Showing 22 results

Archival description
Roderick, John, 1673?-1735
Print preview View:

Almanacs

The file includes notes on, and extracts from, the work of various almanackers, including Thomas Jones, who published an annual almanac in Welsh from 1680-1713, and Sion Rhydderch (1673-1735), whose almanac was the first to be published in Wales.

Barddoniaeth,

A collection of 'cerddi', 'englynion', and 'cywyddau', written about 1800, including poems by John Griffith, Llanddyfnan, John Dafydd Laes (Bardd Nannau), Thomas Prys (Plas Iolyn), Lewis Glyn Cothi, Siôn Tudur, Jonathan Hughes, Llewelyn ap Guttyn, Telynior Llwydiarth, Ieuan Fardd, John Rhydderch; 'caniad Mair' and 'Caniad Simion'; 'Cyneddfau amryw barthau Cymru'; and a copy of an inscription on the tomb of Mo: Lloyd, Cerrig Ceinwen, 1647.

Barddoniaeth,

Transcripts by Ioan Pedr and others of 'cywyddau' and other poems by Wiliam Llŷn, Guto'r Glyn, Siôn Brwynog, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd, Llywelyn ap Gutun [ap Ieuan Lydan], Huw Arwystli, Wiliam Cynwal, Siôn Tudur, Edmwnd Prys, Ellis [ab] Ellis ('gweinidog Eglwys Rhos a Llandudno'), [Rhisiart] Phylip, Humphrey Owen, [Sion] Rhydderch, Dafydd Manuel, John Pritchard, Dafydd Jenkins, Robert Thomas, Twm Simon and Rowland Jones ('Roli Penllyn'); a copy of the charter granted to Pwllheli, 1423; and a copy of a letter, February 1812, from John William Prichard, Plas y Brain, Anglesey to William Roberts.

Barddoniaeth,

An imperfect volume of free-metre poetry ('cerddi', 'dyriau', and 'penillion') by William Pellis (1704), Dafydd Manuel, John Rhydderch, Ffoulk Lloyd, Hugh Roberts, Kyffin Caerfyrddin, Huw Morys, Richiart Abraham, Robert Humphreys ('o Ragad'), Edwart Rolant, and Thomas Jones, together with some minor later additions. The volume was written during the period 1702-1709 and is in the hand of Hugh Roberts, 'wevar by trate', 'of tan rogo' ('Trigfannol tan rogo yn aber Geley dinbuch'). The manuscript also bears several later names, such as Hugh Jones (1773, 1779), David Williams (born 1779), William Ouan(e)s (1778), 'Hughs Hughs', Llandrillo, Thos. Hughs 'of Llwydga', Wm. Evanes of Nant ycha', Robert 'Highs' (1734), etc.

Hugh Roberts.

Englynion, &c.,

A volume of 'englynion' and a few 'cywydd' couplets in the hand of David Jones, Trefriw ('Dewi Fardd a 'sgrifenodd y Mydrlyfr hwn'). Among the poets represented are Lewis alias Llewelyn Glyn Cothi (1450), David Jones ('o Drefriw'), Sion Tudur, Edward Morris (1688), Alis ych Ruffydd, Ambrose Burchinshaw, Edward Evans, Robt. Llwyd, Dafydd Nanmor, D[afydd] ap Edmund, Evan Tho[mas] ('or Nilig'), Hugh Morris ('ynghastell y Waun'), Gr. ap Ieu. ap Lln. fychan, Ieuan Brydydd Hir, Huw ap Ifan ap Robt., Sion ap Robert ('o Juwch Aled'), Richard Hughes ('or Henfryn'), D[afydd] ap G[wilym], Tho. Prys, J. D., Richd. Davies ('Esgob Dewi', 1561), Sr. John Trefor, Edm. Prys, Sion Phylip, Richd. Phylip, Sion Clywedog, John Evan (1649), Sr. Dai. Llwyd ['Deio Ysgolhaig'], Sr. Ifan, Morris Dwyfech, Howell ap Matthew (1588), Moris Pari, Lewis Lleyn, Inco Brydydd, Rowland Wynne, Watcin Clowedog, Robin Ragad, Roger Cyffin, R[obin] Ddu, John Evans ('or Ysgwyddfrith'), Hugh Jones ('o Gaer Drudion', 1744/5), John Ridd[erch], Owen Griffydd, Sr. Rys, Richd. Thomas (Pen machno), Morris Roberts, Harry Howel, Sion Cain, Ieuan Llwyd Tudur, Sion ap Edward Grythor, Tho. Evans, Rissiard Cynwal, Tho. ap Ifan, Huw Machno, Gryffydd Phylip, John Thomas, Howel ap Sion Evan (1627), John Roberts ('Book binder', 1722), Tho. Morris ('or Ddôl'), John Richard, Rowland Fychan, John Prichard, Matthew Owen, Wiliam Phylib, Robert Wynn, Elsbeth Evans ('o Ruddlan'), Wm. Cad[wala]dr ('Clochydd Caer y Drudion'), John Edwards, Richd. Morris ('y Telyniwr'), etc. A few Latin 'englynion' have been included in the margins, as well as an ' englyn' by J. Williams, 1801.

David Jones and others.

Englynion, etc.,

A small eighteenth century manuscript containing a few 'englynion', etc., by John Griffith 'o Landdyfnan yn Môn', Owen Gruffydd, J. Rhydderch, Griffith Lloyd, and anonymous authors, with two anecdotes in Welsh. The name 'L. Morris' occurs beneath the anecdotes and the manuscript appears to be for the most part in the hand of Lewis Morris ('Llewelyn Ddu o Fôn').

