Showing 42 results

Archival description
Davies, Robert, 1769-1835
Print preview View:

Barddoniaeth, etc.

A volume of transcripts partly in the hand of Mary Richards, Darowen containing 'englynion', etc. by David Richards ('Dewi Silin'), Thomas Morris (Pentre Gwyn), 'Iorwerth ab Robert ab Arthur ('neu Ned Glan Gwryd, Glyn Ceiriog'), John Cain Jones ('Siôn Ceiriog'), John Jones ('Myllin'), Robert Davies ('Bardd Nantglyn'), P. Morris (Llanfair Caer Einion), John Athelystan [sic] Owen ('Bardd Meirion'), Walter Davies ('Gwallter Mechain'), Dafydd Savage ('Dewi Caer Einion'), Robert Parry ('Robyn Ddu Eryri'), Evan Jones (Darowen), J. Robert (Hersedd), [William Williams] ('G[wilym] Caledfryn'), Owen William (Waun fawr), [William Ellis Jones] ('Cawrdaf'), 'S. Llwyd', John Blackwell ('Alun'), D. Hughs (Huws) (Cynwyd), E. Evans ('[Ieuan] Glan Geirionydd'), Thomas Edwards ('Arwydd y Delyn', Corwen), [? Thomas Williams] 'Eos Mynydd', M[orris] Jones ('Meurig Idris', Dolgellau), Dafydd Jones ('Dafydd ab Ioan', Llan Collen), 'Ioan Cadfan' (Llangadfan), William Edwards ('Gwilym Padarn'), [John Evans] 'Ioan Maelor', etc.; letters and incomplete letters to David Richards ('Dewi Silin'), Mary Richards and other members of the family of Richards of Darowen from Arthur James Johnson [recte Johnes], 1854 (the death of John Lloyd (Llwyd) Richards, curate of Llan Owddyn (Llanwddyn), David Richards ('Dewi Silin'), 1811-26 and undated (a memorial to Thomas Edwards ('Twm o'r Nant'), a request for a tenancy from Sir Watkin to Samuel Bromley, a feast called 'Ciniaw y Mawn', payment for Y Gwyliedydd, the appearance of 'y gwr lledrithiawg', personal), Thomas Price, Pembrey, 1812 (a request for the services of a clergyman), John Hughes, Llangollen, 1826 (an invitation to preside at Llangollen Eisteddfod), Thomas Roberts [Llwynrhudol], London, 1820 (thanks for the reception of Gwyneddigion members during recent eisteddfodau in Wales and the appointment of addressee (David Richards) as an honorary member of the Society), Roger Clough, Tyn y Celyn, 1824 (Llangollen Eisteddfod committee meeting), Angharad Llwyd, Caerwys, undated (2) (the contents of a letter from Dr. Meyer, the death of Cynddelw [Richards], Welsh manuscripts, Llangollen Eisteddfod, personal), Thomas Cynddelw Richards [son of 'Dewi Silin'] (2) from Maenor House, Ruthin, 1845 (a psalm book, personal), J. Jenkin ['Ifor Ceri'], 1813 (an invitation to dinner), Edward Jones, undated (two manuscripts in the possession of Edward Jones, Llangollen), William Edwards ('Gwilym Padarn'), Waunfawr, 1821 (a gift of £1 from Powys Cymrodorion), Robert Davies ['Bardd Nantglyn'], 1825 (personal, subscriptions to a publication by the writer, news of friends), Dafydd Jones, Llan Collen, 1820 (enclosing 'englynion'), etc.; meditations by Thomas Richards at the end of his first day, 16 July 1826, in his new parish of Llangynyw; 'Helyntion A fuont ar ddamwain a digwydd i D[avid] Riichards] yn ei daith o Blwyf Darowen ... i Nantglyn ... 1814'; obituaries of John Lloyd Richards [1854], Thomas Cynddelw Richards [1848], David Richards ('Dewi Silin'), 1826, etc.; a biographical note on Jane Richards (1756-1842), wife of Thomas Richards, Darowen, etc.

Caniadau

A selection of popular lyrics and recitation pieces taken from the works of Thomas Edwards ('Twm o'r Nant'), Robert Davies, Nantglyn, and John Jones ('Talhaiarn'), with original poems, elegies and 'englynion' by the compiler, John Lewis, 1858-1866.

Poetry, prose, letters and miscellanea,

A collection of papers, mainly in the hand of William Owen [-Pughe], containing original Welsh poetry, poetical translations, transcripts of medieval Welsh poetry and prose texts, autograph letters and miscellaneous notes, including: 1, 'Englynion i Mr. Aneiryn Owen ar ddydd ei enedigaeth 1808' by Rob[er]t Dafies, with a pencil sketch on the dorse; 2, 'Anerchiant i Deulu Egryn Calan Ionawr 1834' by R.D.; 3, translations by 'Dafydd Ddu o Eryri', [David Thomas], one dated 1790, entitled 'Sibli's Prophecy' and 'The Lover's Complaint'; 4, 'Awdyl Dydd y Varn, yn of Geiriau Ysbryd y Gwirionedd. Cyvieithiad Gan Idrison' [=William Owen- Pughe], dated 1808, and three 'englynion' by Tho[mas] Jones, Llynlleiviad, 1820; 5-7, 'Coroni Sior IV' by 'Idrison', 1820, (printed, three copies); 8- 9, a translation by 'Idrison', 1820, and a second copy set to music, of Alexander Pope's poem 'The Dying Christian to his Soul'; 10, a 'cywydd', 1821, entitled 'I Gyfieithydd Einioes Dyn', and five 'englynion' 'At y Parçedig J. W. Jencyn, Erbrwyad [sic] Ceri'; 11, 'Englynion Cofa [sic] am y Parç Evan Richards, [i.e. Evan Richardson] Gynt o Gaerynarvon yr hwn . . . a hunodd . . . Mawrth 29 1824', by 'Iago Triçrug', [James Hughes]; 12, translations by 'Idrison' of two poems by F[elicia] Hemans entitled 'A Dirge on the death of a child' and 'The Invocation'; 13, transcripts, 1826, of poems entitled 'The Memory of the Brave' and 'The Star of the Mine' by Felicia Hemans; 14, transcripts of poetry by Gwalchmai, Casnodyn, Owain Cyfeiliog and Llywarch Prydydd y Moch; 15, 'Llythyr Angen at yr hybarch Wyneddigion i ofyn Geiriadur dros Fardd Newynog', an 'awdl', 1826, sent by 'Dewi ap Huw Cynwyd' to Docr. Owain Pugh; 16, stanzas entitled 'Can i Hav'; 17, a stanza with variations by 'Gwylim [sic] ab Owen', dated 1782, 'A'r Bardd a safodd ar y tywyn . . .'; 18, 'Awdl y Raglawiaeth', (?incomplete); 19-21, poems transcribed from 'Llyfr Taliesin' and 'Llyfr Du Caerfyrddin' in 1819 and 1834; 22, 'Arymes Prydain', with translation and notes, (incomplete); 23, transcripts, dated 1825, of parts of the tales of 'Peredur' and 'Siarlymaen' copied from [Peniarth MS 7]; 24, text and parallel English translation of 'Cymdeithas Amlyn ac Amic', dated 1831; 25, transcript of ['Imago Mundi'] beginning 'Y [ sic] Asia y mae paradwys. . .' and ending '. . . y mvc hvnnv aesgyn or dvfyr', and a Welsh chronology text from Adam to the year 1318; 26, transcript of part of the tale of 'Culhwch ac Olwen' beginning 'Cerdded á orugant hvy y dydd hvnv eduçer . . .' and ending '. . . Ac velly y cavas Culhvq Olwen, merç Yspyddadan Pencavr'; 27, a transcript, 1825, of Gruffudd Hiraethog's licence as 'Penkerdd', from [Peniarth MS 194]; (continued)

