoddion Barddonol gan Ebenezer Thomas, Clynnog. 1843' but some of the items in the section are later than this date. The remainder of the manuscript appears to consist of two other sections, the one containing miscellaneous poems, some dated, c. 1833-60, the other containing 'Y Cleopiad', 1847, and a number of 'englynion'. Alterations and interlineations have been made in some of the poems. Besides the Welsh poems - many of which, though not all, are included in Gweithiau Barddonol, &c. Eben Fardd [?1873] - the volume contains a few items of English verse. There are also one or two printed items, including a sheet of harvest hymns entitled 'Hymnau Cynauaf' by Ebenezer Thomas, 1843 (Caernarfon: Argraffwyd gan James Rees).

Letters of Morris Williams ('Nicander'),

A volume containing about ninety letters, 1840-63, from the Reverend Morris Williams ('Nicander'), writing from Bangor, Amlwch and Llanrhyddlad, to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'), with a draft copy of one letter, 1850, from 'Eben Fardd' to 'Nicander'. A few of the letters have been printed in Adgof Uwch Ahghof. Also in the volume are a letter, 1865, from 'Nicander' to an unnamed correspondent and two letters, 1868, one incomplete, from 'Nicander' to [Richard Roberts] 'Bardd Treflys'. At the end of the volume are three letters, 1862, from Eunice Jones (Liverpool), daughter of Peter Jones ('Pedr Fardd'), writing from Clifton and Llanrhyddlad Rectory, to 'Eben Fardd' (enquiring about the connection between her father's family on his mother's side and the Wynnes of Glyn Llifon; 'englynion' by 'Pedr Fardd'). Pasted into the volume near the beginning is a cutting containing a letter, 1849, from M. Williams, ['Nicander'], Amlwch to John James ('Ioan Meirion'); there is also a loose cutting of a photograph of 'Nicander'.

Letters to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'),

A volume containing about one hundred and ninety-three letters (numbered, with one or two exceptions), almost all to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'), from the following correspondents: Ellis Owen, Cefn y meusydd, 1841-62 (14) (literary matters, 'englynion', etc., mention of the death of [Evan Evans] 'Ieuan Glan Geirionydd', acknowledging sympathy, health matters), E. Richards, Pwllheli, 1841 (1) (whether the addressee wishes to have the fixtures in the [?school]house), John Jones, Tremadoc, [18]41 and 1854 (2) (the addressee's intention of composing an elegy on the death of [John] Elias - hoping he can overlook the action of the Anglesey brethren, arranging to go through some of the Arfon churches holding 'seiadau'), Rob[ert] Thomas, Llangybi (Plasdu), 1846 and 1853 (2) (sending essays for adjudication and 'englynion' for comment and emendation (enclosures wanting)), S. Thomas, Plas du, undated (1) (acknowledging a poem), E. M. Ll. Mostyn, Mostyn, 1852 (1) (returning thanks for congratulations on his re-election), L. J. Parry, Madryn, 1840 (1) (he will immediately communicate the addressee's wishes (about the school) to Mr Mostyn), T. Love D. Jones Parry, -----, undated (1) (thanking him for the pedigree, the writer's essay went off on Monday), Lady Jones Parry, Madryn Park, 1847 (1) (sending a book her eldest son desired her to forward), E[liza A. E.] Gwynne, afterwards Roche, Tuhwntyrbwlch (Tuhwntirbwlch), Port Madoc, Bath and Tregunter, 1850-56 (11) (re proclaiming the Madoc Eisteddfod, she has undertaken the task of collecting her father's papers, family matters, Welsh literary and musical activities, mention of Walter Savage Landor), H. Hunter Hughes, Pwllheli, 1851 (1) (information sought by Mr Lloyd Edwards concerning the Nanhoron family), John Jones, Ynysgain, Criccieth, 1858-63 (6) (reference to the resolution passed at Pwllheli respecting the public sports at Holyhead, condolence, pulpit supplies, (?) Pwllheli chapel, Mr Ellis Owen has at last stayed in the Society at Brynmelyn, the addressee's health), John Wynne, Carnarvon, 1861 (2) (thanking the addressee for the lines referring to writer's book, genealogical matters), Rob[ert] Hughes ('Robyn Wyn o Eifion'), [?Llangybi] and Bangor, 1843 and 1852-63 (34, including one to 'Ellin') (poetry, mention of preparations for the Queen's visit, condolence, an invitation to adjudicate, how the writer has not received a prize promised by Lady Jones Parry, Madryn, the state of religion in Bangor, he has received a letter from Mr Gee, Denbigh, asking how much Eben Fardd wants for his poetical works, reference to 'Pwyllgor y Darlun', etc.), Robert Hughes, Conwy, 1852 (1, numbered 47) (a request for a lecture by Eben Fardd on 'Darllenyddiaeth'), R[obert] Edwards, Pwllheli, 1850-51 (6)'(Addysg [Chambers i'r Bobl], difficulties in the way of paying the money he owes Eben Fardd), Edward Roberts, Bala, [18]54 (1) (his progress at Bala College), John Jones ('Ioan Grych'), Tanygrisiau, 1854-57 (3) (acknowledging kindness received, 'eisteddfodau', he now owns his shop), Edward Davies, Bala. [18]55 (1) (he is now at Bala, stanzas of verse), Edward Davies [?same as previous correspondent of same name?], Braich y dinas, [18]55 (1) (it is almost five weeks since he left the addressee - he hopes to return to the school when the weather gets warmer, mention of Eben Fardd's essay in Y Drysorfa), T[homas] Jones ('Taliesin o Eifion'), Llangollen, [18]55 (2) and Pant, [18]67 (1, written to his cousin) (a few weeks ago he saw a suggestion in the Bangor paper that the addressee intends to publish a volume of his complete works, sending 'englynion' on the new church (St Seiriol) at Holyhead and a 'hir-a-thoddaid' for comment, a request for one or two 'englynion' on the occasion of his forthcoming marriage, re marketable commodities, more 'englynion'), Rob[er]t Griffith ('Patrobas'), Nevin, 1858 and 1861 (3, one undated), (wishing to know whether some verses he has composed to Captain Jones Parry, Madryn, for giving land on which to erect a British School [at Nevin], are worthy to be delivered at a meeting, and asking the addressee to compose one or two to add to them if possible, sending a book for review in Yr Herald Cymraeg (enclosures wanting), Tho[ma]s Jones, woodman, Llangybi, [18]58 (1) (enquiring whether the addressee has any material on the early history of Capelhelyg), Owen Jones, Jun[io]r, Plasgwyn, 1859 (1) (the relationship between the writer's father and the addressee, W[illia]m Jones, Portmadoc, 1859-61 (6) (re publishing the works of the writer's uncle, J. Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, with a memoir, etc., condolence), Edward Roberts, Pensyflog, Tremadoc, 1858 and 1861 (2) (a request for a letter of greeting to Cymdeithas Llenyddol [sic] Eifionydd, of which the addressee is a corresponding member, declining an honour or an invitation), Richard Roberts ['Bardd Treflys'], Ty mawr, [18]59-62 (1), (accepting an invitation to adjudicate reading at Clynnog, Mr [Ellis] Owen, Cefn y meusydd has come to the 'seiat', 'englynion [beddargraff]', is glad to hear that the addressee did not mind although the chair was awarded to another at Caernarfon), William Owen, Timber merchant, Portmadoc, undated [1861] (1) (sympathy - his own loss), Griffith Hughes, Glanrhyd, undated (1861) (1) (sympathy), G. T. Picton Jones, Yoke House, [Abererch], 1860 (1) (Ben Edwards has furnished him with the enclosed - thanking the addressee for his interest (enclosure wanting)), John Roberts, Ysgoldy Pencaenewydd, 1860 (1) (expressing thanks for a pedigree or pedigrees - whether the addressee was asked for permission before it appeared in Y Brython), Henry Parry, Tir Bach, Four Crosses, 1862 (4) (apologising for having to be absent from school for so long - the enjoyment he had with the addressee in the weeks that have gone by, [some months later] he has commenced work as schoolmaster at (?) Pencaenewydd, hoping the addressee's health continues to improve, mention of Robert William, Ty'n-y-gors, the writer's health, etc.), R[obert] I[saac] Jones ('Alltud Eifion'), Tremadog, [18]61-2 (2) (re material for Y Brython, with mention of Dr Tregelles, etc.) [Joseph Charles Edwards] 'Iorwerth Ddu o Von', Pwllheli, undated (1) (a message for young Parry of Madryn if the addressee is at all acquainted with him, the writer's preaching engagements at Pwllheli and Llanor [sic]), J[ohn] Thomas ('Siôn Wyn o Eifion'), Chwilog, 1827-59 and undated (71) (wishing to know the addressee's present intention re learning the shoemaker's business, was much pleased with the binding, mention of D[avid] O[wen] and the addressee's tr[anslatio]n, sending a trifle as some small acknowledgement of the trouble given in transcribing the memoir, Mr S. Roberts of Drefnewydd or Llanbrynmair, the writer's health, his loss by the death of Mrs Dickinson, Mr W. of Llanrug and Dr Hughes, a stay of over three weeks at Tre Madoc, mention of Dr Pugh(e), further reference to the memoir, [Chambers's] Information for the People, another visit to Tre Madoc, mention of Mr Ross, the portrait painter, Mrs Gwynne [afterwards Mrs Roche], an application for some pecuniary aid from a society in London, reference to the death of Mr W[illiams] of Tuhwntirbwlch, commenting on various poems, is sad to think that their friend R. Hughes is moving from the Llangybi district, Mr Jones Parry's munificent grant, the death of Mrs Hughes, the wife of the late Dr Hughes, a request from Ellis O. Ellis for 'englynion' for the Gallery of Portraits in Liverpool, sympathy, references to the Llangollen Eisteddfod, 1858, etc., etc.), and Richard Jones, Bodfean, 1862 (1) (pulpit vacancies).

