Showing 307 results

Archival description
Egerton Phillimore Papers
Print preview View:

'Y Marchog Crwydrad',

Transcript, commenced 26 September 1883, of Llanover MS E. 1 (NLW MS 13163B), 'Y Marchog Crwydrad', a Welsh translation of William Goodyear's 'The voyage of the wandering knight' [1581], taken from the thirteenth-century French tale 'Le voyage de Chevalier errant', by Jean de Carthenay; together with notes by Egerton Phillimore.

William Adams - E. Ayres,

Letters from a number of correspondents, including J. Romilly Allen, Alfred Anscombe, Edward Anwyl, Charles Ashton, Joseph Atkins, M. A. Atkins and Donald Attwater.

Allen, J. Romilly (John Romilly), 1847-1907.

Will of John Richardson,

Will of John Richardson the elder of Worksop, Nottinghamshire, 4 September 1740 (P4/3); and the grant of administration to another John Richardson, the executor, 12 November 1742 (P4/4).

Westminster papers,

Reports, mark sheets, bills, publications, etc., relating to Egerton Philimore's time as a student at Westminster, including material relating to most aspects of his life at the school.

Westminster and Oxford papers,

Reports, examination papers, timetables, notes, receipts and other papers relating to the time spent by Egerton Phillimore and other members of his family at Westminster school and Christ Church, Oxford.

Welsh poetry,

Transcripts and translations of Welsh poetry, together with related notes, in the hands of the Chevalier Lloyd, D. Silvan Evans, Elias Owen, Egerton Phillimore and others.

Lloyd, J. Y. W. (Jacob Youde William), 1816-1887.

'Welsh Aedoeology',

Galley proofs, with corrections in Egerton Phillimore's hand, of his 'Welsh Aedoeology', the first part of which was published in the second volume of a German journal entitled Kryptadia in 1884, pp. 323-97. It was widely believed to have been a collection of erotic Welsh literature, and it earned him an unfortunate reputation, but it was in fact a scholarly etymological work. The remainder of the 'Aedoeology' was never published, although it was meant to be continued in Volume III.

W. Daniel - W. S. Davies,

Letters from a number of correspondents, including W. Daniel, Sir Francis Darwin, D. Davies ('Dewi Cynon'), E. W. L. Davies, W. E. Davies, W. Ll. Davies and W. S. Davies.

Daniel, W., Lincoln's Inn.

W. D. Barber - Lilian I. Booker,

Letters from a number of correspondents, including W. D. Barber, John Bellows, W. L. Bevan, Francis Bickley, W. de Gray Birch, L. B. Birkett, B. H. Blackwell Ltd and Louis-Lucien Bonaparte.

Bonaparte, Louis-Lucien, prince, 1813-1891.

Verses,

Welsh verses, including 'Y Lladdedigion', together with a number of English verses.

Verses,

English verses, including translations of Welsh hymns, 'The Skylark', 'Clod i Forgannwg', and 'Cwm Hafod Owen', together with notes and a few verses in Welsh.

Results 1 to 20 of 307