Lewis Morris.

Gramadeg John Rhydderch

A copy of John Rhydderch: Grammadeg Cymraeg ... (Mwythig, 1728), with manuscript notes, including a poem entitled 'Atteb ar Atteb' by Evan Thomas, 1761, and an 'englyn' by Edmwnd Prys.

Llawysgrif 'Robin Ddu yr Ail o Fôn',

A manuscript largely in the hand of Robert Hughes ('Robin Ddu yr Ail o Fôn', 1744-85), containing a transcript made in 1759 of 'Llyfr Barddoniaeth [y]n Cynwys Colofnau Cerdd Dafod ... O Gasgliad Myfyriad ag argraffiad John Rhydderch 1728 ...' 'Barsillai. Pregeth, a Bregethwyd Yn St Marie Aldermanburie; Yn Llundain. Gan Robert Harris; Gwyryf Difynyddiaeth. Ac a gyfiaethiwyd, o'r Saesoneg I'r Gymraeg, gan Robt. Hughes Athraw Ysgol ym Mhenmynydd', the translator's preface ('Y Darllenydd') being dated at Penmynydd 28 September, 1761; and lesser miscellaneous items, among them being an extract from 'Llyfr Y Weddi Gyffredin Yn ôl Athrawiaeth Ac Awdurdod Belzebub', 'A brief Introduction to Understand the New Invented Sliding Rule', Welsh and English poetry (of which one composition is dated 1763) and an incomplete and undated draft receipt from Elizabeth Griffith, wife of Wm. Hughes of Llanddyfnan, Anglesey, labourer, to Rowland Hughes of Tyddyn y tlodion, parish of Hen Eglwys, executor of Katherine Williams of the same, late deceased. Annotation in the hand of [Griffith Williams] 'Gutyn Peris'.

Robin Ddu o Fôn, 1744-1785

Madog and the discovery of America; Welsh Indians; etc.,

Miscellaneous papers and a ? note-book of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include pp. 28-62, an essay or article entitled 'Some Account of an Ancient Welsh Colony in America' containing an introductory section on the discovery of America by the Welsh prince, Madog, in the late twelfth century, and copious evidence collected by the writer from oral, manuscript, and printed sources concerning the existence in North America of 'Welsh Indians' who spoke the Welsh language (for Edward Williams's interest in Madog and the 'Welsh Indians' see David Williams: 'John Evans's Strange Journey', The American Historical Review, vol. LIV, Nos. 2-3, and The Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion, 1948, pp. 105-46, and Richard Deacon: Madoc and the Discovery of America . . . (London, 1967 ), more particularly pp. 56-60, 131-6); 64-82, another 'version' of the aforementioned essay or article; 85-118, miscellaneous notes, extracts from printed sources, etc., relating largely to Madog, the Welsh Indians, and the Nootka area [? of Vancouver Island]; 119-29, a variant or draft version of the essay which, under the title 'A Short Review of the Present State of Welsh Manuscripts', appeared as the preface to The Myvyrian Archaiology of Wales . . . (London, 1801); 176, a list of bridges in Glamorganshire; 189-91, transcripts of series of rhyming sayings attributed to Taliesin ('Geiriau Gwir Taliesin', 'Cynghor Taliesin i Afaon ei fab'), a three-stanza English poem, and two 'englynion' attributed to Siôn Rhydderch; 199-200, extracts from the [ ] County Herald, 31 December 1796 and 7 January 1797, relating to the extreme cold in London and areas in Kent, etc.; 217 + 224, thirteen stanzas of a Welsh poem on Glamorganshire (? incomplete); 223, the first two stanzas of an incomplete Welsh poem ? on Monmouthshire; 225-33, a transcript of a 'Calendar of Flora' (January-October); 237 42 and possibly 243-52, notes on the philosophical and religious ideas of the British bards or druids; 253-4, further notes relating to the bardic or druidic order; 256-7, a copy of an eleven-point plan for establishing a colony of Welsh emigrants in America on land 'near the Mississippi between the Ohio and Illenois'; and 259, a sketch plan of 'the Hustings and Booths at the General Election, Com. Glam. 1820', drawn on the blank verso of a folded copy of a printed election pamphlet containing a letter, 7 March 1820, from 'Rhys ap Thomas' to Sir Christopher Cole, one of the candidates in the parliamentary election for the Glamorgan county seat. Also included are miscellaneous lists of Welsh words and other miscellanea, these in some instances being written on the blank verso or in the margins, etc., of copies of printed proposals for publishing Edward Williams's volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral, copies of a printed circular dated 16 August 1820 in which Taliesin Williams appealed to Unitarian ministers to contribute towards the fund for completing the erection of a Unitarian chapel in Merthyr Tydfil, an autograph letter from Messrs. Johnson, Prichard, and Johnson, Bristol, to Mr. Hopkins, Bridgend, 1815 (a business appointment), and a transcript (probably not in the hand of Edward Williams) of an English poem by ? Thomas Redwood.