Llythyrau llenorion Llŷn ac Eifionydd,

A volume containing twenty-eight holograph letters written by the following correspondents: T[homas] W[illiams] ('Pedrog') ['Twm Pedrog'], [HMS] Amethyst, 1800-01, to his parents (On. W. Llanbedrog, Pwllheli (1), and to [John Roberts] John Lleyn, Bardd, Pwllheli (2) ('cywyddau' and an 'awdl', etc.); Humphrey Parry to John Thomas ['Sion Wyn o Eifion'], Chwilog near Llanystymdwy, 1808 (1) (mention of Y Greal, Eurgrawn Caer'narfon, and the need in Wales for a proper Grammar); John Jones, Secretary, and Joseph Jones, Treasurer, Amlwch to an unnamed person, 1825 (1) (the Goronwy Owen appeal); Evan Richards, Bryneinion [?Brynengan, Llanystumdwy] to John Thomas ['Sion Wyn o Eifion'] Chwilog, 1815 (1) (religious observations); P[eter] J[ones] ('Pedr Fardd'), Llynlleifiad to Ebenezer Thomas, Bardd, 1827 (1) (englynion 'I'r Cadeirfardd Mr Ebenezer Thomas o Langybi'); John Williams, Pandy bach [Tanybwlch postmark], to Richard Jones, Bard, Baptist Street [?Caernarfon], 1836 (1) (the compositions submitted for adjudication); Thomas Roberts (Llwynrhudol), Llundain to Owen Williams, Waun Vaur [sic], Green Street, Carnarvon, 1836 (1), (the non-arrival of a trunk); Owen Jones 'Owain ab Ioan Glan Dwfr Eifion', Felin uchaf to Richard Jones, Melinydd, Llanbedr, 1828 (1) (an 'englyn'); Morris Williams ['Nicander'], Bangor and Amlwch, 1840-51 (6), all probably addressed to Ebenezer Thomas ['Eben Fardd'], although it is only in one that the addressee is named (suggestions with regard to lodgings, etc. at Bangor, literary matters including references to adjudicating at the Aberffraw eisteddfod, reminiscences, Urdd Beirdd Eifion, etc.); Hugh [Derfel] Hughes (Llandderfel), at Ffestiniog and Llangollen, to Ebenezer Thomas, Bardd, Clynog fawr, 1844 (3), (some impressions of his travels [selling his book], Eben Fardd's review in Y Drysorfa, etc.); John Williams, Tuhwntirbwlch, to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], undated (watermark 1837) (1) (reference to the writer's present affliction); Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'), Clynnog, to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, 1842-4 (7) (bookbinding, the addressee's memoir of Dewi [Wyn], acknowledging 'englynion' (on the birth of James Ebenezer Thomas), references to Dr Pughe, mention of Eben Fardd's appointment to the Pwllheli Free School, etc.); and David Owen ['Dewi Wyn o Eifion'], Gaerwen to an unnamed correspondent, undated (1) (the improvements at Gaerwen, his wish that the addressee and Sir Thomas Mostyn would grant him a lease, mention of the lease of the meeting-house [?Capel y Beirdd]).

Llyfr Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'),

A composite volume largely in the autograph of Ebenezer Thomas ('Eben Fardd') containing pedigrees (John Jones ('Myrddin Fardd') has marked some items, e.g. Llwynhelyg, Cwningaer, Robert ab Gwilym Ddu, John Wynn Morris of Wmwlch & Tyddyn Mawr); lines of verse (?incomplete) beginning 'My friend and I, on one autumnal morn ...' containing a reference to visiting John Thomas ('Siôn Wyn o Eifion'); the beginning of a translation of 'Awdl Elusengarwch' (Dewi Wyn [o Eifion]) under the title 'Charity'; a copy of a letter, 1854, from Ebenezer Thomas to the Reverend M. Rice Morgan, Pengwern, near Swansea (a claim for postage expenses in connection with the Treforys Eisteddfod); 'Englynion Wrth ganfod Eben Fardd. Awst 20 1853' by 'Maccwy' [?Robert Roberts, 'Macwy Môn']; diary entries, 2 May - 10 September 1858, relating to the illness and death of Elizabeth, youngest daughter of 'Eben Fardd'; a letter, 1852, from William Evans, Llandwrog to Ebenezer Thomas, sending a copy of some lines of verse by the writer entitled 'Hail, Clynnog Fawr'; a note concerning Goronwy Owen and his descendants in America based on letters in Yr Herald Cymraeg, 10 July 1858; accounts in connection with 'Y Seat Ganu', 1859-62; notes for essays or addresses (e.g. 'Ystyriaethau ar ddydd diolchgarwch am y cynhauaf yn 1856 (Medi 30)'); notes on temperance; a transcript by E. Vardd [sic] of the comments in the Carnarvon & Denbigh Herald, 12 January 1856, on his lecture at the Hope Hall, Liverpool on January 2; observations on, 'Church Discipline' and a note concerning a [C.M.] Mo[nthly] Meeting at Brynaera, 7 September 1845; an adjudication (beginning wanting) of the poetical compositions submitted for competition at a [Merthyr] Eisteddfod, [Christmas Day, 1850] (see Seren Gomer, 1851, p. 45); and an adjudication of the poetical compositions at the Denbigh Eisteddfod, 1860. Interpersed are items of poetry by Eben Fardd, some in the form of press-cuttings, together with some loose papers (e.g. a copy of a letter to the editor of the Carnarvon and Denbigh Herald, [1849], and a list of 'Friends and correspondents') and printed matter (e.g. circulars relating to a proposed testimonial to [David Williams] 'Alaw Goch', and to the Aberffraw Eisteddfod of 1849). The volume also contains one or two entries in the hand of John Jones ('Myrddin Fardd').

Llyfr Achau Cyf. VI,

A composite volume containing pedigrees in the autograph of Ebenezer Thomas (Eben Fardd; 1802-1863). There are two main sections, both indexed: (A) 'Llyfr Achau amryw Deuluoedd yn Neheubarth a Gwynedd. Adysgrifiwyd genyf fi Ebenezer Thomas 1843'; (B) 'Several of the Carnarfonshire Pedigrees with some others. Copied by Ebenezer Thomas from accredited Authorities 1846', with some later additions by 'Eben Fardd' and one or two loose papers, not all in his hand. Inserted between pp. 74 and 75 in the first section are verses 'On the proposed Restoration of Clynnog Church by the "Archeological Association", 1847 ...' by 'Ebenezer Thomas, Bard; Clynnog Vawr'. At the end of the volume preceding some blank leaves are seven folios, the first of which is headed 'A Next of Kin Investigation' (concerning Erasmus Lloyd). These contain a pedigree of the descendants of Allan Lloyd of Freystrop, Pembrokeshire, exhibited by (?)Erasmus Thomas, Penygelli near Carnarvon and copied by E[benezer Thomas], 29 May 1843, at the Crown & Anchor, Carnarvon, genealogical notes concerning the Lloyds of Penamser, [Ynyscynhaearn], extracts relating to legal actions, 1843, involving the Tremadoc Estate, 'The Family Register of Ebenezer Thomas of Clynnog', lines entitled 'On the Death of my Mother' composed by Ebenezer Thomas 'after his beloved mother who died March 12: 1821', and a pedigree chart, with notes, showing the descent of Ebenezer Thomas through his maternal grandmother from the Lloyds of Penamser. The volume has been annotated here and there by John Jones (Myrddin Fardd).

Letters of Major Nanney, etc.