28-41, a group of letters: 28, William Probert, Walmsley Chapel, 1822, to William Owen Pughe in London (literary matters), 29, Wm. Owen Pughe at [?Egryn, Denbigh], 1826, to Capt. Tuck, North Brixton (a journal of their travels, including a visit to Hengwrt), 30, Rich. Llwyd, Chester, [1830], to Dr. Owen Pugh, Egryn, Denbigh (regarding a memorial to Owen Jones, 'Owain Myfyr'), 31, Richd. Llwyd, 1833, to Dr. Owen ab Huw (health matters and 'Myfyr' memorial), 32-33, S. Prideaux Tregelles, Neath Abbey, 1833, to Aneurin Owen at Egryn (2) (concerning various chronicles), 34, J. C. Williams and Thos. Hughes, Aldermen, Denbigh, 1834, to Aneurin Owen at Egryn (invitation to a public dinner in honour of his father, cf. item 45), 35, Wm- Owen Pughe, 1834, to Aneurin [Owen] (financial and family matters), 36- 38, Wm. Blamire, Tithe Office, London, 1843, to [Aneurin] Owen (3) (re Enclosure Bill), 39, [Lord] Worsley, London, 1843, to Aneurin Owen, Egryn (an agrarian query), 40, draft reply, 1843, from [Aneurin Owen] to [Lord Worsley], 41, R. Llwyd, [Chester], [n.d.], to Dr. W. Owen Pugh, Egryn (concerning a memorial to 'Owain Myfyr'); 42, an essay entitled 'Y Cyvnewidiadau a ddygwyd asant yn yr iaith gymraeg er dyddiau Taliesin; a'r achosion ei bod wedi cadw yn ei phurdeb dros gyniver o oesoedd', by 'Pryderi'; 43, lists of poems in 'Llyfr Taliesin' and 'Llyfr Du Caerfyrddin', together with a list of 165 MSS in the Vaughan [Hengwrt] library; 44, a printed letter, 1818, from Thomas Roberts, Llwynrhudol, on behalf of 'Cymdeithas y Gwyneddigion' in London, to the parishioners of Llanbeblig, co. Caernarfon, commending their protest against the appointment of an Englishman to the incumbency; 45, printed announcement, 1834, of a public dinner to be held in honour of W. Owen Pughe, D.C.L.; 46, notes, 1806, recording a visit to Llyn Llymbren, etc., with two sketches; 47, notes of a visit to Penmynydd, co. Anglesey; 48, chronicle of events, 720-872 A.D.; 49, particulars of the altitude of mountains in England and Wales copied from a survey made by Col. [William] Mudge; 50, a drawing of a 'Golden Lorica found at Mold'; 51-52, Welsh versions, one incomplete, of Chapter 1 of the Gospel according to John, by [William Owen-Pughe], dated 1832; 53, translations of poems and extracts, including 'Preiddeu Annwn' and part of 'Y Gododdin', and notes on 'The Manner in which Arthur is spoken of by the Bards. . .'; 54, a note on 'Dalriada' from [George Chalmers], Caledonia, I, (London, 1807); 55, extracts from [James] Grant, Thoughts on the origin and descent of the Gael . . . (Edinburgh, 1814), notes on bee-keeping, and the dimensions of the Rotheram Plough; 56, a broadside entitled 'At y Cymry', being an appeal by 'Y Cymro' to his fellow-countrymen to resist the menace of France; 57, a royal proclamation commanding economy in the use of grain, 1800, (printed); 58-59, two versions of 'O, nid i ni, ein Ior . . .'; 60, stanzas beginning 'Digona y daioni . . .'; 61, Rheolau . . . Cymdeithas Gyfeillgar Nantglyn (Dinbych, 1834); 62, attested copy, 1829, of a terrier of the glebe lands and tithes of the parish church of Nantglyn, co. Denbigh, dated 1791; 63, 'Amry govion Hydr. 24, 1823', containing an incomplete religious tract headed 'Y Gwir yn erbyn y byd', being a translation by 'Idrison' dated 1821, expository notes on the Book of Genesis, an incomplete draft letter to the editor of The Political R[egister], as well as notes relating to the science of obi or witchcraft; 64, 'Amrywion', containing 'Ateb i Wrthwynebiadau i'r galwad hwn. II Lyvyr o Weledigaethau, Tam. III. T.D. 64 .'; and 65, notes, 1826, relating to medieval romances.

William Owen-Pughe.

Barddoniaeth,

A volume containing 'englynion' and other poems mainly by Robert Davies ('Bardd Nantglyn'). Pages 1-60 are almost entirely in the hand of Robert Davies while the remainder of the volume is in that of William Owen [-Pughe]. In addition to the works of Robert Davies, some of which were published in his Diliau Barddas (Dinbych, 1827), the following poets are represented in the volume: W.O. [?William Owen-Pughe] (pp. 2-3), R. B. Clough (p. 86), W. Lleyn (p. 102), and ?Gwallter Mechain, [Walter Davies] (p. 125). Apart from 'englynion' the compositions of Robert Davies include: p. 23, a hymn beginning: 'Anturiaf Arglwydd yr awr hon . . .'; p. 24, 'Cyfieithiad o Emyn Martyn Luther', beginning 'Duw mawr! beth wyf yn weled draw? . . .'; pp. 27-31, 'Marwnad . . . Morys Roberts, Mab Mr. Thos. Roberts, Gynt o Lwynrhydol, yn Swydd Gaernarfon. 1811', beginning 'Och angeu! llywiawdwr llawdrwm . . .'; p. 35, 'Myfyrdod ar y Salm CXLI', beginning 'O brysia Arglwydd clyw fy lief . . .'; p. 39, 'Deuwch attaf fi bawb', beginning 'Clywch eneidiau blin crwydredig . . .'; p. 42, 'Gweddi'r Arglwydd', beginning 'Ein Tad, yr hwn wyt yn y nef . . .'; p. 45, 'Pedwar Tymhor y flwyddyn', beginning 'Tymhor hyfryd ydyw'r Gwanwyn - wrth drefn y rhod . . .'; and pp. 49-55, 'Cywydd coffa hen Ddefodau y Cymry &c Testyn y Gwyneddigion i Eisteddfod Gwent 1822', beginning 'Rhad anian, rho di ynof . . .'.

'Bardd Nantglyn' and William Owen-Pughe.

Barddoniaeth,

Holograph poetry, with some transcripts and printed cuttings, collected by Hugh Jones ('Erfyl'), and by John Owen ('Owain Alaw'), among which are poems by or in the hand of John Blackwell ('Alun'), Richard Davies ('Bardd Nantglyn'), John Jones ('Talhaiarn'), Morris Williams ('Nicander'), William Rees ('Gwilym Hiraethog'), John Williams ('Ab Ithel'), John Jones ('Myllin'), Lewis William Lewis ('Llew Llwyfo'), David Williams ('Alaw Goch'), and W. Morgan ('Penfro'); 'Englynion o waith Sir Rees Cadwaladr Curat yn Aber Garthgelyn yn Sir Gaernarfon i ymofyn a Thomas Jones ynghylch y Seren gynffonog a ymddangosodd yn y flwyddyn 1680', with a covering letter by J. W. Prisiart, Plasybrain; 'Arwyrain i Gymdeithas Cymmrodorion Caerlleon a henwau ei Phenaethiaid' by Wm. Edwards, Ysgeifiog, 30 August 1823, printed in T. Edwards: The Chester Cambrian Societies, 1906, pp. 12ff.; 'Lines proposed to be placed on the Column, to be erected on Moel Famma ... in commemoration of the 50th Anniversary of his Majesty's reign' by J[ohn] H[umphreys] P[arry], 14 November 1810; 'Ar ddyfodiad William Grenville Williams, ab Syr Huw Williams, Barwnig, Bodelwyddan, i'w lawn oed, 30, Mai, 1865', by 'Talhaiarn'; a souvenir of a testimonial presented to the Hon. E. M. Ll. Mostyn, 31 October, 1843, with a 'hir-a-thoddaid' by Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'); cuttings, 1862 and undated, of poetry by John Ceiriog Hughes ('Ceiriog'), with marginal notes by the author and a marginal covering letter from him to John Owen ('Owain Alaw'); and poetry addressed to Thomas Edwards, Junior, Chester.

Transcripts by 'Erfyl',

A volume in the hand of Hugh Jones ('Erfyl') containing transcripts of letters written by him from Llanfyllin to Robert Davies ('Bardd Nantglyn'), to the editor of Goleuad Gwynedd, etc., 1819; Welsh poetry, partly of Llanfyllin interest; and 'Cyfansoddiad difyfyr yn Eisteddfod Dinbych Hydr. 6ed. 1819. Testun, Cariad Gwladol' by 'Bardd Nantglyn'.