Miscellanea,

A volume containing miscellaneous prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') and consisting of two main sections pp. 1-282 and pp. 283 466. The contents of the first section, pagination in brackets, include notes headed 'South Walian Rural Poetry (Cerdd Deuluaidd)' (9-10); notes relating to the antiquity of the period of the formation of the Welsh language and to the use of the 'Silurian dialect' as the 'literary dialect of North Wales' in medieval times ? to circa 1400 with suggestions as to the reason for this and mention of a 'History of Wales or rather of Britain' by T. Price of Plas Iolyn (23-30); notes relating to features of the bardic 'Dosparth y Ford Gronn' (39); comments on the tradition relating to the original home of the 'Cymry of Britain' being 'Gwlad yr Haf' (46); a note on the expression 'Y mae wedi myned i Gaerffili' linking its origin with the activities of the Spencer family in that area (51); lists, in English and Welsh, of the five royal (or kingly or princely) tribes of Wales (54-6); an extract from a 'cywydd' allegedly composed by Lewis Morganwg to Sir Wiliam Herbert of Raglan with a note on a bardic meeting convened by the latter in which the said Lewis was licensed as 'pencerdd gwlad ar holl Forganwg a Gwent' and the order of bards and musicians was reorganised into a system subsequently adopted in Gwynedd and Powys (73-4); notes relating to an 'eisteddfod' held 'ym monachlog Pen Rhys yng Nglyn Rhondde' in which the bard Gwilym ab Ieuan Hen alias Gwilym Tew exhibited a system of strict metres exemplified in his 'awdl' to the Virgin Mary (75-7); examples of 'foolish attempts which I [Edward Williams] made in very early youth . . . to write English verse on the principles of Welsh versification' (81); brief notes relating to the Welsh bards Casnodyn, Trahaearn Brydydd Mawr, Addaf ap Dafydd, Gruffudd ap Addaf ap Dafydd, and Rhys Goch ap Rhiccert (82-3); brief notes referring to the 'new system of bardism' instituted by King Arthur and systems based on it, e.g. 'Cadair Tir Iarll' (83-4); a list of the seven ecumenical councils held, 314-553 (87); ? a copy of a proposed title-page for 'Gair ym Mhlaid y Bibl . . . Yn atteb i Lyfr Tomas Paine . . .' being ? an intended translation by E[dward] Williams ('Iolo Morganwg') of Bishop Richard Watson of Llandaf's work [An Apology for the Bible . . . Letters . . . to Thomas Paine] (88); a note recording the death, 22 December 1803, of John Williams [Edward Williams's brother] (88); a brief note on the bardic 'clerwr' (92); a note relating to the contents of 'Bonedd y saint', its publication in the 'Welsh Archaiology', and a version 'amplified or interpolated' by the insertion of 'legends of wonderful miracles' to be found in a manuscript called Llyfr Twrog of 'circa 1300 or rather later' (93); a brief general note on Welsh bards (96); statistics relating to world religions (97); lists of Glamorgan proverbs (99, 177-8, 192, 195-6, 219-20, 226-7, 231-2, 238); an anecdote relating to Thomas Wyndham of Clear Wall [co. Gloucester] and the payment of annuities to his family's retired servants (100); Welsh medicinal recipes (106, 125, 194); miscellaneous extracts headed 'Mangoffeion o Lyfr Ysgrif Prydyddiaith Daf. Jones Llanfair Dyffryn Clwyd sef nodau achlysurol (yn ysgol Rad y Cymry yn Llundain)' (115-19); a note on 'corfanau' (126); a list of seventy-five books, etc., with the superscription 'Edward Williams about the year 1798 sold Books and Stationary in Cowbridge and for a monthly order for books from London had the following from time to time amongst other orders' (128- 31); notes on the 'Clares, Lords of Glamorgan' (162-3); a note relating to Welsh pedigrees and their use to substantiate claims to land (164-5); data relating to Owen Glyn Dwr (166); a list of 'Glamorgan words and idioms' ( 171-2); the words and music of a dance tune 'Llanbedr ar fynydd, cainc ar fesur Triban' (173; see IM, t. 44); brief notes relating to the Cogan (later Williams) family from temp. Henry VII (175-6); transcripts of Welsh stanzas attributed to Dafydd Nicolas composed to exemplify 'Mesurau cerdd deuluaidd cyffredin ym Morganwg' with an added note by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (179-80); two lists headed 'Glamorgan words' and 'Enwau dirprwyiadol ym Morganwg' (181-3); a list of twenty-four names, etc., headed 'Awduron Dywenydd Morganwg' (187-8); (continued)