A volume containing 113 items of correspondence, etc., the details of which are as follows: a note by John Jones ('Myrddin Fardd') on the Reverend P. Constable Ellis; a letter from E. G. Salisbury, Chester to 'Myrddin Fardd', 1883 (Adgof Uwch Anghof - mention of 'Piser Hir'); a review by the Reverend J. Davies ('Isfryn'), Rheithordy Llanarmon, [19]09, of Llên Gwerin Sir Gaernarfon; letters, probably all to 'Myrddin Fardd', from H. W. Lloyd, London, 1886 (thanking him for the kind trouble he has taken about 'Robin Ddu's poem), Fred[eric]k. G. Wynn, Glynllivon, (?)1900 (volumes for binding), Owain [Jones ('Manoethwy')], London, 1865 (the dedication of churches in Eifionydd - see below for other letters from 'Manoethwy'), D. R. Daniel, London, 1909 (Llên Gwerin Sir Gaernarfon), J. G[wenogvryn] E[vans], Llanbedrog, 1909 (similar), and S. E. Daniel, Clapham, undated (acknowledging the gift of a book); O. J. E[llis] Nanney, Gwynfryn to John Thomas ('Siôn Wyn o Eifion'), Chwilog, 1821-9 and undated (24) (various subjects, e.g. reference to the death of the writer's sister, health matters, etc. - see Adgof Uwch Anghof, pp. 187-191); W[illia]m W. E. Wynne, Peniarth to 'Myrddin Fardd', 1878-9 (12) (missing tombstones, genealogical matters, etc. - see Adgof Uwch Anghof, pp. 343-351); 'Catalogue of Sale at Gwynfryn Hall, near Llanystumdwy', 9 November 1872 (printed); J. W. Prichard, Plas y brain to Mr David Owen ('Dewi Wyn o Eifion') at Gaerwen, care of Mr Owen Owens, Grocer, Pwllheli, 1822 (reference to the publication in Seren Gomer of the little 'cywydd' he composed as an elegy on Gwen, his wife, a report that the bards of Arfon are to hold a meeting to compose an elegy on [David Thomas] Dafydd Ddu Eryri, P[aul] Panton of Plasgwyn has died intestate), Love Jones Parry ('Elffin ap Gwyddno'), Madryn to [ ], [18]69 (apologising for keeping the book for so long), Owen Evans to 'Myrddin Fardd', 1871 (re antiquarian papers at Broom Hall), E. G. Salisbury, Chester to [ ] 1859 (Y Drysorfa Hynafiaethol), [Reverend] John Evans, Llanllechid Rectory to John Jones, 1878 (the Reverend Edward Nanney, a carved tombstone near the communion table in Abererch church), [Reverend] W. Wynn Williams, 'Ieungaf.', Menaifron [Anglesey, postal address] Caernarvon, to [ ], 1865 (a genealogical query from a gentleman from Dublin), R. Palmer Williams, Dublin, to [ ], 1862 (a query similar to that contained in the previous letter), E. G. Salisbury, Chester to [ ],1859 (his inability to undertake what the addressee names), J. Williams Ellis, Glasfryn to [ ], [18]69 (the return of a manuscript from Mr Jones Parry), J[ohn] J[ones] ('Tegid'), Nevern, near Cardigan to [ ], 1845 (re obtaining a Madam Bevan Welsh Circulating School - see Adgof Uwch Anghof, p. 167, where it is stated that the letter is to [Robert Parry] 'Robyn Ddu Eryri'), [Reverend] John Owen, Llanengan [and Lampeter] to Myrddin Fardd, [18]81 (2), (arrangements for a visit, books from Mr Peter's library), E. Breese, in London to 'Myrddin Fardd', 1881 (he will be very glad to put Mrs Peters' books in his sale and catalogue if she wishes), [William Jones] ('Gwrgant'), Greenwich to 'Myrddin Fardd', 1878 (replying to a query about 'Llwynrhudol'), Catherine Anne Griffith, Bodegroes to John Thomas, Chwilog, 1832 (good news concerning her aunt, reference to the women committed to Pwllheli jail for stealing), 'englynion' by Ellis Owen [Cefn-y-mesydd] 'I Arfon', W. M. Evans, Caerfyrddin, to [ ], [18]55 (part I [of the addressee's work] is now out of the press, whether Mrs Williams would print a book by the addressee, mention of Hanes Prydain Fawr [by John Emlyn Jones]), John Thomas ('Pencerdd Gwalia'), London to [ ], 1866 (soliciting the honour of the addressee's name as a subscriber to his new work, The Bride of Neath Valley), Ebenezer Thomas, Clynnog to John Thomas, Chwilog, [18]49 (the addressee's ill-health, his own troubles with the recent Eisteddfod), Tho[ma]s Jones, painter, Llangollen [i.e. 'Taliesin o Eifion'] to [ ], undated (2) (asking for a description of the coat of arms of Owen Gwynedd, etc.), 'Awdl i M. W. P. (B. B. Al. A. f.) o waith T[hos.] W[m.] P[edrog] pan a oedd ar y Môr yn Ll. E. F.'r Amethyst, Ionawr 1800' followed by a letter, 1804, from T. W. Pedrog to his wife, 'Began Bach', D. Wynn Williams, Bangor, Secretary of the Bangor Royal Eisteddfod, 1874, to the Reverend Mr Edwards, Llanystymdwy, 1874 (whether the addressee knows of any person in his parish who sent a wooden carving of a horse to their exhibition), verses (in Welsh) entitled 'Oh! No we never mention her' [?translated] by 'Robt. Parry neu Robyn Ddu Eryri', Ynys Garmon, Awst, 1829, addressed to Mr J. Thomas, Bard, Chwilog; letters to John Thomas, Chwilog from Dav[id] Williams, Pwllheli, 1826 (sending two books), Ebenezer Thomas, Clynnog, 1829 (the addressee's niece, he will make up the books as soon and as neat as he can), Edw[ard] Davies, undated (his readiness to help), and D[avi]d Williams, Plastanyrallt [identical with Dav[id] Williams, Pwllheli], 1823 (acknowledging condolence on the death of his father); D. Williams ('Alaw Goch'), Miskin, Pontypridd to [ ], 1862 (his pleasure at meeting the addressee in Caernarfon); David Williams, Pwllheli to John Thomas, Chwilog (addressed once as John Meilir Thomas), 1821-8 (4) (the addressee's health, a probable donation of £3 to him by the (Eisteddfod) Committee, reference to the addressee's 'awdl', mention of Mr Jackson, Mr W[illia]ms of Llanrhug and Mrs Williams of Towyn, the carriage), D. Williams, Pwllheli, also to John Thomas, Chwilog, 1827 (replying to the addressee's enquiries about Mr D. Williams), J[ane] Pierce, Liverpool to [ ], [18]71 (W[illia]m Elias and his descendants), Robert Jones, Rotherhithe to ['Myrddin Fardd'], [18]77 (replying to a query concerning Tho[ma]s Roberts [Llwyn'rhudol] and [Robert Owen] 'Eryron Gwyllt Walia'), Reverend R[obert] Williams, Culmington Rectory to [ ], 1880-1 (2) (his inability to find the addressee's manuscript), [James James] 'Iago Emlyn', Clifton, Bristol to Mr J. M. Jones, 1877 (reminding him of the writer's wish to have one or two newspapers giving a full account of the Caer-yn-Arfon Eisteddfod), Lewis Jerman, Llanllyfni to [ ], undated (the family of Griffiths of Ywmwlch [sic]), a poem entitled 'Fall of Jerusalem', with explanatory notes, by Frederick W. Pilkington, followed by a note to 'John' containing a message for Morris), Jon[athan] Jones, Caernarvon to 'Myrddin Fardd', 1879 (2) (returning a pedigree of [Ellis Wynne] (enclosure wanting) and requesting a copy of a gravestone inscription (Ymmwlch [sic] family), H. P. Manley, North Wales Training College, Carnarvon to Owen Jones, 1857 (replying to a letter), Owen (Owain) Jones ('Manoethwy'), Llanfair and London to his brother ['Myrddin Fardd'], 1860 and 1863-5 (8) (chiefly literary matters, some words of advice), Elen Richards, Llanerful to [ ], 1863 (she has failed to find the book about the Welshpool Eisteddfod, the death of Robert Evans), R[obert] P[rys] Morris, Talyllyn Cottage, Talyllyn to 'Myrddin Fardd', 1869 (3) (the genealogy of Edmwnd Prys), an unsigned letter to an unnamed lady, 1863 (a proposal of marriage?), R[obert] Prys Morris to Mr J. Jones, 1869 (2) (Dr J. Williams, Talarfor has promised to pay for a copy of the pedigree on vellum, he (R. P. M.) is searching for information about the notabilities of the district, asking him to inform the author of Enwogion Meirion that Dr Owen died at the Cottage where he (R. P. M.) lives and not at Dolydd Cau), R[obert] Jones, bookseller, Bethesda to [ ], 1875 (re books), [William John Roberts] 'Gwilym Cowlyd', Trefriw to [ ], 1861 (his gratitude to the addressee, mention of Geirionydd, suggesting 'Cwymp Llewelyn' as subject for the chair poem at the Caer yn Arfon Eisteddfod), R. I. Jones ('Alltud Eifion'), Tremadoc to ['Myrddin Fardd'], 1859 (re copies of Y Brython sent in error to the addressee and Mr W[illia]m Jones, Pig Street, two 'englynion'), Owen Davies ('Y Bardd llechog'), Tydweiliog to [?'Myrddin Fardd'], 1859 ('englynion' to 'T[w]m Pedrog', etc.), Jane Pierce, Rhyl to [ ], undated, (enquiring about the family of William Elias (d. 1787), her Liverpool address), [Thomas Jones] 'Taliesin o Eifion' to 'Myrddin Fardd', undated ('englynion' to addressee's book), R. Lloyd Humphreys, Estate Office, Baron Hill, Beaumaris to [ ], 1865 (a query concerning Bodfan, Llandwrog), and John Ceiriog Hughes, Caersws to Owen Williams, Waunfawr, 1872 (his wish to obtain a complete copy of Y Drysorfa Genedlaethol [? error for Y Drysorfa Hynafiaethol]). Pasted inside the front cover is an obituary notice of O. J. Ellis Nanney, Gwynfryn. An index to the correspondents has been placed with the volume.

Achau a mân gofion,

A composite volume mainly in the autograph of John Jones ('Myrddin Fardd') containing the names of some Caernarvonshire sheriffs arranged under houses in Llŷn and Eifionydd ('Y Tylwythau o ba rai y penodwyd Siryddion Sir Gaernarfon o Leyn ac Eifionydd'), pedigrees of various Llŷn families (Rhiw, Cefnamwlch, Saethon, Trygarn, Cefnllanfair and Madryn), notes on heraldry ('Arfau Bonedd'), more pedigrees (Nanhoron, Saethon, with a leaf from an older manuscript concerning Saython [sic]), short extracts from Caernarvonshire pedigrees concerning clergymen, etc., 'Traethawd byr, y'nghyd âg adfyfyriadau, ar Ach Iesu Grist .... wedi ei gyfieithu o Ffrangaeg Abb Giraudeau, a chwanegu atto, gan y Parchedig Dr. A. Clarke; a'i droi i'r Gymraeg gan T. Roberts' (printed extract incomplete), 'Arfau Bonedd' (Llŷn families), and a transcript of 'The Pedigree and Genealogy of the Ancient and Worshipfull Family of Jones of Llwyn Onn in the Parish of Wrexham and County of Denbigh collected out of the Books of Owen Salusbury of Rug Esqr. and other Authentick Genealogists by John Salusbury De Erbistock Anno Domini 1675'. Loose in the volume are a letter, ?1903, from the Reverend Evan Evans, Llansadwrn Rectory, Anglesey to 'Myrddin [Fardd'] (the name of a subscriber for the addressee's book, genealogical queries), and holograph verses by [Ebenezer Thomas] 'Eben Fardd' beginning 'Fenywod hawddgar! dowch o'n plaid'. The first section of the manuscript is marked 'Copy No 30'.