Hugh Jones ('Erfyl') and Robert Davies ('Bardd Nantglyn').

Correspondence of 'Erfyl',

Letters to 'Erfyl', the correspondents including [John Blackwell, 'Alun'], ?1829 (references to the Royal Denbigh Eisteddfod of 1828, William Owen-Pughe, etc.); Jane Davies, Penmaen Dovey, 1851 (letters of her father, 'Gwallter Mechain'); [Robert Davies, 'Bardd Nantglyn'], 1818; Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), 1847-54 (Rhuddlan Eisteddfod, 1850, etc.); [John Jones, 'Ioan Tegid'], Christ Church, Oxford, 1840; [John Jones[ 'Myllin', 1820 (emigrants from Llanfyllin, Llangadfan, Hirnant, and Llangynog, to America, Wrexham Eisteddfod, 1820, 'Dafydd Ddu Eryri' and 'Dafydd Ionawr'); John Owen ('Owan Alaw') [1855] (death of 'Ieuan Glan Geirionydd'); W[illiam] Owen-Pughe, 1834; W[illiam] Rowlands ('Gwilym Lleyn'); Robert Saunderson, Bala, 1830-48; Morris Williams ('Nicander'), Jesus College [Oxford], 1832-?34 (orthography of the Welsh Bible); and William Williams ('Gwilym Caledfryn'), 1824-5 (a bitter attack on David Saunders, Merthyr, etc.). NLW MS 9031 also contains letters to John Parry, Chester from W[illiam] E[dwards], Ysgeifiog, 1823, and Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), 1820, and from [Thomas Price, 'Carnhuanawc'] to Y Gwladgarwr (printed in the 1834 edition, pp. 19-20); and letters from 'Erfyl' to W[alter] D[avies] ('Gwallter Mechain'), 1818 and undated (Welsh proverbs, Welsh grammar), R[obert] D[avies] ('Bardd Nantglyn'), 1818 (Welsh poetry), [John Jones, 'Myllin', 1838], 'Ioan Tegid', 1831 (orthography of the Welsh Bible), R[ichard] P[arry, 'Gwalchmai'], 1850 and undated (references to Richard Llwyd ('Bard of Snowdon') and the Rhuddlan Eisteddfod of 1850), [Robert] S[aunderson, Bala], 1850 and undated, and others.

Trymder,

Manuscript score of the old Welsh carol 'Trymder' (words, Robert Davies (Bardd Nantglyn)), arranged for unaccompanied mixed voices. Published Magor: Mansel Thomas Trust, Ref: MT087 [1998?].

Welsh poetry and miscellanea,

A collection of papers formerly inserted in NLW MS 13236B. Items 1-4, 8, and 15-18 are in the hand of William Owen [-Pughe], and item 10 is in the hand of D[avid] Thomas, ['Dafydd Ddu Eryri']. The contents include: I, a collection of 'englynion' by R.D. [?Robert Davies, 'Bardd Nantglyn'], Mor [sic] ap Evan ab Dadd., and D.T. [?David Thomas]; 2, 'Flangelliad i Vardd y Glyn' by 'Twm pen y waen'; 3, 'Carol Nadolig, ar fesur o gyfansoddiad Beethoven yn Rhifyn VIII o'r Musical Library', beginning 'Heddyw y gwynfydedig ddydd . . .'; 4, 'Dau englyn ar ddyn meddw a gysgodd gyda'r bardd yn Sarn Vraint yn Mon'; 5, 'Englynion (2) er coffadwriaeth Davydd Richard Llansilin' by 'R. B. Clough Tyn y celyn Rhagr - 1826'; 6, 'englynion' (2) entitled 'At Fardd Du Nantglyn'; 7, a couplet by 'rhyw Offeiriad' and an 'englyn' by 'Owen Gronw . . . Tâd Gronw Owen'; 8, 'englynion' (3), the first beginning 'Prydydd ysgrivydd cu llon - sain ethol . . .'; 9, ['Ar hyd y nos'] in old notation followed by 'englynion', three of which are by Walter Davies, Jonathan Hughes, and T. Nant [Thomas Edwards], and several 'penillion telyn'; 10, 'Geiriau diweddaf Dafydd 2 Sam. 23' by D[avid] Thomas, 1804, beginning 'Ysbryd yr Arglwydd, ddedwydd Dduw . . .' (cf. NLW MS 325E, p. 17); 11, English verses entitled 'The Legend of Carn Tyrne'; 12, an incomplete copy of 'Padouca Hunt' by [David Samwell] (cf. NLW MS 13225C, pp. 129-36); 13, an English translation of ['Cywydd y Daran'] (cf. Owen Jones & William Owen, Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym (Llundain, 1789), tt. 80-82); 14, epilogue of an interlude performed at London, beginning 'Wel nosdawch bawb ar unweth . . .'; 15, notes on Welsh antiquities, geographical features and locations, etc., written in part on the reverse of a printed bill of Richard Jones, King's Head Inn, Llandovery; 16, a list of English words with cognate words in other languages; 17, a letter, 1828, from W-. Owen Pughe, Egryn, to Mr. Bailey, containing draft Welsh and English inscriptions to commemorate the Eisteddfod held at Denbigh, 16-18 Sept., 1828; 18, a transcript of the title-page and introduction to Gruffydd Robert's Dosparth Byrr . . . (1567 ); 19, ?autograph of Joanna Southcott; 20, printed list of subscribers to 'Bardd Nantglyn's Memorial Fund'; 21, memorandum concerning a certain Ruth Thomas, etc.; 22, culinary recipes; 23, articles of agreement, 1836, for a lease of copper and lead, etc., under Wenallt, in the parish of Darowen, co. Mont., (part wanting), with alterations in pencil for another agreement concerning Brynmoel, Penegoes; 24-25, two letters, 1850, from John Hay Williams, Bodelwyddan, to [ ]; 26, engraving of an unidentified ?bronze object (cf. Arch. Camb., 1855, illustration facing page 273); 27, a steel engraving by T. Hodgetts, 1822, of a portrait of 'Idrison', [William Owen-Pughe]; and 28, forty printed copies of the Lord's Prayer in Hebrew.

Thomas, David, 1759-1822

Barddoniaeth

'Englynion', etc., by John Jones ('Tegid'), Evan James, Robert Davies ('Bardd Nantglyn'), Walter Davies, Hugh Hughes ('Y Bardd Coch'), Roger Wynn, Richard Jones ('Gwyndaf Eryri'), etc., and miscellaneous notes by Walter Davies.

Englynion

Copies by Walter Davies of englynion by himself and by Owen Williams (Waunfawr), John Jones (Tegid), Thomas Edwards (Twm o'r Nant), Robert Davies (Bardd Nantglyn), etc.