genealogical data headed 'Achau Morganiaid Tredegyr o Lyfr Mr. Cobb o Gaerdydd' (191); an anecdote relating to an unnamed incumbent of an unspecified parish in co. Glamorgan temp. Edward VI (193); notes relating to two eighteenth century 'eisteddfodau' held at Llansanffraid ar ogwr and Pont y Goetre Hen and to the Powel family of y Tonn Du and Y Goedtre Hen incorporating 'englynion' attributed to . . . Pywel and Benjamin Dafydd 'o Lynnogwr' (200-01); the words of a 'triban' set to music (203); the music of an air called 'Bwbach Darllain al. Bwbach darlludd' (204; see IM, t. 53, n. 38); a list of traditional customs in Glamorgan ('Arferion Morganwg') (208-09; see IM, tt. 38-40); a genealogy tracing the direct descent of Rhisiart Fychan, Iarll Carberry (earl of Carberry), fl. 1661, from Gwaithfoed, king of Caredigion, and a note on the arms of the said Gwaithfoed and his descendants (213-14); ? extracts from letters from Charles Winter [Arminian Baptist minister at Craig Fargod, co. Glamorgan] to Harri Charles referring to, inter alia, Rhys Dafydd [? Rees David, Arminian Baptist of the same period and area] (220-22); genealogical notes tracing the descent of Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd of Mathafarn [poet] and his descendants from Padarn Beisrudd (223-4); the words and music of an unnamed Glamorgan air (225); a short list of old churches ? in Glamorgan, a short list of Glamorgan place-names containing the element cog-, a note on George Morgan of Pen Cefn Cribwr, ? circa 1680, and two triads (230); a list of rhyming proverbs (233-5); a list of 'Silurian idioms' (237); a brief historical note relating to Swansea castle (242); a note relating to Siôn Cent, Dafydd Ddu 'o Hiraddug', and 'chwedl Einiawn ap Gwalchmai a'r Ellylles' (245); a note on Urien Rheged (247); information allegedly obtained from Mr. [Thomas] Richards of Llangrallo [co. Glamorgan], the lexicographer, concerning manuscripts in the library at Tre groes [near Pencoed, co. Glamorgan] (264; see TLLM, t. 105); a list of eighteenth century poets mainly of cos. Carmarthen and Glamorgan (266); transcripts of Welsh free-and strict-metre verse, sometimes a single 'englyn' or stanza or extracts from a poem, including verse attributed to Daf. ap Edmwnd or Morys Dwyfech, Y Tywysog Llywelyn ap Gruffudd, and Einiawn Offeiriad (120), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (124, 174, 202, 211-12, 217, 228, 267-82), Lewys Fowel and Siôn Rhydderch (161), Rhys Brydydd and Owain Gwynedd (173), Wil Hopcin (184), Ieuan Tir Iarll or John Bradford (189-90), Lewys Wiliam, 'gwerthwr llyfrau o Ferthyr' ('Tribanau'r Hoywal newydd, a elwir yn Saesneg Canal, o Ferthyr Tudfyl . . . i Dre Caer Dydd . . .') (197-9), 'yr offeiriad Willams (sic) o Benarth . . . cylch 1715' (202), y Parchedig Thomas Wilkins (205), Jonathan Hughs (207), Deio ap Ieuan Du (219), Lewis Hopcin and Edwd. Evan (228), Siôn Thomas Harri (242), and Morys Jones 'o blwyf Llangathen' (246), and unattributed verse (103, 174, 184, 185-6, 202, 205, 206, 207, 225, 239-41); lists of Welsh words (9-60, 90, 122-3, 132-4, 160, 218, 243); and extracts from various printed works including [James] Currie: The Life of [Robert] Burns, Walter Nicol: The Villa Garden Directory, H. P. Wyndham: Tour thro Monmouthshire and Wales, The Monthly Magazine, The Encyclopaedia Britannica, the works of Sir William Jones, etc. P. 283 is inscribed 'Casgledydd Penn Ffordd Yn Cynnwys amrafaelion o Goffadwriaethau a Sylwadau perthynol gan mwyaf i Forganwg sef Hynafiaethau, Prydyddiaeth Sathredig, Diarhebion, Geiriau ag ymadroddion Cymreig, Ceinciau ac erddiganau, hen Ddefodau ag arferion, Enwogion, ag hynodion o wyr a phethau, Hen Gestyll, Hen adeiliadoedd eraill, Hen orseddau, Cromlechau, etc., ynghyd ac amrafaelion o frasnaddiadau Cerdd dafawd Iolo Morganwg . . . 1800' (see IM, t. 67) and this appears to be the 'title-page' for the section now paginated 307-466 (previously 1-158) a list of the contents of which is to be found on pp. 285-8. Included are, pagination in brackets, lists or groups of Welsh proverbs or idiomatic expressions (309, 318, 320, 326, 343-4,347-9 373 376 379 382 411, 414-16, 428, 443-5, 454-5); groups or lists of Welsh words or phrases (309, 327, 338, 339 374-6, 377-8, 381, 413, 419, 428 446-7); (continued)