Myrddin Fardd, 1836-1921

Notebooks of 'Eben Fardd',

A composite volume made up of notebooks, etc. in the autograph of Ebenezer Thomas ('Eben Fardd') containing notes on 'Evidences of Christianity' ('From Abbott', 'Paley's Evidences') and on Latin grammar, copies of memorial inscriptions (Clynnog churchyard, Llanarmon churchyard), pedigrees, 'Biosianos' (a few autobiographical notes ending 1839) etc.; 'Caniadau sef Awdlau, Cywyddau, ac Englynion ynghyd a Chaniadau ar amryw fesurau eraill o waith Ebenezer Thomas neu Cybi o Eifion y rhai a ysgrifenodd, pan oedd yn ysgol Tydweiliog ei oedran 18. Gorffen haf 4. 1821', being early poetical compositions by 'Eben Fardd', 1819-24, one or two crossed out; another notebook containing 'The Pedigree of Rowland Jones of Broom Hall Esq. Extracted from the Works of his Father, Row. Jones of Hendre, and afterwards of the Inner Temple London, Esqr. Barrister at Law', followed by notes in pencil and other pedigrees (Prysgyni, Tanybryn Llanllyfni, the Glynllifon family); a cutting of verses entitled 'Llan y Plwy' printed in Y Cymro, with an explanatory note in the autograph of 'E[ben] Vardd'; and some later poetical compositions by 'Eben Fardd'.

Barddoniaeth, llythyrau, etc.

A volume compiled by John Jones ('Myrddin Fardd'), containing 'cywyddau', 'awdlau', and free-metre poetry, partly holograph, by Row[land] Vaughan, John Rhydderch, William Ffylip, Rice Jones (1767), Sion Tudur, Willm. Cynwal, Richd. Davies 'Esgob Mynwy' [sic], Robt. Gruffydd ab Ieuan, Hugh Llyn, Elis ab Rhys ab Edward, Willm. Llyn, [John Davies] 'Y Bardd Glas', Robt. Dafydd ('Bardd Nantglyn'), Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd') (1821), Edward Charles (1798), 'Iorwerth ab Einion' (1817) (Meddyg Cyrn y ?Bwch), David Humphreys (1819), John Owen, 'Mab Evan Huw' (Harlech, 1834), Rowlant Jones, R. Jones (Penrhiw dwrch), and 'Meurig ab Cybi o Eifion' (Bangor) [i.e. Morris Williams, 'Nicander']; case in the hand of Thomas Pennant, Downing, of John Jones, son of Roger Jones of the parish of Bodvari against the commanding officer of the militia for extortion arising from the balloting of complainant for service, together with a holograph letter from T. Pennant, Downing, to William Middleton, Temple, London, 1781, and opinions of R. P. Arden and Willm. Walton both of Lincolns Inn, 1781; holograph letters from Thomas Roberts, Llwynrhudol, from London to John Roberts ['Sion Lleyn'], Pen yr Allt, Pwllheli, etc., 1801-5 and undated (3) (printed in [John Jones] 'Myrddin Fardd: 'Adgof Uwch Anghof' ..., Pen y Groes, 1883, pp. 81-2, 84-7), P[eter] B[ailey] Williams, Pantafon, Llanrug to R[ichard] Jones ['Gwyndaf Eryri'], 1823 ('Adgof Uwch Anghof', pp. 178-82), [Robert Jones] 'Tecwyn Meirion', L[iver]pool to David Lloyd, shoemaker, Llanystumdwy, 1833 (the shipment of coal to Cricieth and a complaint against the trading methods of Capt. Thomas of Chester and William Davies) (together with an 'englyn' and a stanza in English entitled 'Cymru Annwyl'), Robert Roberts, Pentre Lygen, to John Roberts ('Siôn Lleyn'], schoolmaster, Bodean, 1790 (personal, requesting news of the Association at Pwllheli, also requesting two shuttles ('dwy wenol') the one for linen and the other for cloth) (endorsed is a copy of a letter relating to the writer's elegy ('cywydd marwnad') to 'Robin Ddu' and the writer's appointment to be corresponding member ('aelod gohebol') of the Gwyneddigion), Evan Evans ['Ieuan Glan Geirionydd'], Chester to John Jones, printer, Trefriw, 1818 (Mr Parry's views on a publication, comments on the subjects of the Cambrian Society, the writer's work of translating, the recipient's 'englynion', a reference to 'Nwython' in a Bangor paper, the delivery of verses and essays at the Vicarage, Carmarthen), Ebenezer Thomas ['Eben Fardd'], Llanarmon; to Richard Jones ('Welsh Bard alias Gwyndaf Eryri'), Carnarvon, 1826 ('Adgof Uwch Anghof', pp. 209-10), and from Clynnog to John Thomas, 'Bard' ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, 1827 ('Adgof Uwch Anghof', pp. 211-14), Daf. Thomas ['Dafydd Ddu Eryri'] Waunfawr, etc., to John Roberts ['Siôn Lleyn'], 1789-1806 (3) ('Adgof Uwch Anghof', pp. 12-14, 18, 30-4) (the second letter, dated 1796 from Amlwch, contains a poem entitled 'Tragwyddoldeb'), Robt. Davies ['Bardd Nantglyn'] to John Roberts ['Siôn Lleyn'], 1808 ('Adgof Uwch Anghof', pp. 94), Wm. Williams (1738-1817), Llandegai, to David Thomas ['Dafydd Ddu Eryri'], 1806 ('Adgof Uwch Anghof', pp. 92-4, where William Williams is incorrectly identified as 'Gwilym Peris'), Robt. Jones ['Tecwyn Meirion'], Dutton St [Liverpool] to Richard Jones ('Gwyndaf Eryri'), 1833 (requests the sight of copies of Y Gwyliedydd containing the adjudication of Walter Davies ['Gwallter Mechain'] on the 'awdlau'), John Jones ['Ivon'], Aberystwyth to Ebenezer Thomas ['Eben Fardd'], 1843 (a request for poetry for publication in a proposed periodical entitled Y Cwmwl), [Thomas Lloyd Jones] 'Gwenffrwd', Dinbych to Robert Lloyd Morris, Holywell, [18]30 ('Adgof Uwch Anghof', pp. 226-8), Richard Jones ('Gwyndaf Eryri'), Caernarfon, to David Owen ['Dewi Wyn o Eifion'], Gaerwen, Llanystyndwy, 1831 ('Adgof Uwch Anghof', p. 117), John Pughe ['Ioan ab Hu Feddyg'], Barmouth to Ebenezer Thomas ['Eben Fardd'], 1841 (a list of subscribers to the recipient's [Caniadau], the success of the [Plymouth Brethren]), O[wen] Williams ['Owen Gwyrfai'], Waunfawr, to Robert Williams ['Robert ap Gwilym Ddu'], Betwsfawr, Eifionydd, 1830 (the request of 'Gytyn Peris' for an explanation on a Welsh proverb, the progress of the 'Geirlyfr' and its sale to the printer at Llanfaircaereinion), Evan Williams, Penyberth, Llanbedrog, to David Lloyd, shoemaker, Llanysdumdwy, (his concept of the muse, request for a copy of the 'englynion' addressed to the Dolbenmaen Society and for the rules of the society, etc.), [Reverend William Robert Davies, Dowlais] to Wm. Jones, draper, Rhoslan, undated (2) (a song by 'Brutus', news of ministers of religion, the Baptist cause at Garn and Capel y Beirdd, the progress of the Latter-Day Saints at Dowlais, local petitions against Sir James Graham's Bill and the Corn Laws), and Hugh Elias, Florence House, San Francisco, to [John Jones, 'Myrddin Fardd'], 1878 (the pedigree of the family of William Elias, Plas y Glyn); draft rules of 'Cymdeithas Gymroaidd Pwllheli', together with holograph copies of addresses to the Society by Evan Roberts, Robert Thomas, M[orris] W[illiams] 'Nicander', etc.; a letter from [Richard Jones, 'Gwyndaf Eryri'] to 'Mr. Gomer' [editor of Seren Gomer] complaining of injustices received at recent eisteddfodau; English verses entitled 'St David's Day, 1843. The following song was written for the Manchester Cymreigyddion Society ... and sung by the writer to the Harp, and for which he was awarded the Prize' by 'Garmon'; and a note on the pedigree of the families of Gwynn (Wynn) of Maesne[u]add; Glyncywarch, etc., with panegyric verses. Added to 'Pennillion i annerch Cymdeithas y Cymraegyddion yn 'Llundain. Y dôn yw blodau'r dyffryn' by Edward Charles is the following postscript, - 'Gresyn na fyddai beirdd Cymry yn 'r oes hon yn canu ar yr hên Geingciau cymreig fel y pennillion hyn: mae'nt hwyth[a]u yn barddoni y rhan fynycha, a'r ryw Geingciau seisnig, yr hyn sydd hollol anghyttun a pheroriaeth y Cymro'. On one of the fly-leaves is an imperfect list of correspondents in the hand of John Jones ('Myrddin Fardd'), with additions in the hand of J. H. Davies.