Davies, Walter, 1761-1849

Richards family transcripts,

A composite volume comprising three exercise books, with numerous items inset and mounted therein, largely in the hands of Thomas Richards, Mary Richards and Lewis Richards, Darowen. The contents include extracts from Sir John Hill: The Family Herbal (Bungay, 1812) and household and medical recipes; poetry in strict and free metres by [John Jones] ('Myllin'), Evan Jones (Darowen), Evan Thomas (Llansilin), Robert Davies, Nantglyn, W[alter] D[avies, 'Gwallter Mechain'], Lewis Jones (Nant hir), Robert Owen (Denbigh), [John Jones] ('Tegid'), Mrs [Elizabeth] Cribber [Crebar] (daughter of Lewis Morris, 'Llywelyn Ddu o Fôn'), [David Richards] ('Dewi Silin'), ?[David Richards] ('Dafydd Ionawr'), ?Dafydd Elis (Mowddwy), Harry Parry, Arthur Jones, John Parry, Peter Jones, John Rogers, ?Evan Evans (['Ieuan] Glangeirionydd'), [William Williams] 'G[wilym] ab Iorwerth', Mary Watcin (Moelcerni, near Aberystwyth), Mrs E. Jones ('Crefyddwraig', Mowddwy), [Morris Jones] ('M[eurig] Idris') (partly holograph), William Winne (vicar of Llanbrynmair), Rus Cain, Ev. Evans ['Ieuan Brydydd Hir'], Richard Philip, Cadwaladr David, Ann Humphrey, John Jones ('Sir Garnarvon'), Dafydd Jones ('neu'r Tailiwr hir') and Sion Parry ('tatganwr ... o Fallwyd'), and anonymous poems; letters from Robert Davies, Nantglyn to T[homas] Richards, Darowen, undated (the writer's visit to Carmarthen and his stay at Nannau), and D[avid] Richards ['Dewi Silin'], 1825 and undated (mutual visits, a prospectus of ? Diliau Barddas by the writer), William Jones, Llan y Mowddwy, to D[avid] Richards Llansilin, 1822 (a strange incident at Mallwyd), Aneurin [Owen] from Tyn y Celyn [Nantglyn] to D[avid] Richards, Llansilin, 1835 (recte 1825) (an invitation to Tan y Gyrt), [ ] to T[homas] Richards, Llan y Mowddwy, undated (medicine for John Edward), [?L. Jones] 'Llewelin ab Ioan', Bwlch y maen to Thomas Richards, Llan y Mowddwi, 1787-8 (the writer's religious experiences, a translation by the Reverend Thomas Jones [Creaton]) (original letters in Cwrtmawr MSS 872 and 1043), Reginald Heber, Hodnet (in the third person) to Richard Richard[s], Caerwys, 1822 (a donation towards the education of Evan Evans ['Ieuan Glan Geirionydd']),'Harri Ddu o Gaer Derwyddon, swydd Ddinbech' to Richard Richards, Caerwys, 1845 (enclosing poetry, the writer's penury), [John Jones] 'Tegid', Christ Church, Oxford to [? John Jenkins 'Ifor Ceri'], 1828 (Kerry eisteddfod, enclosing poetry, personal), John Williams, Castell, Darowen to [Mary] Richards, 1834 (the excommunication of John Davies from the Society ('Seiat')), William Owen (in the third person) to T[homas] Richards, undated (a request for the loan of ploughs), [Mary Richards] to her nephew, Cornelius Griffydd [London], 1819 (an account of the writer's return from London to Darowen); an account of disbursements at the Ship Inn, Dolgelleu, 5 August 1819 (p. 87); pasted on the inside of the upper cover is a prospectus of R. Williams, Runcorn: Ysgrifenydd Buan; neu Gyfundraith Newydd o Law Fer, (A New System of Short Hand); etc. The transcripts of Lewis Richards, which form the greater part of the third notebook, were compiled during the period 1811-18 and some of the transcripts by Mary Richards are dated 1861-6. Some of the items have been transcribed from the manuscript(s) of 'Cadwaladr Robert o Lan y Mowddwy' and 'John Cadwalader' (p. 87) and 'Cadwaladr Davidd lan y Mowddwy' (p. 132).

'Amrywiaethau',

A volume entitled 'Amrywiaethau' on the spine, and 'Amrywion sev o gynnulliad Idrison' [i.e. William Owen-Pughe] on the fly-leaf. The contents, a miscellaneous collection of prose and poetry, include: pp. 1-8, four 'cywyddau' attributed to Dafydd ap Gwilym and others; pp. 9-10, 'Can y Mai, ar fesur Awdlgywydd o waith Gwilym Tew, medd Llyfr Lewys Hopkyn'; pp. 11-14, a transcript of 'Annerch-lythr Gronwy Owain Len at William Elias o Blâs y Glyn, Llanfwrog ym Môn', dated at Donnington, 30 Nov. 1751; pp. 15-17, English translation by W[illiam] O[wen-Pughe] of a poem by Taliesin entitled 'Gwaith Gwenystrad', and of another (pp. 18-21) beginning: 'Teithi edmygant yn Nyffryn Garant . . .'; pp. 22-25, an incomplete transcript of 'Gorhoffet Gwalchmei'; pp. 32-34, 'Emyn Ambros ac Awstin, yr hwn a elwir y Te Deum o gyfieithiad Dafydd ddu o Hiraddug'; p. 35, 'Darneb yn iaith Phoenicia yn Llythyrenau Seisnig'; p. 36, part of the tale of Manawydan fab Llyr (cf. Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi (Caerdydd, 1951), t. 52); pp. 37-40, 'Memorandums from Whartons History of English Poetry'; p. 41, 'Enwau Duw', Hebrew terms for God with Welsh equivalents; p. 42, a further Hebrew-Welsh vocabulary; p. 43, a note concerning Edward Williams ['Iolo Morganwg'], Edward Evan of Aberdare (ob. 1798) and their knowledge of 'Cyfrinach y Beirdd'; p. 44, 'tribannau' attributed to Sion Rhys o Ystrad Dyvodwg and Ed. William o Lantrisaint (cf. Tegwyn Jones, Tribannau Morgannwg (Llandysul, 1976), no. 334); pp. 45-50, 'Awdyl Cyflafan y Beirdd, Testyn Dinbych - 1792', beginning 'Deffro duedd dew ffrwd awen - o'th fedd . . .' by ?B.C.; pp. 53-55, a copy of a letter dated at London, 1 Oct. 1788, from William Owen to Mr. George Riveley, Portsmouth in Virginia; pp. 59-63, 'Hymn to Narayena' by Sir William Jones, beginning 'Spirit of spirits, who, thro' every part . . .'; pp. 64-66, copy of a letter written by [William Owen-Pughe] from London, 22 April 1789, recipient uncited; pp. 67-71, copy of a letter from William Owen [- Pughe] to Thomas Pennant, esq., dated 22 April 1789; p. 73, a remedy for a cold; p. 75, extract from a poem, 'the Pleasures of Memory', beginning 'The father strew'd his white hairs in the wind . . .'; pp. 77-79, a prose translation of 'Ymbil ar Ddwynwen . . .' (see Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym (Llundain, 1789), t. 154) entitled 'The Invocation of Saint Dwynwen '; pp. 83-85, transcript of a letter from J. G. Boccius, dated at Leipzig, 19 Oct. 1793, to [William Owen-Pughe], followed by a list of Wendish words with Latin equivalents; pp. 85-88, transcript of a letter from Dr. [Carl Gottlieb] Anton, dated at Gorliz in Ober Lausiz, 2 Aug. [17]94, written in French (for the original see NLW MS 13223C, p. 145); pp. 88-95, copy of a letter written by W[illiam] O[wen-Pughe] from London, 20 Jan. 1796, in reply to Dr. Anton's letter; pp. 96-98, 'Song to May', a translation of pp. 9-10 above; pp. 101-06, transcript of a letter dated 15 April 1800 from E[dward] Williams, 'Iolo Morganwg', to [Owen Jones], 'Owain Myvyr'; pp. 107- 116 & 119-120, transcript of another letter from the same to the same, dated at Flimston, 17 June 1800; (continued)