a short list of sayings attributed to Charles Winter aforementioned Arminian Baptist minister of Craig Fargod church [co. Glamorgan], circa 1750 (310); notes on a tradition relating to nine mounds associated with King Arthur in South Wales (316); an anecdote relating to a 'safe-conduct' given by Wm. Davies, incumbent of Llangyfelach, 1770, to an Englishman called Wiliam Hopman to travel from Llangyfelach to Llanymddyfn (319-20); a list of antiquities, etc., [in co. Glamorgan] (340-42); an anecdote relating to a visit by Siencyn Tomas, dissenting minister from co. Cardigan, to an 'eisteddfod' at Pil [co. Glamorgan] with a copy of an 'englyn' of welcome to him attributed to Siôn Rhydderch (343); notes relating to the locations of meetings of poets ('cyrddau prydyddion') held in co. Glamorgan (345); extracts from a pedigree of the family of Syr Rhys ap Thomas (349); a list of six principles headed 'Cyfraith Morganwg' (382); a brief note on the meeting house at Botffordd [co. Glamorgan] built in 1739 (383); an anecdote relating to Sir Wiliam Lewys of Gilfach Fargod and his attempt to apprehend parishioners of Gelligaer [co. Glamorgan] who were attending a service in a [dissenting] meeting house temp. Charles or James II (383); a note relating to the erection of a [dissenting] meeting house at Coed y Cymmer [co. Brecknock] in 1747 (383); an anecdote relating to the minister of a [dissenting] congregation at Sychbant, Mynydd yslwyn [co. Monmouth], temp. Charles II, with brief comments on the activities of bailiffs and constables with regard to dissenters during that period (384); a list of Glamorgan medicinal recipes ('Meddyginiaethau cyffredin yin Morganwg') (412); notes relating to Welsh harps including the triple harp, and to harpists named Elis Siôn Siamas of Llanfachreth, co. Merioneth, temp. Queen Anne, Siôn Siams, and Gruffudd Evan of Llanwynno [co. Glamorgan] (417-19); a list of names of places, rivers, etc., in co. Glamorgan (429-31); a list of four Welsh triads (447); notes relating to a Glamorgan harvesting custom (448); an extract from 'Brut y Tywysogion' re the Lord Rhys's 'eisteddfod' held in Cardigan (449); a description of a traditional game or pastime called 'Brigant neu chware'r Brigant' with the words and music of an accompanying song (450-52; for the text and comments see D. S[ilvan] E[vans]: 'Chwareu Brigant', The University College of Wales Magazine, vol. III, pp. 159-63; see also IM, t. 53); a further brief note relating to Glamorgan pastimes (452); lists of rivers, mountains, and castles in co. Glamorgan (461-4); transcripts of Welsh poems in strict and free metre including verse attributed to David Davies of Castell Hywel (306), William Moses 'o Gethin ym Merthyr Tudfyl neu Gwilym Glynn Taf' (307-09, 310, 314), Dafydd Nicolas (311-12, 321-3, 324, 339, 386, 449, 466), Dafydd Williams 'o Bont Run' (312 ), Edward Efan 'o Aberdar' (313), Thos. Llen 'o Regoes' (313, 337), Rhys Morgan 'o Bencraig Nedd yn eisteddfod Y[s]trad Dyfodwg, 1751' (314-15), Efan Siencyn Dafydd (317), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (325, 328-37, 350-62, ? 362-9, 370-71, 379-80, 385-6, 387-408 (a sequence of one hundred and sixty tribannau entitled 'Tribanau Mebinogaidd Iolo Morganwg sef Tribanau Diarhebol'), 409-10, 420-21, 432, 438-41, 456, 466), Wm. Efan ( 338), Llywelyn 'o'r Canerw' (345), Morgan Wiliam 'o Gogyrwen' (379), Efan Thomas 'o Lan y Lai' (425), Ann Llywelyn 'o'r Blue Bell' (432), Iorwerth ab Ioan (435), Siôn Bwl 'o Lantrisaint' (453), Thos. Wiliam 'o Dregolwyn' (456), Dafydd o'r Nant (456), Huw Morys (456), ? Edward Evan (458-9), and Llelo Llwnc y Trothwy (465-6), and unattributed verse (312, 313, 317, 323, 324, 325, 327, 346, 372, 432, 442, 449, 457-60); and the words and music of airs called 'Cainc ar y Clych ym Morganwg' (413), 'Can Crottyn y Gwartheg neu Y Fuwch wynebwen lwyd' (421-2; see IM, t. 64, n. 55), 'Canu bachgen y Felin' (422-3), 'Can y Maensaer neu'r Maensaer mwyn' (424-5; see IM, t. 64, n. 55, and tt. 360-61), 'Can yr Angylion' (433), 'Cainc yr odryddes' (435; see IM, tt. 60-64), and 'Cainc y Cathreiwr' (436; see again IM, tt. 60-64), and of 'Salm ar y Bader' by 'Iolo Morganwg' (437-8).