Llythyrau llenorion,

A collection of holograph letters written to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'), schoolmaster, at Llangybi and Clynnog Fawr, Caernarvonshire. The writers include [the Reverend] T[homas] Richards, Berriew, secretary to the Cymmrodorion in Powys, 1824 (the success of the recipient's 'awdl' at the eisteddfod at Welsh Pool, congratulations from Will Owen of Newtown, Evan Evans of Trefriw, and John Blackwell 'now together in the next room'), Richard Jones ['Gwyndaf Eryri'], Caernarfon, 1826 (a criticism of English influences on Brecon eisteddfod), Spencer [Bulkeley] Wynn [aft. 3rd baron Newborough], Glynllivon, 1832 (an allocation of building ground in Clynog), Robt. Jones ['Tecwyn Meirion'], L[iver]pool ('gynt o Gefn trevor'), [18]33 (the writer's 'awdl' on 'Llongddrylliad [y Rothesay Castle]', a request for coal orders from Clynog), E[van] Evans, [vicar of] Llanarmon Yale, 1833 (details of the endowment and subscriptions of the school offered to the recipient at Llanarmon), Wm. Harrison, Abbot's Grange [Chester], 1833 (the possibility of the writer's appointment of the recipient as writing master, and an offer of assistance in classical studies), Robt. Morgan, [Baptist Minister], Llanfair [near Harlech], to David Lloyd, Llanystymdwu, 1834 (a split at Ramoth [Baptist] Church, Llanfrothen, enclosing money for the writer's sister), G. W. Edwards, Llanrug, 1835 (the recipient's request for a book on the history of Rome), Robert Williams, Fron Deg, Bangor, 1837-48 (7) (the possibility of appointments for the recipient, the writer's retention as one of the managing engineers in the St George's Harbour and Railway, the Portdynllaen undertaking, verses by the writer to the electors of Anglesey, a request for a translation of an English poem for publication, the publication of the recipient's [Caniadau] in 1841, the opening of a new quarry by the writer, the publication of a translation by the recipient of the 'Welsh Lines', the writer's removal to Clynnog) (together with 'Dau Englyn ar ol G[utyn] Peris' and 'Galar gwr am ei Wraig' by Robt. Williams), [Rev.] H[enry] Gryffydd [perpetual curate of Llandrygarn] 'Gweinidog', Llandrygarn, 1841 (2) (a request to include the recipient's elegy in a biography of John Elias), [Rev.] W[illiam] Roberts, Amlwch, 1841 (2) (the recipient's elegy to Jno. Elias), Griffith Owen Evans ('Glaslyn'), 'Argraffydd', Swyddfa y Cronicl, Bangor, 1841 (the purchase of the recipient's [Caniadau]), O. Hughes, 'Messrs. Davies & Sons's Wharhouse', Mena[i] Bridge, [18]41 (the recipient's elegy to J. Elias), Robert Williams, [? of Bwlch Derwin] from Bala, 1842 (personal), [Rev.] Morris Hughes, Port Dinorwic, 1844 (requesting Welsh translations of lines by Milton for inclusion in an essay by the writer on 'Anghymedroldeb'), John Jones, Gors, Llanedy, [18]47 (a request for an elegy to the Reverend John Evans, Pentwyn, formerly of Llwynyfforten), [Rev.] Lewis Hughes, Gogarth, 1848 (a request for keys left at the inn during the writer's removal from Clynnog), D. Rhys Stephen, Manceinion [Manchester], 1848 (support for the recipient's proposal to translate and publish the works of Chambers), John Prichard, Llangollen, from Llandudno, 1848 (recommending 'Chambers' Information for the people, and wishing the recipient well in his proposal), John Williams, Drefnewydd [Newtown], 1848 (the proposed translation of 'Addysg Chambers i'r bobl'), W[illiam] Williams ['Creuddynfab'], Oldham, [18]49 (the sale of the recipient's book), Wm. Jacob, Tredegar, [18]50 (the recipient's reluctance to act as adjudicator at Tredegar Eisteddfod), Thomas Edwards, Chester, 1850-1 (3) (an English poem by the late Mr David Owen, i.e. 'Dewi Wyn o Eifion', Rhuddlan Royal Eisteddfod and an accident to 'Tal[haiarn]', a request for a translation of a Welsh poem) (the second letter endorsed 'Pryddest yr Adgyfodiad Correspondence'), David R. Pughe, Barmouth, 1841 (a controversy in the Carnarvon & Denbigh Herald and Cylchgrawn Rhyddid concerning the national character and language), John Pughe ('Ioan ap Huw Feddyg'), Barmouth, etc., 1840-6 and undated (11) (the recipient's victory at Liverpool, the progress of the recipient's Caniadau, the visit of Bishop Christopher Bethel[l] to Harlech, the writer's building of Bron Dirion and the choice of a tenant, the progress of the [Plymouth] Brethren, requests for Welsh translations of tract by [Samuel Prideaux] Tregelles, etc., the publication of the proposed hymn book, comments on total abstinence, etc.), H[ugh] Hughes ('Tegai), Capel Helyg, [18]54 (encloses an 'awdl', comments on the Bangor Eisteddfod), Lewis Edwards, Bala, etc., 1840-58 and undated (33) (an invitation to the writer's school, the recipient's lines on the death of Mr Elias and his 'awdl' on Job, the recipient's school, contributions to Y Traethodydd and the division of profits, the recipient's proposal to translate 'Chambers' Information for the People', Aberffraw Eisteddfod), Thomas Charles Edwards, Bala, 1859 (a request for a contribution to Yr Ymwelydd), S. Prideaux Tregelles, Neath Abbey, Islington, Plymouth, etc., 1844-61 (27) (the writer's preaching tour of Wales, the state of religion in Wales, a reply to a criticism of the Plymouth Brethren, the writer's Greek Testament, Elijah Waring's book on 'old Iolo Morganwg', search for 'Llyfr Twrog' among 'Iolo's manuscripts, a translation by the recipient of the writer's Lecture on the ... Authorship ... of the New Testament, the preaching of the Gospel in Italy, the writer's visit to Clynnog, the writer's complaint about postal arrangements at Clynnog, a controversy between O. Williams, C. M. minister, and Romish priests at Tremeirchion, the writer's meetings with freed Spanish negroes returning from Cuba to Africa, a book of hymns by the writer's cousin Anne Laetitia Waring of Darran near Neath, a translation by the recipient of a hymn by A. L. Waring, the recipient's introduction to a collection of hymns, a gift to the recipient of a copy of 'Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain', the death of Elijah Waring, the writer's meeting with Welshmen returning from Barnet cattle fair and an account of special Welsh religious services arranged for them at the fair, condolence on the death of the recipient's wife, an account of the writer's visit to Spain), John Phillips, Llanerchymedd and Bangor, 1844-52 (6) (inability to admit the recipient to the British Institution for a year, recommends the Welsh translation of 'Chambers' Information for the People', a request for assistance 'on a certain point', a proposed visit to Clynnog, the recipient's teaching post at Clynnog and the possibility of removal), [Edward Roberts] 'Iorwerth Glan Aled', Rhyl, 1851-5 (19) (poetry by the writer, the recipient, 'Ieuan Glan Geirionydd', 'Gwilym Hiraethog', 'Creuddynfab' and others, the relationship of the recipient with 'Ieuan Gwynedd' and with 'Caledfryn', rules of Welsh metrics, views on literary criticism, etc.), John Edwards, 'Eos Glan Twrch', Floyd, Oneida County, New York, 1853 (requesting the recipient's recommendation of his 'awdl' for publication), Wm. Ambrose ['Emrys'], Porth Madog, etc., 1850 (2) (an 'awdl' by 'Nicander', observations on John Richards's critique), Richard Parry ('Gwalchmai'), Llandovery, etc., 1849-52 (3) (the publication of the 'awdl' submitted by the writer to Aberffraw eisteddfod, compositions submitted to Merthyr eisteddfod), Josiah Gibson, Carnarvon, undated (the enclosed lines of Sam Goodman), O. Pritchard, Tregaian, 1842 (a Welsh translation of enclosed lines), [Rev.] Evan L[ewis] Davies [of Cefnceido Hall near Rhaeadr], from Bangor, etc., 1845-61 (14) (the writer's study of the Welsh language, personal), Isaac Clarke, Rhuthyn, 1851 (the publication by the writer of a volume of recipient's works and of his portrait, the publication of Blackwell's works and comments on his portrait), R. O. Rees, Dolgelley, [18]51 (subjects for Eisteddfod Gwynedd at Dolgelley), [John Prytherch Williams] 'Rhydderch o Fôn', Denbigh and Rhyl, 1851 (2) (personal, poetry by the writer and others, the writer's letters to Y Cymro in defence of the recipient and the writer's assessment of 'Dewi Wyn [o Eifion]', a pryddest by 'Bardd Du Môn', sermons by 'Gwilym Hiraethog' and 'Caledfryn', etc.), Jno. Jones ('Talhaiarn'), London, Mentmore, Battlesden, etc., 1850-62 (16) (poetry by the writer and the recipient, eisteddfodau, a fund for the recipient's portrait, the health of the writer and of the recipient, the writer's views on the possibility of a national eisteddfod, a new palace in France for Baron James Rothschild, the writer's publications, the loan by the writer to the recipient of 'Y Piser Hir' and its sale to Robert Jones, Rotherhithe, etc., together with a draft agreement for the return of 'Y Piser Hir' and a letter from Robert Jones, 'Rhudd-ddwr-hydd' (Rotherhithe), 1856),

Robert Ellis ('Cynddelw'), Sirhowy, 1853-60 (4) (the writer's Tafol y Beirdd, the writer's loss by theft, Denbigh eisteddfod (1860) adjudications, the death of the writer's son), [William Davies] 'Gwilym Teilo', Morriston, 1854 (2) (eisteddfod accounts, poetry by the writer), [Thomas Gwallter Price] 'Cuhelyn', Beaufort, 1855 (2) (poetry by the writer, personal), John Williams ab Ithel, Middleton, near Manchester, 1855 (material for the Cambrian Journal), R. I. Prys ('Gweirydd ap Rhys'), Llanrhyddlad, 1854-9 (3) (a request for the recipient's views on series of 'englynion' for a monument to Mari Williams, 'Owain Aber's mother, at Llanwenllwyfo, the distribution of a paper relating to the reform of Welsh orthography, subjects of a proposed 'Eisteddfod Machreth Mon' at Llanfachreth), Aneurin Jones ('Aneurin Fardd'), Penllwyn Mills, Pontllanfraith, 1861 (4) ([Aberdare national] eisteddfod adjudications), W. E. Hughes ('Cowlyd'), Llanrwst, undated (a 'sketch' of the writer in the Carnarvon & Denbigh Herald), Wm. Ambrose ['Emrys], Porth Madog, 1861 (a testimonial to the recipient), Thomas Bevan ('Caradawc y Fenni'), Y Fenni [Abergavenny], 1862 (the writer's journey to Caernarvon), and J. W. Jones, 'Swyddfa y Drych' [Y Drych office, USA], 1856, (contributions to Y Drych); verses entitled 'To a Smiling Infant'; an account entitled 'Cantref y Gwaelod (The Lowland Hundred)' embodying translations from the Black Book of Carmarthen. Some of the letters are published in Adgof Uwch Anghof. On one of the fly-leaves is an imperfect list of scribes ('Rhestr o enwau prif Ysgrifenwyr y Llythyrau canlynol') in the hand of John Jones ('Myrddin Fardd'), with additions by J. H. Davies.