p. 117, memoranda, 1800, recording the death and burial of various members of the Owen family; pp. 121-36, transcript of a letter from 'Iolo Morganwg' to 'Owain Myvyr', dated at Cardiff, 6 Oct. 1800; p. 139, the dates of death of four relatives and acquaintances of William Owen [-Pughe]; p. 141, lines dated 29 Dec. 1830 by Ro[bert] Davies, 'Bardd Nantglyn', beginning 'Y llwdn hwq, and nid o ddig . . .'; pp. 143-5, 'Cywydd i Vordeyrn sant yn Nantglyn' beginning 'Y sant nevol addolwn . . .', attributed to Davydd ab Llywelyn ab Madog, transcribed by 'Idrison' at Egryn, 18 March 1833; p. 147, a list of 'Correspondent words'; pp. 149-150, notes by 'Idrison' on the cure of 'Davaden Wyllt (Cancer)' dated 14 Feb. 1834; p. 339, note of financial loans and gifts made to [William Owen-Pughe], 1796-98; pp. 411-40, a narrative beginning 'Ac Elphin á gymmeres y Gôd, ac ai bwris hi ar gevn un o'i veirç mewn cawell . . .', said to be 'O Lyvyr Iolo Morganwg . . . Gwaith Hopcin Tho. Phylip o Varganwg [sic] o gylç 1370'; pp. 444-46, 'Profwydoliaeth Llywelyn Vawr (o'r Brithdir meddir)', beginning 'Mae hen goelion yn ein gwlid . . .'; pp. 447-85, a series of 'Coronog Faban' poems and prophecies, variously attributed to Aneurin Gwawdrydd, Jonas Athraw Mynyw, Rhys Gog o Eryri, and Gildas Brofwyd (pp. 459-63 contain a copy of observations by 'Iolo Morganwg' on the preceding 'Coronog Faban' poems); pp. 486-88, 'Llyma englynion Marçwiail, o lyvyr Havod Uçtryd : ei enw Hen ddihenydd', beginning 'Marçwiail bedw briglas . . .', attributed to Mabclav ab Llywarrq; PP- 489-9o, 'Gweddi Taliesin', beginning 'Gweddiav Dduw Dâd . . .'; pp. 491-93, 'Llyma Gerdd y Bardd Glas o'r Gadair "o Lyvyr Joseph Jones o Gaer Dyv, à ysgrivenwyd cylç 1590." Iolo Morganwg', beginning 'Deg gormes caredvorion . . .'; pp. 494-97, 'Llyma Englynion a vuant rwng Caradawg Llan Carvan a Gwgan Varvawg o Lan Dathan, o'r un Llyvyr', beginning 'Gwgan Varvawg, hanpyç gwell! . . .'; pp. 497-502, 'englynion' attributed to Gwgan Varvawg o Landathan alias Gwgan Vardd alias Gwgan Vardd Iestyn; p. 503, 'Hen vesurau, sev Englynion gan Gwydion ab Don: o Lyvyr y Mabinogi yn Llyvyrgell Mostyn', beginning 'Dâr á dyv yn arddväes . . . '; pp. 504-06, 'Llyma Awdyl à gânt Teilaw sant', beginning 'Govynawd ysgen . . .', attributed thus: 'Teilaw Sant ai cant pan ydoedd yn myned i Ynys Enlli: O Lyvyr Harri Sion o Bont y Pwl'; p. 506, two verses entitled 'Llythyr Merq at ei Çariad' and 'Atteb y Mab'; pp. 507-10, 'Llyma' r Bader yn Gymbraec: o Lyvyr Havod Uçtryd', beginning 'Yn Tat ni yr hwn wyt yn y Nef . . .'; pp. 511-12, 'Englynion ar enwau Duw: gwaith Sion y Cent: o Lyvyr Wm. Rhosser', beginning 'Duw Tri, Duw Celi coelion, Dav, Eli , . . .'; and pp. 592-3, 595, & 597, notes, 1800-03, & 1808 by [William Owen-Pughe]. Certain of the above items appear to have been published in The Myvyrian Archaiology and the volume Iolo MSS. Pasted in at the end of the volume are a few loose items including notes on ancient alphabets, etc., dated 1821; a tune with words in ?Hebrew and Welsh based on Ps. 115, 1; a receipt dated 20 June 1793 for 5 guineas, being the admission fee to the Society of Antiquaries of London of William Owen [-Pughe]; and a copy of printed proposals to publish Pethagoras; or, The Hindoo's Researches.

William Owen-Pughe.

'Hen faledau 1780-1890'

Baledi wedi'u casglu gan Erfyl Fychan, [1930], gan awduron megis 'Ywain Meirion', Abel Jones ('Y Bardd Crwst'), Richard Williams ('Bardd Gwagedd') a Richard Davies ('Bardd Nantglyn') ar destunau fel llofruddiaethau, damweiniau a thrychinebau. Ychwanegwyd nodiadau gan Erfyl Fychan mewn pensil am bwy oedd wedi canu'r faled. -- Ceir dalen rhydd gyda'r teitl 'Bibliography of Ballads composed by Owen Griffith (Ywain Meirion) compiled by Erfyl Fychan' ar ddechrau'r gyfrol a mynegai anorffenedig.

Letters A-F

One of six volumes consisting of several hundred letters ranging in date from the late eighteenth century to about the middle of the nineteenth, and addressed mainly to Walter Davies, with some to his daughter Jane, to John Jenkins, and to John Vaughan, from numerous correspondents connected with various aspects of Welsh life and including: J. P. Adams (Pembroke), Lewis Bagot (bishop of St. Asaph), Jona Barff (Shrewsbury), Thomas Beynon, R. Myddelton Biddulph, John Blackwell (Alun), J. B. Blakeway, Samuel Butler (Shrewsbury School), William Carey (bishop of St. Asaph), Nicholas Carlisle, Thomas Charles, Isaac Clarke (Ruthin), William Cleaver (bishop of St. Asaph), Lord Clive, Alfred B. Clough, Roger B. Clough, Eliza Colley, Athelstan Corbett, Edward Davies (Wrexham), Hugh Davies (Shrewsbury), John Davies (Fronheulog), Robert Davies (Bardd Nantglyn), W. Whitehall Davies, James Donne (Llanyblodwel), Ellis Owen Ellis ('Ellis Bryncoch'), Daniel Evans (Daniel Ddu o Geredigion), D. Silvan Evans, Evan Evans (Ieuan Glan Geirionydd), Henry Evans (Harri Ddu o Ddyfed), R. Wynne Eyton, and Richard Fenton.

Lloffion Cymreig,

'Englynion' and other poems, some of them holograph, composed for the most part at informal meetings of bards in the house of John Jenkins, the writers including David Rowland ('Dewi o Brefi'), 'Cedewain', John Jenkins, Walter Davies, David Davies ('Dewi Fardd o Geri'), William Moses ('Gwilym Tew Glan Taf'), John Howell ('Ioan ab Hywel', alias 'Eos Glandyfroedd'), Robert Davies ('Bardd Nantglyn'), David Richards ('Dewi Silin'), Aneurin Owen, Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), Elizabeth Jenkins ('Eos y Bele'), William Ellis Jones ('Gwilym Cawrdaf'), John Jones ('wyr Dafydd Jones o Drefriw'), Hugh Jones ('Huw Erfyl'), John Hughes (author of Horae Britannicae), William Edwards ('Gwilym Padarn'), Thomas Jones ('Thomas Gwynedd', alias 'Tydain'), Daniel Evans ('Daniel Ddu o Geredigion'), Robert Parry ('Robin Ddu Eryri'), Thomas Ellis ('Eos Tegeingl'), Edward Williams ('Iolo Morganwg'), William Owen ('Gwilym Glan Hafren'), John Blackwell ('Alun'), Peter Jones ('Pedr Fardd'), John Jones ('Collwyn'), and David Harris ('Kerry').