Miscellanea,

A composite volume containing miscellaneous prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Page i is inscribed 'Brith y Coed Sef Cynnulliad Cymmysg o Hen Bethau Cymreig, Rhyddiaith a Phrydyddiaeth. Cynnulliad Iolo Morganwg. Rhifyn IV', and pp. iii-vii contain a list of ninety-four items being the contents of pp. 1- 144. These include, pagination in brackets, transcripts of Welsh poems (sometimes single stanzas) or extracts from Welsh poems attributed to Gwydion ap Don (from the Mabinogi) (1), Lln. Moel y Pantri (2), Lln. ab Hywel ab Ieuan ab Gronw (5, 101-04, with a note on the bard 104-05), Dafydd Gorlech (5), Gruff. ap Gronw Gethin (6), Rhys Llwyd Brydydd (6, 73), Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison (17, 74, 122), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (17), Siôn Tomas Hywel 'o Lanbedr ar Fro' (29), Thomas Wiliam Hywel (29), Thomas Lewys 'o Lechau' (29-30), Harri Meirig (35), Taliesin Ben Beirdd ( 49-55, 78-9), Dafydd ap Gwilym (72, 130), Iorwerth Fynglwyd (73-4), ? Rhys Nanmor (73), Ieuan Du'r Bilwg (74), Twm ab Ifan ab Rhys (75-7), Gruffydd Llwyd Dafydd ap Einon Lygliw (97-100, with a note relating thereto), Siôn Rhydderch (106-07), Dafydd Hopcin 'o'r Coetty' (108), Rhisiart Thomas (109 ), Teilo Sant (114-15), Casnodyn Fardd 'o Gil Fai' (116), Dafydd Lewys 'o Ferthyr' (120), Lleison Cradoc 'o Dregolwyn' (121), Rhys Brydydd (121), Owain Gwynedd (121), Dafydd Benwyn (122), Wm. Cynwal (122), Huw Machno (130), Edwd. Richards (130), Hywel Rhys (130), Hopcin ap Thomas 'o Lynn Tawy' (132), Llywelyn Goch ab Meurig Hen (132), Siôn Tudur (136-41), Siôn Mowddwy (141), Llawdden Fardd (143), Tudur Wiliam (144), John Daf. ap Jenkin (144), and Llywarch Hen (144); transcripts of unattributed Welsh verse including a series of fourteen 'Englynion yr Adar' with notes by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' relating thereto (37-9), a series of eighty-four 'Englynion Arthur a'r Eryr a hwnnw oedd Eliwlod Nai Arthur ag Arglwydd Llancarfan' with notes relating thereto by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (79-95), and an 'englyn' (131); notes on 'Adar Rhiannon' and 'Blynyddau'r haul a'r Lleuad' (2); genealogical data relating to the descent of King Arthur including an anecdote relating to Brân fab Llyr (3- 4); genealogical data relating to 'Taliesin Ben Beirdd' and 'Morganiaid Tredeger' (7-8); a copy of the inscription on the gravestone of William Hopkin [the reputed poet], ob. 1741, and of an 'englyn' thereon attributed to his mother, and a brief note on his family (9; see TLLM, tt. 251-9); notes, mainly genealogical, relating to Rhys Brydydd of Llanharan [co. Glamorgan] and his family (10); a brief genealogy of William Bleddyn, bishop of Llandaff [1575-1590] (11); notes relating to Cuneddaf Wledig and his sons (11-14); notes on Saint Brychan and Morgan ap Einydd from whom allegedly Brycheiniawg and Morgannwg derived their names (15-17); a copy of a version of the statute reputedly drawn up by Gruffudd ap Cynan for regulating the order of bards and musicians with brief notes on the said statute by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (18-28); miscellaneous genealogical data (30-36, 48, 113); horticultural and agricultural instructions extracted 'o Hen Lyfr Esaia Pywel o Lansainffraid ar ogwr' being a work allegedly compiled in 1591 by Rhisiart Siôn Huw 'o'r Coetty' ( 40-48) ; notes on the Welsh bardic order as it was previous to the time of Gruffydd ap Cynan ('Llyma Drefn ar wyr wrth Gerdd Dafawd a elwir Hen Drefn Deheubarth ag a fu yng Ngwynedd cyn nog amser Gruffydd ap Cynan') (56-60); a list of fifty Welsh triads headed 'Llyma Drioedd Cerdd' (60-68); a list of Welsh proverbs allegedly extracted from a larger collection 'Yn Llyfr Thomas Bona' (69-72); a transcript of a letter in Welsh from Llywelyn Siôn from Llangewydd to Meuryg Dafydd of Llan Nisian [both of co. Glamorgan and fl. late 16th cent.] (the books relating to the bardic craft 'Llyfrau cerdd dafawd . . . sef pump llyfr Cerddwriaeth' which he, Llywelyn Siôn, had been copying were ready for collection, recipient should receive one pound for them, he had heard that the person who wished to have the volumes intended publishing a work on the subject in Welsh and Latin, knowledge of the Welsh bardic craft would disappear except for the composing of 'cwndidau') (96; for the opinion that it is a forgery to be attributed to Edward Williams himself see TLLM, t. 93, n. 45, and t.158, n. 56); (continued)

Notes relating to 'eisteddfodau' held at Ystrad Owain, Glamorgan, with particular reference to an 'eisteddfod' held there in 1720, and transcripts of 'englynion' composed in connection therewith (105-12; see TLLM, tt. 272-7); a brief note on the connection between some of the gentry and clergy of Glamorgan and Welsh poetry until ? comparatively late in the eighteenth century (112); a short list of Welsh triads, a few Welsh proverbs, lists with the superscriptions 'Wyth prif Gampau Dedwydd', 'Naw Llawenydd y Nef', 'Yr Wyth Brifwyd', 'Wyth Weithred Trugaredd', and 'Wyth Defnydd Dyn', and a list of sayings attributed to Cattwg Ddoeth (117-20); notes relating to Rhys Brydydd of Llanharan [co. Glamorgan] and his sons Rhisiart and Ieuan and tales relating to his grandson Thomas (123-9; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 200-03, and for an English translation ibid., pp. 614-17); miscellaneous triads (131); notes on and a list of 'Breiniau Gwyr Arfon' (133-6); and Welsh medicinal recipes (142-3). Pp. 153-5 contain a list of fifty-one items being an incomplete list of the contents of pp. 157-384 Previously paginated 1-228. Included, pagination in brackets, are a copy of 'Gwassanaeth Meir' [being a middle Welsh version of the 'Officium Parvum Beatae Mariae Virginis'] transcribed by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' in June 1799 from a manuscript in the hand of John Jones [of Gellilyfdy, co. Flint] then in the library of Thomas Johns of Hafod Ychtryd, co. Cardigan [now Hafod MS 23 in the Cardiff Free Library] (157-211); a section headed 'Tri achos y dioddefawdd Crist archollion . . . ' and two Welsh triads (212 ); transcripts of two sequences of 'englynion' the first attributed to Mab Claf ab Llywarch or Llogell Rhison and the second to the said Mab Claf ab Llywarch, and of a poem attributed to Taliesin Ben Beirdd (213-20); transcripts of seven prayers described as 'Emynau Curig Ferthyr' (221-5); a copy of an anecdote relating to Owain Glyn Dwr and Syr Lawrens Berclos (225-6); transcripts of three sequences of 'englynion' (each stanza commencing 'Coronog Faban') attributed to Aneurin Gwawdrydd, Jonas, athraw Mynyw, and Rhys Goch o'r Ryri respectively with notes [by Edward Williams] on the three sequences (227-38; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 265-71 and for an English translation ibid., pp. 673 et seq.); four more sequences or 'awdlau' containing 'coronog faban' stanzas, the second being attributed to Gildas Broffwyd and the fourth being copied, with revised orthography, from Thomas Pugh: Brittish and Out-landish Prophesies . . ., London, 1658 (239-56; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 271-82); an incomplete copy of an 'awdl' attributed to Cuhelyn Fardd (257); a brief note on Gruffudd Hiraethog's opinion of Siôn Tudur, Wiliam Cynwal, Simwnt Fychan, and William Llyn (269); a note headed 'Edifeirwch Owain Cyfeiliog' (269-70); a copy of 'Prophwydoliaeth Gildas Brophwyd' (270-73); an incomplete series of triads entitled 'Trioedd Cerdd gwasgaredig' (273-4 ); transcripts of two stanzas of the 'tawddgyrch cadwynog' measure attributed to Iorwerth ab Ieuan and Lewys Hopcin 'o Hendre Ifan Goch' and of 'englynion' attributed to Lewys Morganwg (277-8); a short list of names of places and persons mainly from Welsh literature and legend extracted from a manuscript collection of Welsh poetry compiled by D[afydd] Jones, vicar of Llanfair Dyffryn Clwyd (279-81); a list of questions and answers headed 'Gofyniadau saith o wyr Doethion i'w gilydd a'u hattebion' (282-3); a transcript of an 'englyn' in Latin attributed to Grono Ywain (283); a series of thirty Welsh triads (284-9); a copy of a fable entitled 'Hanes y tri aderyn Llwch Gwin' (289-90; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, p. 188, and for an English translation ibid., p. 600); copies of two prose items entitled 'Hanes y Pedwar Cefnderwydd Gwynedd' and 'Cynghor Taliesin i'w Fab Afaon' and a note re a Glamorgan tradition linking Wa[l]ter de Mapes with the parish of Llancarvan (290-92); (continued)