Llythyrau llenorion,

A collection of holograph letters and miscellaneous literary documents. The correspondents include Walter Davies ['Gwallter Mechain'] to [the Reverend] T. Richards, 'Schools', Berriew, 1824 (the publication of Powysion), John Blackwell ['Alun'], Broncoed, near Mold, to [the Reverend] Thomas Richards, Llangyniew, 1827 (the death of the writer's father, a curacy for the writer), Robert Vaughan, Salop, to 'Honest' John Thomas Rees, [16]74 (the arrest of the recipient's brother Oliv[er] for debt) (mounted on a prospectus of Gwaith Barddonawl Thomas Gwynedd, 1822), Daf[ydd] Thomas ['Dafydd Ddu Eryri'], Bettws St Garmon, etc. to John Roberts ['Siôn Lleyn'], Pen yr allt, Dyneio, Pwllheli, 1803-7 (3) (elegies to Goronwy Owen, the works of 'Gutyn Peris', the readiness of 'Dafydd Ionawr' to reconciliate, the return of an essay, references to 'Padarn' and 'Peblig', to Y Greal, and to Jonathan Hughes, the writer's health, the publication of Yr Eurgrawn, the writer's return from Pwllheli) (with verses endorsed), John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'] to John Roberts ['Siôn Lleyn'], Griffith Williams ['Gutyn Peris'], Mrs [ ] Edwards, etc., 1815 and undated (8) (comments on lines 'Ar Ddyffryn Ffestiniog', the loan of books, etc., the writer's health, poetry by the writer, the writer's debt to Mrs Edwards) (drafts and / or copies), John and Catharine Evans, London, to their father John Roberts ['Siôn Lleyn'], 1810-16 (3) (the death of the writers' mother, advising their brother not to seek employment in London, the death of their brother Nathaniel and cousin Eleanor, the writers' health) (one letter endorsed 'Llythyr Galarus Cathrin ar ol ei Mam'), 'E. E. E. Er. T' [i.e. Ebenezer Thomas, 'Eben Fardd'] to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], undated (the writer's low spirits), William Ellis Jones ['Cawrdaf'] 'Argraphydd a Llunuedydd', Dolgelley, etc., to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1817-20 (2) (Wrexham eisteddfod (1820), personal, the writer's departure from home), P[eter] B[ailey] Williams, Pantafon, Llanrug, to R[ichard] Jones ['Gwyndaf Eryri'], 1823 (the form of inscription on the tomb of 'Dafydd Ddu Eryri'), J[oshua] M[organ] Thomas, Nevyn, to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1822 (2) (poetry by the writer, including an elegy to uncle Joshua Thomas, the loan of books to the recipient, a controversy on baptism, publications in Seren Gomer, a letter from [J. R.] Jones of Ramoth, encloses Village Sermons by R[obert] Robinson of Cambridge and portraits, a request for an English translation of an elegy by the writer), John Roberts [the elder], Llanbrynmair, to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1815 (the recipient's affliction, the death of Mrs Ellis, 'a little revival amongst us'), Dav[i]d Williams, Pwllhely [aft. of Castell Deudraeth], etc., to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1816-19 (4) (personal, the writer's reading, the recipient's promotion, poetry by the writer, dreams, the recipient's knowledge of languages), David Ellis, Pwllheli, to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1814 (a copy of a paper made for 'Siôn Lleyn', the loan of books), Thos. Roberts, Carnarvon, to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1811 (a tender for printing), Iafan Llwyd, Bristol, to cousin John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1823 (the preaching of Dr Robert Hawker of Plymouth, family news, the death of the recipient's mother), [Rev.] David Ellis, Ty newydd [Cricieth], to David Thomas ['Dafydd Ddu Eryri'], 'Schoolmaster', at Pentraeth, 1794 (personal, the price of William Owen [Pughe]'s Geirlyfr, the poetry of 'Iolo Morganwg', the writer's search for books), Griffith Williams ['Gutyn Peris'], Braichtalog, Llandegai, to John Roberts ['Siôn Lleyn'], 1814 (request for contribution to writer's proposed book Ffrwyth Awen) and to Robert Williams ['Robert ap Gwilym Ddu'], Betwsfawr, Llanystumdwy, 1817, 1828 (libellous englynion by 'Nwython y Nithiwr' to the writer's book, an elegy by the writer to a daughter of Lewis Morris), M. Davies, Gwynfryn and Penlan, Pwllheli, etc., to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1814-21 (11) (the writer's religious experiences, the texts of the 'Llanhengen' meeting, thanks for verses by the recipient, the loan of books to the recipient, the ministry of Penlan Church, the Baptists at Pwllheli, Bible meetings at Pwllheli, news of ministers of religion and others), Dafydd Saunders 'alias D. glan Taf, doe glan Teifi', Merthyr Tydfil, to 'Du ar Gwyn' [i.e. Robert Williams, 'Robert ap Gwilym Ddu', and David Owen, 'Dewi Wyn o Eifion'], 1823 (poetry by the writer and by the recipients) (endorsed are englynion entitled 'Annerchiad ir Du ar Gwyn o Eifion') and to Robert Williams ('Robert ap Gwilym Ddu'), 1835 (condolence, poetry by the writer), Morgan Davies, Nannau, to Rob[ert] Williams ['Robert ap Gwilym Ddu], 1826 (poetry by the writer, references to the recipient's wife and to her father), W[illia]m Edwards ['Gwilym Padarn'], Llanberis, to Daniel Evans ['Daniel Ddu o Geredigion'], Maesnewydd, near Lampeter, 1830 (a request to allow John Jones, Llanrwst, to publish the recipient's Gwinllan y Bardd) and to John Jones ['Pyll Glan Conwy'], printer, Llanrwst, 1830 and undated (2) (material for publication by the recipient, payments to the recipient), I. W. Owen, English Bridge Place, Shrewsbury, to [Robert] Williams ['Robert ap Gwilym Ddu'], 1834 (Miss Williams's health and an invitation to Shrewsbury, references to Jane Wynne and the Tudors, comments on sectarianism in Wales), John Evans ('I. D. Ffraid'), Llansantffraid [Glan Conwy], to John Jones, printer, Llanrwst, 1835 (2) (the purchase of publications, poetry for Yr Athraw), W[illia]m Roos, Carnarvon, to David Owen ['Dewi Wyn o Eifion'], 1836 (portraits, etc. by the writer of Christmas [Evans], 'Dewi Wyn', J. W. Thomas ('Arfonwyson') and Wm. Jones ('Gwrgant')), W[illia]m Williams ['Caledfryn'], Caernarvon, to J[ohn] Jones, printer, Llanrwst, 1839 (subscribers to the writer's A Treatise ... on Welsh Poetry) (written on a blank page of a prospectus of the work), H[ugh] Jones [printer], Llanrwst, to John Jones, printer, Llanrwst, 1839 (the authorship of an almanac published by the writer), O[wen] W[illiams], Caernarvon and Waunfawr, to J[ohn] Jones, printer, Llanrwst, 1839 (2) (a book carrier's terms, the health of Dafydd Owen ['Dewi Wyn'] and the publication of his poetry, the publication of the writer's Drysorfa [Hynafiaethol], [Rev.] R. Phillips, Bettws, Abergele, to ['Eben Fardd'], 1843 (the publication of a collection by the writer of hymns), Thos. Edwards, Chester, etc., to Ebenezer Thomas ['Eben Fardd'], 1841-9 (a work by 'Dewi Wyn' in English, 'Talhaearn's second letter), A[ndrew] J[ones] Brereton ['Andreas o Fôn], Mold, to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'), [18]51 (enclosing Mold eisteddfod proceedings), [letter written on behalf of] Griffith Griffiths, Henllys Fawr, near Aberffraw, to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'), [18]54 (a request for an elegy), Ellis Owen, Cefn y Meusydd, to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1815? (a tribute to the recipient's friendship, the writer's reading, the success of Field Marshal W[ellington], the death of the Rev Mr [Thomas] Robinson of Leicester), Richard Jones, Erwystyffylau [Llanwnda] ['Gwyndaf Eryri'] ('enw o Fardd') to [Griffith Williams, 'Gutyn Peris'], 1815 (the publication of the recipient's Ffrwyth Awen, the writer's letter in defence of the poets) (endorsed are Englynion I Anerch Ffrwyth Awen'), J. Evans, Cardiff, to D. Owen ['Dewi Wyn o Eifion'], c. 1838 (requesting the recipient to correct an enclosed 'awdl'), and Sam[ue]l Evans, Carmarthen, to W[illia]m Jones, Rhoslan, near Pwllhely, 1851 (2) (the success of Seren Cymru). Several of the letters have been printed in 'Adgof uwch Anghof'. Among the miscellaneous documents are printed minutes of a committee held at the Bull's Head, Llangefni, 18 November 1825, to discuss the erection of a monument in the cathedral church of Bangor and a tablet in the parish church of Llanfair Mathafarn Eithaf in memory of the late Reverend Goronwy Owen, A.M. (directed to Mr David Owen, Geirwen, Pwllheli); 'Carol Plygain ar Falldod Dolgelleu', 1813, by 'W. D.'; holograph poetry by J[ohn] Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], 1813, including 'Lines on Friendship. Composed by an afflicted hand', 'Lines composed by an humble hand on his Library; which is made up, almost entirely, of books given him by Mrs Hughes, her sister Mrs E. Nanney, Miss Williams, &c.', 'on Longing', and 'Lines on New Year's Day'; verses entitled 'Love and Friendship' (endorsed 'Ann Will[i]ams'); and holograph observations by Samuel Roberts ['S. R.'], Llanbryn Mair, on Edward Roberts ('Iorwerth Glan Aled'): Palestina (1851); etc. On one of the fly-leaves is an imperfect list of scribes ('Rhestr o enwau ysgrifenwyr y Llythyrau sydd yn y Llyfr hwn') in the hand of John Jones ('Myrddin Fardd'), with additions by J. H. Davies.