Miscellaneous prose and poetry

A composite volume containing miscellaneous material, chiefly in the hand of William Owen [-Pughe]. The volume is lettered on the spine, 'M.S.S. Vol. II'. The contents include: pp. 1-84, a list of English words, A-B, with definitions and a few suggested Welsh equivalents; pp. 85-87, 'A Copy of Verses said to be found in the Priory of Cardigan, supposed to have been wrote by one of the Monks - Ymgomio rhwng Van. a Sion o'r Cae Crin, a'r Brenhin, a Walter o'r Coed Mawr', with accompanying note; pp. 88-107, 'Cardigan Weddings', a transcript of Lewis Morris's description of wedding customs in Cardiganshire (cf. pp. 313-26 below); pp. 108-773, 'Cywydd Marwnad y Parchedig Mr. William Wynn, A. M. Person Llangynhafal, a Mynafon - 1760', by 'Rhys Jones o'r Blaenau ym Meirion', beginning: 'Dwys arwyl, Duw a sorrodd . . . '; pp. 173-76, 'Mr. Paynter's Copy of a Welsh Inscription upon the Monument of Morgan Herbert Esqr. in the Chapel of Eglwys Newydd: with a Translation thereof into Latin and English'; pp. 117-23, 'Copy of a Letter from L. Morris to Wm. Vaughan Esqr ., dated 26 Jan. 1757' (letter published, see Hugh Owen (ed.), Additional Letters of the Morrises of Anglesey (1735-1786), Part I, (London, 1947), pp. 296-99); pp. 127-29, Proposals for printing . . . a Welsh and English Dictionary by William Owen, dated 2 March 1789; p. 131, part of a Welsh vocabulary with Hebrew equivalents, similar portions are found on pp. 168, 278 and 298; p. 133, printed proposals, dated September 1807, for printing certain essays by Edward Davies, curate of Olveston, Gloucestershire, being: 'I. An Essay on the first Introduction of the Art of Writing into the West of Europe . . . II. On the Nature and Origin of the Celtic Dialects . . . III. . . . An Introductory Discourse, containing a general View of the state of Knowledge and Opinion . . .'; p. 135, part of an English-Welsh vocabulary, attempting to correlate similar-sounding words in the two languages; p. 137, draft observations on orthography; pp. 139- 42, 'Priv Gyvarç Taliesin', beginning: 'Priv gyvarç gelvyz pan rylëad . . . '; pp. 143-50, notes relating to the estate of a certain John Phillips, deceased, and to the Wogan family of Pembrokeshire; pp. 151-52, draft proposals for printing 'The first part of the Welsh and English Dictionary', by William Owen [-Pughe], 1793; p. 754, a draft letter from 'Owain O Veirion', [William Owen-Pughe], to Mr. Urban [Sylvanus Urban, pseud. of the editor of the Gentleman's Magazine], referring to [?Joseph Allen]'s proposed History of the County of Pembroke; pp. 155, 157, & 159- 60, notes on the etymology of place and personal names with references to [William Jones], 'G. Cadvan'; p. 161, a draft title-page for an edition of 'Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym' by Owen Jones, 1788, together with a note: 'Went to live in No. 12 Pratt Place Camden Town in June 1794'; p. 162, 'englynion', one apparently to Angharad Law-arian, the mother of Ifor Hael, and others entitled 'Tymp Gwragedd' and 'Dychymyg'; p. 163, printed handbill advertising 'Edward Williams, jun., Marble-Mason, at Flimston, near Cowbridge', dated 1779; p. 165, a list of composite Welsh words; p. 167, an English translation of a portion of 'Y Gododdin' by Aneirin, beginning: 'Men went to Cattraeth drunk with sipping Mead . . .'; pp. 169- 80, 'Marwnad Rhisiart Morys yswain Llywydd Cymdeithas anrhydeddus y Cymmrodorion yn Llundain', by [Edward Williams], 'lorwerth Morganwg', 1780, of 'Llanfair ym morganwg', beginning: 'Cwynaw ag accen cannoch . . . '; (continued)

pp. 185-88, 'A Palmyrene Inscription brought from Teive, with Remarks'; pp. 189-90, a translation of a poem, beginning: 'There is a man in the tower of the long visits. . .' (see 'Gwr yssyt yn twr yn hir westi . . .' in The Myvyrian Archaiology of Wales . . . (Denbigh, 1870), p. 267); p. 193, a further passage from 'Y Gododdin' in translation, beginning: 'Many renowned warriors hied . . .'; p. 194, notes on place-names; p. 195, the number of books, chapters, verses, words and letters in the Bible, etc.; pp. 197-98, fragment of a Welsh pedigree, beginning: 'Tudur Trevor iarll Henffordd ab Ynyr ab Cadfarch . . .'; pp. 199-200, a list of Welsh place- names, A to H; pp. 201-03, part of a Welsh-English vocabulary, A-B with additions; pp. 205-08, 'Câd Gozau', being a transcript of part of the poem usually attributed to Taliesin; pp. 209-12, a list of words relating to rivers and waters, mountains, etc.; pp. 213-14, lexicographical notes, ' Gail' to 'Gâl'; pp. 217-20, a Welsh-Latin vocabulary arranged under various headings, in the hand of William Jones, Llangadfan; p. 221, a resolution passed by the Ovatian Meeting of Bards, dated 'Full Moon 8th. Day of Mis Du', and signed by Edward Williams, Edmund Gill, Wm. Owen and Dav. Samwell (copy); p. 224, lines attributed to Siôn Cent, in the hand of Edward Williams, 'Iolo Morganwg'; pp. 225-31, vocabularies, linguistic material, etc.; pp. 233-34, an address from 'Y Dryw' [Edward Hughes], to the Gwyneddigion Society, dated 26 April 1791, concerning his 'awdl' on the subject 'Gwirionedd'; pp. 235-38, fragments of an 'awdl' entitled ['Ystyriaeth ar Oes Dyn'], by, and in the hand of, [David Thomas, 'Dafydd Ddu Eryri'], published in Dafydd Ddu o'r Eryri, Awdlau ar destynau Cymdeithas y Gwyneddigion . . . (Llundain, 1791), tt. [5]-16; p. 239, two rough sketches of a child by [William Owen-Pughe]; pp. 245-50, fragments of an 'awdl' entitled ['Rhyddid'], by, and in the hand of, [David Thomas, 'Dafydd Ddu Eryri'], published in op. cit., pp. 16-32; p. 253, an epigram based on Jeremiah XVIII, 4, beginning: 'Of late some Celestials, Archangels I ween . . .', by [Edward Williams], 'Iolo Morganwg'; p. 255, notes on the population of Wales by county; pp. 257-59, 'Cywydd Marwnad Syr Rhys Wgawn a las ym Mrwydr Cressi yn Ffrainc', by Iolo Goch, beginning : 'Llyma oerchwedl cenhedlawr . . .'; pp. 260-62, 'Llyma Awdl i Esgob Bangor am esgeuluso prydydd a mawrhau Cerddor Tant', by either Iorwerth Beli or Iolo Goch, beginning: 'Arglwydd Grist Culwydd calon-gyflawnvad . . .'; pages 257-63 are in the hand of 'Iolo Morganwg'; p. 263, 'Awdl arall ar yr yn [sic] Testun, sef Dosparth ymryson, y Beirdd a'r Telynorion A gant Iorwerth Beli. (Llyfr laco ab Dewi)', by Iorwerth Beli or Iolo Goch, beginning: 'Pan aeth Caswallawn Hir i Dir Mab Dôn . . .'; p. 265, draft of a letter concerning symbols; pp. 267-68, a portion of a Latin translation of the work of Diodorus Siculus, 'page 354: paragraph 31. Westling's Amsterdam Edition: fol. 1746', beginning: Ipsi terribili sunt aspectu . . . [and ending] . . . una Gallorum appellatione comprehendunt', the passage containing references to bards and druids; pp. 269-70, draft of a letter, n.d., to the Rev. John Whitaker from [William Owen-Pughe]; p. 273, a list of classical and mythological personages; pp. 275-77, ancient alphabets; p. 279, a further translation of part of 'Y Gododdln', beginning: 'Men went to Cattraeth who were a gallant army . . .'; p. 281, a list of place-names beginning with 'Caer-'; p. 283, 'englynion' (2) on a slate at Llanfrothen church; p. 285, verses beginning: 'Tra dedwydd dy ran, pwy bynnag wyt . . .'; p. 287, 'Pennillion [sic] I annerch Gwilym Owen', beginning: 'Ti fuost mor weddol a Ilunio'n allanol . . .'; pp. 289--90, a short list of MSS housed in the British Museum; p. 291, early Merioneth pedigrees, beginning: 'Gwyn ab Gr. ab Beli ab Selyf ab Brochfael ab Aeddan . . .'; p. 293, a list of bards, singers, etc., who attended the eisteddfod at Bala, [? 29-30 September, 1789]; pp. 295-96, 'Cywydd i Arglwydd Rodney', beginning: 'Yr Iôr mawr! ar warr Moroedd . . .' by R[hys] Jones; p. 297, dates of birth of members of the Owen family; p. 299, a panegyric on the sea by [? William Owen-Pughe], beginning: 'Hawddamor ! ti annispyddadwy ffynnon o ryfeddod a myfyrdod ! . . .'; pp. 301-05, 'Llyma Araith Iolo Gôch', beginning 'Nid amgen Mackwy serchawgddeddf, Cystuddliw' (text published, see D. Gwenallt Jones, Yr Areithiau Pros (Caerdydd, 1934) tt. 12-17); pp. 305-07, 'Araith i Ddafydd ap Bleddyn ap Ithel Llwyd ap Ithel Gam Esgob. Llan Elwy', by Iolo Gôch, beginning: 'Da iawn fu Fordaf Naf nifeiriawg . . .'; pp. 307-08, 'Araith arall o Fendith ar Lys Howel Kyffin Deon Llan Elwy' by Iolo Goch, beginning: 'Da yw Bendith Bardd a Duw Bendig . . .'; p. 308, 'Yr 8 sillaf Bhogalawc', an eight line stanza by Willm. Middleton alias Gwilym Ganoldref, beginning: 'Hwlyn goeg ae hel yn gâs . . .'; p. 309, 'Arwydd o barch gan Gymdeithas y Gwyneddigion i Robert William o Lys Padrig yn Eifionydd, am ei Awdl ar y Testyn i Eisteddfod Dinbych B.A. 1792: sef Cyflafan y Beirdd', being three ' englynion', beginning: 'Llyma ddu odfa adfyd, o wewyr . . .'; p. 311, copy of a letter, dated 25 December 1794, from R[obert] Davies, 'Coviadur' [ Cymdeithas y Gwyneddigion], to Owen Jones; pp. 313-26, a text in the hand of Lewis Morris, entitled 'The Manner of their solemnizing their Marriages among the Mechanics, Farmers & Common people in Cardiganshire, peculiar I think to this Country and its borders'; pp. 329- 31, a copy of pp. 321-23 above; pp. 333-36 a copy of pp. 313-26 above, omitting the verses; pp. 338-40, notes in the hand of Edward Williams, 'Iolo Morganwg', on the Bards of the Island of Britain and their opposition to slavery; pp. 341-50, 'General Hints addressed to Newly admitted Bards, in the London Gorsez'; pp. 353-65, 'English words derived from Welsh', and 'a list of Welsh & Cornish words from whence English one[s] are derived'; and pp. 367-68, 'Welsh radixes used in Composition of Names of Places'.