A note relating to Gruffudd Dwn of Ystrad Marchell and his relationship with William Llyn and William Salesbury, with a copy of an 'englyn' by the said Gruffudd Dwn to Salesbury (293-4); a note on the words 'ynad' and 'anynad' (295); transcripts of Welsh strict- and free-metre poems attributed to [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', Hopcin y Gwaydd 'o Fargam', Thomas Llywelyn 'o Regoes', Hywel Rhys 'o Flaen Cannaid', Edward Richards 'o Ystrad Meuryg', Siôn y Cent, y Parchedig Roger Edwards 'offeiriad Llanaber yn Ardudwy', Evan Evans ( ), Edmund Prys, and Iorwerth Fynglwyd (296-317); notes relating to Elis Wynn [cleric and author] with a transcript of six of the 'englynion' published by him at the beginning of his [translation of Jeremy Taylor's Holy Living, i.e.] Rheol Buchedd Sanctaidd and of the six 'englynion' to the translator by Edmund Prys 'Ficar Clynog Fawr yn Arfon a mab yr hen Edmund Prys o Faen Twrog' also published at the beginning of the said volume (318-23); transcripts of strict-metre poems attributed to ? Ieuan ap Gruffudd, Siôn y Cent, Tomas Morgan 'o'r Tyle Garw', Wiliam Dafydd 'neu Wilym Tir Ogwr', Dafydd y Blawd, Y Bardd Glas o' r Gadair, Evan Evans 'sef Ieuan Gwynfardd Ceredigion', Goronwy Owain, Hopcin y Gweydd 'o Fargam', Huw Caerog, Huw Llyn, Huw Pennant, Wiliam Cynwal, Ieuan Tew Hynaf, Wiliam Byrcinshaw, Siôn Tudur, and Richard Dafies, Escob Mynyw, and of some unattributed verse, the poems in some instances being accompanied by notes relating to subject matter, circumstances of composing, etc. (323-57); a note relating to the grading or licencing of bards at the time of the 'eisteddfod' at Caerwys ? 1565 (357-8); notes relating to Elisabeth Price, cousin of Robert Fychan of Hengwrt [co. Merioneth], her work as a copyist of the works of Welsh poets from the earliest to her own times, some twenty manuscript volumes in her hand in the possession of the Reverend Mr. Dafis of Penegos near Machynllaith [co. Montgomery], the untrustworthy nature of the genealogical manuscripts of Gwynedd, the compilation of such works as Brut y Brenhinoedd, Brut y Tywysogion, and Brut y Saeson in South Wales, the preservation of the poetic compositions of the bards of the princes of Gwynedd in South Wales manuscripts such as Llyfr Coch Hergest, Llyfr Du Caerfyrddin, Llyfrau Gogerddan, and Llyfrau Castell Rhaglan, the use of 'Iaith Deheubarth' as a literary language by the poets of Gwynedd, etc. (359-61; see TLLM, tt. 173-4); an anecdote relating to the poet Gutto'r Glyn's visit to an 'eisteddfod' at Cardiff Castle with a transcript of an 'englyn' attributed to Syr Wiliam Herbert and of part of a 'cywydd' attributed to Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys connected therewith (362-3); transcripts of 'englynion' attributed to Gruffudd ap Llywelyn Fychan and Ifan Brydydd hir (jointly), Lewis Môn, Tudur Aled, Rhisiart Iorwerth 'o Langynwyd', and Llywelyn Goch ap Meuryg Hen 'o Nannau', an 'englyn sathredig ym Morganwg', and a stanza attributed to Owen Brereton (363-5); brief genealogies of Taliesin Ben Beirdd (366); and brief genealogical and other data relating to the three bardic brothers Ednyfed, Madawg, and Llywelyn, sons of Gruffudd ap Iorwerth of Marchwiail [co. Denbigh] with reference to an 'eisteddfod' held at Marchwiail in the lifetime of the said three brothers (367-8). P. 385 is inscribed 'Brith y Coed, Rhann VI yn hwn y mae Statut Gruff. ap Cynan o Lyfr Siôn Brwynog', and pp. 387-8 contain a list of the contents of pp. 393-421 (previously paginated 1-29). Included, pagination in brackets, are prose items headed 'Llyma Saith weithred y Drugaredd yr rhai y bydd Crist ddydd brawd yn holi pob Criston yn galed am danynt' and 'Llyma beth o Gynghoreu Cattwn Ddoeth a'r Bardd Glas o'r Gadair i bob gwr doeth ar y fynno rengi bodd Duw a dynion . . .' (393-9); a short list of 'Geiriau gwir Taliesin' and a series of six Welsh triads (400); a series of sayings attributed to Y Bardd Glas o'r Gadair, and a sequence of questions and answers of a biblical - mythological nature (401-02); and transcripts of strict-metre poems attributed to Gutto'r Glynn, Iorwerth Fynglwyd, Dafydd Na[n]mor, Meilir Brydydd, Dafydd ap Gwilym or Iolo Goch, and Llawdden or Gwilym ap Ieuan hen (403-21). The remainder of the volume contains, pagination in brackets, a copy of rules relating to the holding of 'eisteddfodau' and of a version of the statute for the regulating of the bardic order attributed to Gruffudd ap Cynan as allegedly confirmed at the [mid] fifteenth century 'eisteddfod' held at Carmarthen (425-37; the present version, according to notes On p. 437, had been compiled by Siôn Brwynog from various sources and had been transcribed by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' from one of the manuscripts of the aforementioned Elizabeth Price in the possession of the Reverend Mr. Dafies of Penegos aforesaid); a note by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' relating to the authorship of the aforementioned rules for holding 'eisteddfodau' (438; see TLLM, t. 281); notes relating to an 'eisteddfod' held at Y Pil in co. Glamorgan in 1715 listing the names of bards who ? were present and containing transcripts of 'englynion' composed at or in connection with the said ' eisteddfod' allegedly by Nicolas Rhys, Wil Hopcin, Siôn Bradford ('Ieuan Tir Iarll'), Dafydd Hopcin 'o'r Coetty', Dafydd Nicolas, Gruffudd ap Hywel ('Y Digri Bach'), Rhys Morgan, Siôn Rhydderch, and Dafydd Thomas (441-6; see TLLM, tt. 258, 277 et seq.); a further note relating to the aforementioned Dafydd Thomas who was at Y Pil including a reference to Siôn Rhydderch (446-7; see TLLM, t. 244); and what appears to be the superscription for proposed notes on an 'eisteddfod' held at Ystrad Ywain in co. Glamorgan in May 1720 (448).