Llythyrau llenorion,

A collection of holograph letters and a few transcripts of letters and literary documents. The correspondents include John Williams, Ynys y Towyn and Tuhwntirbwlch [Portmadoc] to John Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, 1815-48 (18) (personal, observations on friendship, etc., the death of the recipient's father, the extension of the writer's business and the establishment of a benefit club, claims on the writer's liberality, the destruction of corn by the weather, references to mutual friends, the recipient's reading, the health of the recipient's nephew, improvements at 'our little Salem' (Congregational meeting-house], the recipient's 'domestic concerns', attachment to Mr [William] Ambrose ['Emrys'], the death of Mrs [Henrietta] Nanney, the writer's life story, the need for education facilities, news of the writer's family and of friends, etc.), Willm. Jones to J. Thomas, Chwilog, undated (observations on a book, the state of the country), O[wen] J[ones] E[llis] Nanney, Gwynfryn, to John Thomas, Chwilog, 1826-30 (3) (thanks for eggs, the payment of a legacy to the recipient), Robt. Jones ['Tecwyn Meirion'], Liverpool, to David Lloyd, shoe maker, Llanystundwy, 1833 (an order for coal), [the Reverend] W[illiam] Robert Davies (Will Robert Dafydd), Eglwyserw [sic], Dowlais, Pendarran, etc. to William Jones, smith (afterwards draper), Rhoslan, Llanysdymdwy,1835-49 (37), and to John Evans, draper, Victoria House, Cricierth [sic], 1849, (condolence, the baptism of the recipient, enclosing a [Western Baptist] Association Letter, greetings to the writer's family and friends and requests for news, a proposal to establish a [Baptist] Academy at Haverfordwest, baptisms of Dissenting ministers, the writer's health, emigration to America, observations on the total abstinence movement, marriages in Nonconformist chapels, the publication and circulation of Y Cenhadydd Cymreig, the writer's relations with Ebenezer and Penybryn Baptist Churches in Pembrokeshire, Chartist riots, observations on life in Merthyr Tydvil and Dowlais, unfavourable comments on Sandemanians and [Calvinistic] Methodists, the imprisonment of Dafydd [David] Jones [Baptist historian] of Carmarthen, a reply to a request for financial help, an invitation to the writer to Utica, the cost of Caersalem (Dowlais) Baptist meeting-house, numerous references to David Owen ('Dewi Wyn o Eifion'), the writer's new house at Pendarran, the slander of Enock Williams [Baptist minister at Garn Dolbenmaen], Church rate disturbance at Merthyr, cholera deaths, etc.), Saml. Evans, Carmarthen, to William Jones, Rhoslan, 1854 (the circulation of Seren Cymru), and to J[ohn] Edwards ['Meiriadog'], 1851 (the publication of Seren Cymru, a promise of support for Yr Hyfforddwr, a criticism of Seren Gomer), Robt. Jones, druggist, Pwllheli, to [ ], 1857 (personal, the writer's reading), M[orris] Williams ['Nicander'], Bangor, to [Ebenezer Thomas, 'Eben Fardd'], 1840 (Welsh metrical translations of the Psalms, with a translation of Psalm 49 enclosed), Lady [Elizabeth] Jones Parry, Madryn Park to Eb[eneze]r Thomas ['Eben Fardd'], 1841 (a request for shells from Clynog shore), J. Thomas ['Siôn Wyn o Eifion'], Chwilog, to Ebenezer Thomas ['Eben Fardd'], 1842 (the publication of a memoir of 'Dewi [Wyn o Eifion'], i.e. Blodau Arfon), H[umphrey] Gwalchmai, Oswestry, to E. Thomas ['Eben Fardd'], [18]43 (the recipient's duties and remuneration as poetry editor of Yr Athraw), Ellis Owen, Cefnymeusydd, to Ebenezer Thomas ['Eben Fardd'], 1843-59 (4) (the pedigree of Erasmus Lloyd, appointments held by the writer, contributions to Y Traethodydd, a memorial to (David Owen) 'Dafydd y Garreg Wen', the writer's kinship with Eifionydd poets), and to Richd. Roberts ['Bardd Treflys'] (of Tymawr), at Liverpool, 1844 (the recipient's education and employment, the weather, food prices), R[obert] I[saac] Jones ['Alltud Eifion'], Tremadoc, to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'), [18]45 (the sale of Allwedd ddirgel y nefoedd [translated from Thomas Brooks]), Thomas Roberts (Llwynrhudol) London, to Owen Williams ['Owain Gwyrfai'], Caernarvon, 1840 (the sale of the writer's translation from [Benjamin] Franklin, i.e. Y Ffordd i Gaffael Cyfoeth neu Rhisiart Druan),Owen Jones, Felin Uchaf, to Robert Williams ['Robert ap Gwilym Ddu'], Bettws Fawr [Llanystumdwy], 1831 (thanks for an englyn, information about Dafydd Morys of Penmorfa) (endorsed are rules ('Dull Trefniad') of Llanysdymdwy Welsh Society, 1823), [the Reverend] Thos. Lewis, Pontymeistr, Newport, Mon., to [ ], 1878 (an appreciation of Titus Lewis), [the Reverend] E[van] Evans, London, to David Owen ['Dewi Wyn o Eifion'], 1819 (a letter by Robert Williams ['Robert ap Gwilym Ddu'] in Seren Gomer, comments on the award at Denbigh eisteddfod and the writer's request to see the winning awdl by [Edward Hughes] 'Y Dryw') (?identity of the recipient confused with David Owen, 'Brutus'), [D. Silvan Evans] Llanwrin, to [John Jones] 'Myrddin [Fardd'], 1882 (comments on the recipient's volume, i.e. ? Adgof uwch Anghof) (incomplete), W. M. Hughes, Bangor, to E. Thomas ('Eben Fardd'), 1853-6 (3) (preparations for Bangor eisteddfod, a portrait of recipient), and John A. Jones ('Athan Fardd'), Swansea, to [John] Jones ['Myrddin Fardd'], 1889 (second hand books on sale by the writer). The transcripts, partly in the hand of 'Myrddin Fardd', include letters from D[avid] Thomas 'Dafydd Ddu Eryri' to [John Roberts 'Sion Lleyn'] (original in Cwrt Mawr 74), and to [David Owen 'Dewi Wyn o Eifion'], [Morris Williams] 'Nicander' to [Ebenezer Thomas] 'Eben Fardd' (2, originals in Cwrt Mawr 478), and Dan[iel] Davies, London, to David Thomas ('Dafydd Ddu Eryri'] (original in Cwrt Mawr 861 (File 6)). The miscellaneous documents include copies of 'Cywydd Annerch Yr Awen, neu fyfyrdod wrth Afon Dwyfach 1802' by 'Robert ab Gwilym Ddu', with annotations, and 'Cynghanedd i'r Saer a foddiasai'r Bardd. Hydref 1819' by 'Dewi Wyn o Eifion'; 'Voice of Nature, contained in the compendium of an Octave'; 'englynion' entitled 'Golygfa nosawl ar weithiau haiarn Merthyr mewn deuddeg Englyn gyda chymeriad cyrch' by [the Reverend] D[avid] Saunders ['Dafydd Glan Teifi'] (endorsed 'Anrheg i Feirdd Eifion gan D. Saunders'); 'Englynion Galanasdra' by ?'Dab Deudraeth'; a 'cywydd' entitled 'Ateb Anerch Dewi Fardd' by 'Pedr Du', with an imperfect letter to David Evans, Llanrwst; verses entitled 'Mawlgan i Mr. Griffith Jones, Blaenycwm, a Chiper Syr Watcyn' by [Rowland Walter] 'Ionoron Glan Dwyryd' (endorsed 'Mr. Evan Jones, Goat Inn, Llanuwchllyn'); verses entitled 'Cyngor John Jones Caeronw I David Thos. I Briodi' and 'Ateb ir Gân flaenorol', with a memorial inscription and a translation by David Tho[ma]s; etc. On one of the fly-leaves is an imperfect list of scribes ('Rhestr o enwau Ysgrifenwyr mwyaf nodedig y llyfr hwn' in the hand of John Jones ('Myrddin Fardd'), with one addition by J. H. Davies.