Letters, vol. IV,

A volume made up of about one hundred and forty items of correspondence, etc. 1791-1806 and undated, addressed (except where otherwise stated) to William Owen [-Pughe]. The correspondents are the following: p. 83, Joseph Allen, Teacher of Mathematics, &c., Pembroke, 1792 (1) (queries); p. 453, Joseph Belk [London], 1806 (1) (requesting a favour); pp. 477, 481, 485, M. Belk, Doncaster, 1805 (3, two to Mrs. Owen) (personal matters, account of a dream); p. 469, Wm. Belk [? Doncaster], n.d. (1) (mention of Joanna [? Southcott], enclosing a copy of a letter, 1805, from James Brown, Newcastle upon Tyne, to Mr. Garratt, minister of Sions Chaple [sic], Lant Street, London, his son's behaviour); pp. 333, 369, 443, J. Britton, Bath, Chippenham, and [], 1800-1801 and 1804 (3) (mention of excursions, a request for reviews); pp. 383, 391, 415, 461, Thos Charles, Bala, [1800], 1806, and undated (4) (a query, an edition of the Welsh Bible); pp. 201, 225, 233, 301, 337, 359, 365, W[illiam] Coxe, Bemerton, etc., 1800-1803 and undated (7 (mention of proofs, the Vindication, etc.); p. 389, Rob. Davyz (Dafydd) [i.e. Robert Davies, 'Bardd Nantglyn'], Coviadur [Cymdeithas y Gwyneddigion], n.d. (1) (draft in the autograph of William Owen [-Pughe] of an address to Sharon Turner, 1803); pp. 91, 169, Edward Davies, Sodbury, 1793 and 1798 (2) ([The Heroic Elegies of] Llywarch Hen, apprehension lest a manuscript he sent should have been lost); pp. 179, 183, 297, 309, Hugh Davies (Rector of Aber), Beaumares [sic] and London, 1802-1803 (4) (the addressee's dictionary, Llyfyr y Resolution, etc.); pp. 79, 119, 124, 149, 153, 157, 173, 373, Walter Davies, 'Gwallter Mechain', Llanymynech and Myvod, etc., 1791-1799 and undated (8, one to Owen Jones) (mention of an essay for publication, the statistical account of Llanymyneich for the Cambrian Register, Whitaker's etymologies, the addressee's dictionary, the Report of North Wales, etc.); p. 447, T[homas] E[dwards] nant [i.e. 'Twm o'r Nant'], Dinbych, 1806 (1) (various anecdotes and tales); p. 127, Revd. Jn. Evans, Caira near Newport, 1794 (1, to E. and T. Williams, Booksellers, Strand, London) (an omission in the first part of Mr. Owen's dictionary); pp. 308, 317, Geo. Hardinge, n.d. (2) ([Edward] Davies and Mr. Henley, mention of the addressee's hints re the Celtic symbols); p. 107, M[aurice] Hughes, [printer], 1793 (1) (the controversy aroused by the addressee's plan to reform the Welsh language); p. 187, [Edward Jones, 'Bardd y Brenin', London], [1803] (1) (his recent severe illness, an invitation); p. 267, J[ohn] Jones, Ramoth near Tan-y-bwlch Inn, Merionethshire, 1803 (1) (enquiring about the dictionary); p. 421, O[wen] Jones, 1806 (1) (re the extracts from T. Wms.); pp. 195, 457, 507, 511, 515, The[ophilu]s Jones, Brecon, 1801-1806 and undated (5, three to William Owen and one each to Mr. Williams, Bookseller, Strand, and Owen Jones) (literary matters, etc.); p. 303, Thos. Jones, ['Y Bardd Cloff', London], 1802 (1) (sending an ode for the addressee's inspection (enclosure wanting)); p. 109, [William Jones] 'Cadfan', Llangadfan, 1793 (1) (concern for the fate of the addressee's dictionary, (?) reference to contemporary events, etc.); p. 113, Mr. LaTrobe [London], n.d. (1, to Mr. Samwell) (sending an extract from a letter concerning the Welsh Indians (enclosure wanting, but cf. I. A. Williams Collection, Letters to Iolo Morganwg, No. 320)); pp. 213, 385, 406, 423, Rich[ar]d Llwyd, Beaumaris, 1802-1806 and undated (4) (mention of old books [? manuscripts] at Brynddu near Amlwch, manuscripts at Hengwrt, etc.); p. 282, Messrs. Longman & Rees, [London], n.d. (1) (circular); pp. 427, 433, 494, 497, 501, 503, Robert Macfarlan, Hammersmith, 1804 (6 (observations for the addressee's opinion, requesting assistance in various matters); p. 425, Benj. He[ath] Malkin, n.d. (1) (an invitation to dinner, in a week's time he sets out for Glamorganshire); p. 361, William Moorcroft, [London], 1801 (1) (various queries); p. 165, bill from J. Newo [? Owen], (?)1797 (stationery, elegies); p. 259, Wm. [Owen, London], n.d. ( 1) to [ ] (a query concerning the Wendish language); p. 55, Th[omas] Pennant, Downing, 1789 (1) (he will be glad to receive the sequel of the addressee's enquiries, asking him to call on Mr. Sherwin, engraver, for a print of Mr. Pitt); p. 253, R. Phillips, [London, 1801] (1) (he has Mrs. Smith's permission to show him the MS); p. 135, Richard Powel, Yspytty, 1795 (1) (acknowledging a gift of the first part of the addressee's dictionary, opposition in various parts of North Wales to an Act to raise men for the Navy, various questions, the first part of a 'cywydd' entitled 'Cwymp Dyn a'i Adferiad' by 'Y Bardd Glâs o'r Gadair'); (continued)