Llythyrau llenorion,

Holograph letters addressed to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd'). The writers include David Williams, Dinorwic, [18]42 (a request by 'Tegidon' to publish a review of the recipient's Caniadau, a request for verses on Temperance), John Jones ['Ivon'], Aberystwyth, 1845 (a request for the recipient's patronage and contributions to a proposed monthly periodical), Samuel Roberts ['S. R.'], Llanbrynmair, 1855 (an adjudication on 'Ffug-hanesion') (together with a testimonial, 1848, by Samuel Roberts and John Roberts in support of the recipient's 'Addysg Chambers i'r Bobl'), John Griffith, 'Gohebydd', Swansea, undated (a payment of 10/6); Wm. Ambrose ['Emrys'], Portmadoc, etc., 1849-60 (15) (press controversy arising from the Aberffraw eisteddfod award, co-adjudications by the writer and the recipient, condolence), Thos. Edwards, Harlech, [18]49 (the recipient's press controversy with 'Talhaiarn'), David Roberts, Liverpool, 1849-59 (2) (controversy with 'Talhaiarn', an invitation to the recipient), Wm. Williams ['Caledfryn'], Llanrwst, 1851 (7) (co-adjudications by the writer and the recipient), Richd. Parry ('Gwalchmai'), Festiniog, Conway, and Llandudno, 1851-61 (7) (praise for the recipient's pryddest on 'Yr Atgyfodiad' and a criticism of the poem of Mr Evans [i.e. 'Ieuan Glan Geirionydd'], co-adjudications by the writer and the recipient, condolence), W. Griffith, Talysarn, [1859] (requesting the recipient's opinion of the writer's son), John Griffith, Tanybwlch, [18]57 (thanks for a letter), Benj. J. Owens, Liverpool, 1862 (4) (an invitation to write an address on the occasion of the presentation of a testimonial to 'Gwilym Hiraethog'), Hugh Pugh, Mostyn, (18]62 (an address to 'Gwilym Hiraethog'), Daniel Richards, Llanelly, 1853-62 (2) (Caernarfon eisteddfod, a suggestion for the publication of the recipient's words, the recipient's friends and enemies, the distribution of a portrait of the recipient, enclosing a letter from [William Owen John] 'Eryr Glan Taf'), Robert Williams, Clynnog Vicarage, 1851-9 (4) (the writer's proposed 'Record of Clynnog Vawr', British and Foreign Bible Society meetings at Clynnog), William Evans, Derwen, 1852 (an appreciation of the recipient, the writer's poetry), D[avid] Williams, Llandwrog Rectory, 1860 (2) (an account of a tea meeting at Llandwrog), J. A. Bennett (to John Thomas ['Sion Wyn o Eifion'], Chwilog), undated (2) (requesting tracts for delivery by Mrs Binns to Dublin, the writer's visit to Liverpool and Chester, the delivery of the recipient's newspapers), H[ugh] Beaver Davies ('Cuhelyn'), Llanerchymedd, 1850-1 (6) (greetings in verse, the writer's poetry, eisteddfodau at Llangefni, Rhuddlan, Tremadoc), Thomas Gwallter Price, ('Cuhelyn') Beaufort, Hereford, New York, etc., 1855-6 (4) (requesting the recipient's observations on enclosed 'englynion' the London eisteddfod, an 'awdl' by 'Ioan Emlyn', unfavourable comments on 'Eryr Glan Taf' and [Evan Davies] 'Ieuan Myfyr', the writer's emigration to America), Evan Jones ('Ieuan Gwynedd'), Cardiff, etc., 1850-1 (11) (adjudications on the writer's poetry, pryddestau by the writer and the recipient on 'Yr Atgyfodiad', the writer's public observations on the recipient as a critic, eisteddfodau at Cardiff, Liverpool, and Tremadog, the writer's health, a suggestion for the publication of the recipient's works, observations on the rules of Welsh metrics, an invitation to the writer to be co-editor of Y Diwygiwr, an attack on 'Ieuan Myfyr') (one letter is written on the blank spaces of a prospectus of Yr Adolygydd, 1851), William Williams ('Gwilym Ddu Arfon'), Llanerchymedd, 1851 (awards at Merthyr Tydfil and Rhuddlan eisteddfodau), Lewis Edwards ('Llywelyn Twrog'), Maentwrog, etc. [18]52-5 (2) (requesting an adjudication on compositions for Maentwrog Literary Society, requesting observations on a 'Pryddest'), D. P. Evans, Ffos y ffin, Aberaeron, 1851 (2) (the recipient's observations on the writer's poetry, the publication of the writer's works), David Davies ('Dewi Glan Peryddon') Llwyneinion, [18]53 (2) (requesting an opinion on an elegy by the writer), Robert Jones ('R. J. Derfel'), Manchester, [18]53 (2) (... recipient's opinion on a pryddest by the writer on 'Dygiad Cristnogaeth i Brydain', the need to improve the system of distribution of books in Wales), Rowland Williams ('Hwfa Môn'), Bagillt and Brymbo, 1855-60 (5) (an adjudication, observations, etc., by the recipient on 'awdlau', etc., by the writer, compositions submitted to Denbigh National Eisteddfod (1860), an attempt by writers of 'pryddestau' to discontinue the award of a chair for an 'awdl'), [John Price] 'Ioan Machno', New Tea Establishment, Holywell, [18]55 (requesting the name of the winner in a literary competition on the Rev. John Elias at the London eisteddfod), J[ohn] Phillips, Bangor, 1856-62 (7) (a request for an address at the Conference on 'Scriptural Instruction', payments by Arfon and by Lleyn and Eifionnydd Monthly Meetings towards the recipient's salary as Master of the Arfon Grammar School, a preaching engagement, an appointment with the recipient), Mary Ellen Phillips [Bangor], 1856 (the recipient's visit to the Conference, thanks for poetry, condolence), D. T. Williams ('Tydfylyn'), Merthyr [Tudful], 1855-62 (2) (requests for an opinion on a disputed line in an englyn and for a testimonial), Rob. Hughes ('Glan Collen'), Llangernyw, 1857 and undated (2) (the recipient's observations on the writer's works), R[ichard] Foulkes Edwards ('Risiart Ddu o Wynedd'), Ruthin and Denbigh, 1857-60 (7) (the publication of the writer's poetical works under the title of Y Blaenffrwyth, the recipient's success at the Llangollen eisteddfod of 1858, the opposition of the writer's father to poets and poetry), Morris Owen ('Meurig Wyn o Wynedd'), Pentrevoelas and Llanfyllin, 1858-61 (17) (eisteddfodau at Pentrevoelas, Llansantffraid Glan Conwy, Llandilo Fawr, Merthyr Tydfil, etc., critical remarks by the recipient on the writer's poetry, John Milton's Welsh descent, the death of members of the recipient's family, an inscription and other archaeological remains at Pentrevoelas, Llangollen eisteddfod (1858) and its repercussions, an account of Pentrevoelas in the Cambrian Journal, the Society ('Cymdeithas') and its library at Pentrevoelas, an appreciation of the recipient's 'awdl' on 'Maes Bosworth', a description of Gwytherin, a 'good stock' of manuscripts in the neighbourhood of Pentrevoelas, the writer's employment as a solicitor's clerk at Llanfyllin, the writer's illness, an elegy by the writer to the recipient's son James Ebenezer, an attempt to establish a Welsh Society ('Cymdeithas Gymreigyddol') in the county), Ellis Parry ('Elis ap Howel'), Cadnant, Menai Bridge, [18]58 (enquires whether recipient has accepted the religious views of 'Myfyr Morgannwg', a request for a copy of the recipient's metrical translation of 'Caban Fewythr Tomos'), Thomas Edwards ('S. D. C.'), Bow Street, Aberystwyth, 1858 (a request to examine the writer's poetry and to present him to the Archdruid at Llangollen eisteddfod), Owen Wynne Jones ('Glasynys'), Llanfachraith (Dolgellau) and Llangristiolus, 1859-62 (3) (a request for the identity of the winning 'Desgrifgerdd o Gymru' at [the Merthyr Tydfil] eisteddfod, condolence, deploring the loss of Y Brython, uninspiring list of subjects at Caernarfon [national] eisteddfod, talk of a large-scale eisteddfod at Dolgellau), Evan Evans, Independent minister, Llangollen, [18]60-1 (3) (the recipient's review of the writer's Coleg y Darllenydd), Owen Wynne Thomas ('Twrog'), Brighton, undated [1849] (controversy with 'Talhaiarn' concerning the award at Aberffraw), William J. Roberts ('Gwilym Cowlyd), Trefriw, 1861 (2) (a request to edit the works of 'I[euan] G[lan] Geirionydd', condolence), John Griffith, Dolgelley, [18]61 (condolence), D[avid] Williams ('Alaw Goch'), Aberdare, 1861 (3) (the recipient's presence at Aberdare [national] eisteddfod), Wm. Morgan, Aberdare, 1861 (an invitation to stay with the writer over the eisteddfod), [Owen Humphrey Davies] 'Eos Llechid', Llanllechid, undated (a request for biographies of specified Welsh musicians), and D[avid] Cadfan Bynner ['Dewi Cadfan'], Llanystumdwy, 1862 (the writer's lecture at Clynnog Fawr). On one of the fly-leaves is an imperfect list of scribes in the hand of John Jones ('Myrddin Fardd').

Barddoniaeth, etc,

A composite volume in several hands containing letters from Edward Roberts ('Ior[werth] Glan Aled'), Rhyl, to [Ebenezer Thomas 'Eben Fardd'], 1858 (copy of writer's note to [John Williams], 'Ioan Madog' concerning 'englynion' to 'Eben Fardd', Llangollen Eisteddfod, condolence), and from Richard Jones ('Gwyndaf Eryri') Caernarfon, to Ebenezer Thomas ['Eben Fardd'], Llangybi, 1827 (the loan of a volume of poetry, a request for an English translation of a short ode ('odlig') to Lord Newborough), 'awdlau', 'cywyddau', and 'englynion', partly autograph, by Mathew Owen (Llangar) ('Ac a Goppiwyd Rhagfyr 11 1812 Gan Robert Robert Maccwy Môn Ar frys'), Sion Kain (1643), John Rhydderch, Richard Lloyd, William Phylip, Morys ab I'an ab Einion [Morys Dwyfech], Davydd ap Gwilim, John Owenes (1675/6), Iolo Goch, Dav[id] Thomas ('D[afydd] Ddu o Eryri'), Robert Davies ('o Nantglyn'), Sion Philip, Humphrey David ap Evan (1644), Griffith Hiriaethog, and Griffudd ap Ifan ap Llywelyn Vychan, and anonymous poems; poems in free metres by John Prichard and 'Uthr Ben Dragon' (1815) and an anonymous carol; etc. Much of the later section of the volume, c. 1808, is in the hand of John Williams. Portions of three documents, apparently parts of the previous binding, have been preserved at the end of the volume (pp. 99-100): they include part of a naval account of payments to shipwrights, watermen, etc., c. 1620; part of an award [temp. Elizabeth] by Thomas ap Richard of Bwlch y Beydu, Denbighshire, gent., in a dispute between David ap Rees ap gruffith lloyd of Llanrwst, yeo[man], William ap Rees ap gruff lloyd of Scrogennan, and Low[ ] ... widow, mother of the said William, relating to messuages and lands in Llanddoged and Gwytherin, late of Rees ap gruff lloyd deceased; a lease for life, temp. Elizabeth, from Richard lloid of Sweney, Salop, gent., to Richard Burley of the same, yeo[man], of mays yr hen westyn in Sweney.

Canlyniadau 1 i 20 o 33