p. 59, Siôn Wiliam [Prisiart], Plas-y-Brain, 1790 (1) (mention of a storm, the Dictionary, and D[afydd] Ddu, etc.); p. 203, E[dward] Pugh, [London], n.d. (1) (re sittings [? for a portrait]); W. O. Pughe, see under Owen, Wm.; p. 275, A[braham?] Raimbach, [London], 1803 (1) (Mr. Landseer and he will take tea with the addressee the following Tuesday evening); p. 431, O[wen] Rees, [London], n.d. (1) (introducing Mr. Malkin); p. 131, M. J. Rhees, Ponty Pool, 1794 (1) (he is obliged to give up the Welsh Magazine, subscribers to the addressee's dictionary, his intention to be at Carmarthen to print a collection of hymns for public worship, mention of the affair of Madam Bevan, re sailing to America); pp. 375, 379, W[illiam] Richards [of Lynn], Menaian Vawr, near Cardigan, and Lincoln, 1800 and 1804 (2) (an extract from a letter from Dr. Jones of Lower Dublin in Pensylvania [sic] referring to the death of John Evans, mention of his own little dictionary and of writing Welsh essays under different names such as 'Papuryn Achlysurol', etc., reference to a pirated edition (of a dictionary) now printed at Caermarthen); pp. 177, 199, 212, 218, 222, 230, 237, 244, 248, 292, 323, 328, 332, 340, 407, 438, 490, Gr[iffith] Roberts, senior, Dolgelley, surgeon, 1802-1804 (17, one undated) (his MSS, his son, John Roberts, a request for ear syringes, mention of old people dying of a kind of strange fever); pp. 343, 355, J[ohn] Roberts, Stadhampton near Dorchester, 1800-1801 (2) (mention of an edition of the Welsh Bible, a point relative to the late editions of the Common Prayer Book, he has taken the necessary steps to procure the loan of the Llyfr Coch); p. 191, 'Coffhâd am y Parchedig Goronwy Owain y Bardd', [poetry] by [John Roberts] 'S[iôn] Lleyn', beginning 'Eheded Awenydd hoywdeg-rheded . . . '; p. 441, Thos. Roberts, Llwynrhudol, [London], 1805 (1) (an invitation); p. 271, S. Rousseau, n.d. (1) (the addressee's pamphlet); p. 279, C. Smith, Strand, 1803 (1) (requesting him to look over a map); p. 463, C. Taylor, ?1805 (1, to the Revd. Mr. [Thomas] Charles) (re a map of the world); pp. 43, 51, 67, 71, 75, 87, 95, 143, D[avid] or Dafydd Thomas, 'D[afydd] Ddu [Eryri]', writing from Llanddeniolen, Bettws St. Garmon, Waunfawr, Llanystumdwy, and Amlwch, 1788-1795 (8, one to Owen Jones) (Y Sillafydd, mention of Capt. Harri Williams of Dolgelley, the dictionary, Tomas o'r Nant, 'eisteddfodau', Mr. D. Ellis, the school at Llanystumdwy, the death at Plas hen of Ifan Llwyd Fychan, esq., (Corsygedol), 'Ymddiddan Bleddyn fin Pladur a Thudur Glustfain', etc.); p. 145, J. Thomas, Welsh School, 1795 (1) (a request for a catalogue of the Welsh books and manuscripts belonging to the Charity); p. 351, D. Thurson, Oldcastle, Lampeter, 1801 (1) (requesting help for Mr. Moorcroft in connection with his researches); p. 283, Col. Toone [Epsom, Surrey], n.d. (1) (a request concerning the education of the writer's eldest son); p. 249, Joshua Toulmin, Taunton, [? 1800] (I, to R. Phillips, Bookseller, No. 71 St. Paul's Church Yard [London]) (an extract from a letter of the Revd. Harry Toulmin of Kentucky concerning the Welch [ sic] Indians for the Monthly Magazine); p. 231, Sh[aro]n Turner, [? London ], n.d. (1) (sending the Vindication); p. 319, T. R. Underwood, n.d. (1) (re tickets, (?) an invitation from Mr. Tobin to the addressee and Bard Williams to tea and to meet Mr. Southey); p. 47, Wm. Warrington, Shenley near Barnet, 1788 (1) (re maps); pp. 1, 5, 7, 11, 15, 19, 23, 27, 31, 35, 39, Edwd. Williams, 'Iolo Morganwg', Bath, Flimston, and St. Mary Hill, 1791-1806 (11) (information for Dr. [John] Williams, his intended expedition to America, various requests, mention of a manuscript of Brut y Brenhinoedd, a projected work, answering a letter in which it was suggested that he 'took away the books in a fit of passion', a copy of a letter from Owen Jones, etc.); p. 347, Hen: Williams (Crickhowell) writing from London, 1801 (1) (he is unable to call, will subscribe to the addressee's next Welsh productions); p. 63, J[ohn] Williams, Sydenham, 1791 (1) (re arrangements to meet Mr. Drummond and the addressee); p. 115, John Williams, Llanrwst, 1793 (1) (the dictionary, hoping he has not adopted a new orthography, mention of the 'infamous translation' of the Prayer for the late Fast); pp. 207, 289, Margaret Williams, Flimston, 1802 (2) (requesting information concerning [her husband] Edwd. Williams ['Iolo Morganwg'], her daughter's health); p. 161, Rev. Rob[ert] Williams, Llandudno near Conway, 1796 (1) (mention of his degree and ordination to a curacy and of plans to go to Oxford and [London], 'a vessel sails from Carnarvon to America, this month with about 300 Emigrants all Inhabitants of Carnarvonshire Anglesey or Denbighshire'); pp. 263, 411, Robert Williams or Robert ap Gwilim, Southwark, 1803-1804 (2) (his safe arrival in London from Riga in Russia, wishing to visit the addressee, an invitation); p. 419, Wm. Williams [? London], 1806 (I, (? requesting payment of an account); p. 313, C. H. Wilson, n.d. (1) (his inability to accept the kind invitation); p.295, C. Wood, [London], 1802 (1) (requesting the address of Mr. E. Williams ['Iolo Morganwg']); and p. 99, Y Colegwyr, Coleg y Rhacgaer, 1793 (1, to [Edward Williams] 'Iorwerth ab Gwilim') (refuting the addressee's claim and vowing that the language of the Welsh Bible is the best Welsh and that they will compose poetry according to the rules of the book of Sion Dafydd Rhys). Other items consist of: p. 123, printed proposals, 2 September 1793, for printing the Celtic Remains; p. 257, notes [by William Owen-Pughe] on 'Ross', 'Rhos', and 'Rhys'; and p. 261, particulars of the 'Madogeion Society'. One or two of the signatures to the letters have been cut away.

Cambrian societies,

  • NLW MS 11116E
  • File
  • [1798x1828] /

A bound volume labelled 'Eisteddfod Proceddings', compiled by William Jenkins Rees (1772-1855), rector of Cascob, Radnorshire, and consisting largely of printed notices addressed to him by Cambrian Societies in Wales and in London. The contents include a notice of an eisteddfod under the auspices of the Gwyneddigion Society at Caerwys, 1798, together with Gosodaethau a Rheolau Cymdeithas y Gwyneddigion and other material relating to the Society; a draft consitution of the Cambrian Society in the hand of W. J. Rees [1818]; resolutions and accounts of the Cambrian Society in Dyfed, 1818-20 and undated; programmes of concerts at the Town Hall, Carmarthen, by the Royal Bath Harmonic Society, 1819-20; a programme of an eisteddfod to be held at Carmarthen in 1823, together with manuscript addresses delivered by Thomas Price ('Carnhuanawc') and [Daniel Evans ('Daniel Ddu o Geredigion'); resolutions of the Cambrian Society in Gwent, 1821-2; material relating to eisteddfodau and concerts held at Brecon, 1822 and 1826; resolutions of the Cymmrodorion Society in Powys, 1819-24; announcements of eisteddfodau to be held at Wrexham, 1820, and Welshpool, 1824; a holograph letter from Walter Davies ('Gwallter Mechain') to W. J. Rees, 1824; records of the Welshpool eisteddfod of 1824, including adjudications by Rowland Williams [Ysceifiog] and [John Jenkins ('Ifor Ceri')], an address by ['Gwallter Mechain], and 'englynion' to Powis Castle by R. D[avies] ('Bardd Nantglyn'); resolutions and proceedings, etc. of the Cymmrodorion Society in London or the Metropolitan Cambrian Institution, 1820-8, a copy of a letter from J. Parry ('Bardd Alaw') to J. Jenkins ('Ifor Ceri'), 1820 (enclosing a letter from Wm. Owen Pughe to Mr. Parry), a copy of a letter to Sir W. W. Wynn, 1820, a holograph letter from John Parry to [W. J. Rees], 1820, a copy of the resolution of the Society admitting W. J. Rees to honourary membership, 1820, and two holograph letters from the Society to W. J. Rees, 1821-2; order of proceedings of the sixth anniversary of the Carmarthen Cymreigyddion Society, 1828; a programme of a concert held in the nave of Bangor Cathedral, principally by the Bath Harmonic Society, 1821; a programme of a concert at St. Mary's Church [Brecon], 1822; etc.

William Jenkins Rees (compiler).

Results 1 to 20 of 42