Miscellanea,

A volume (pp. 5-310) containing items of an extremely varied nature in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Included, pagination in brackets, are lists or groups of Welsh words, sometimes with English definitions or equivalents or notes (17, 25, 29, 34, 38, 43, 47, 53, 80-82, 89, 102, 125-6, 134, 142, 157, 161, 170, 182, 196, 203, 219-20, 225, 235-6, 238, 242, 245, 247, 263, 282, 292); extracts from Aneurin's 'Gododdin' headed 'Silldorriadau Gododin' (119-20); notes, sometimes very brief, on or relating to Welsh bardism (21, 27, 57, 72, 127, 156, 187, 192-3, 195, 244, 258), song writing (32), the characteristics of the work of Cattwg, Taliesin, and Aneurin (32), the coming of the Cymry to Britain from Deffrobani and their loss of sovereignty to the Romans and Saxons (36), the knowledge of letters amongst the ancient Britons (37), King Arthur's court (46), the 'modern literary dialect of the Welsh' and the medieval prose and verse of South Wales (49), Welsh poetic metres called ' traethodyn milwr', 'traethodyn cwtta', and 'traethodyn chweban' (52), Merfyn Gwawdrych, 9th cent., and his contemporaries (61), the poet Twm ab Ifan ab Rhys, ? early 17th cent. (69), 'cynghanedd' and the Welsh strict poetic metres with references to an 'eisteddfod' in the time of Ifor ab Ifor of Maeshaleg, a bardic assembly at the monastery of Penrys [co. Glamorgan], temp. Edward IV, when Gwilym Tew exhibited an 'awdl', etc. (77- 8), white blackbirds and sparrows seen at Landough and wild canaries at Lantwit [co. Glamorgan] (98), the relinquishment or retention of ancient arts by nations in proportion to their progress (104), Siôn Rhydderch and his Welsh grammar [Grammadeg Cymraeg, 1728] (119), the use of the prefixes an- and di- in Welsh (133), 'Tair Cynghanedd Anianol' (150 ), 'Cynghanedd ewinog' (151), the use of various rhymes and 'cynganeddion' in Welsh (152), bardic 'cadeiriau' of or at Llanfihangel Glyn Afan, 1355, Llangynwyd, 1452, Y Wenar, 1462, and Tir Iarll, 1488 (159), the two sounds of the letter Y in Welsh (160), the bardic 'Cadair Tir Iarll' (185), the construction of 'Coelbren y Beirdd' (242), the bard Owain ap Rhydderch, late 15th cent. (273), and manifestations or representations of God (290- 91); transcripts of Welsh poems or stanzas of Welsh poems or extracts therefrom attributed to Llelo Llantrisaint sef Llywelyn ap Hywel ap Ieuan ap Gronw (23), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (50, 68, 82, 87, 217), ? Twm ab Ifan ab Rhys (69), Llawdden (129-30), Wm. Moses (149), Taliesin (240, 242), Thos. Daf. Miles (266), Syr Roger Cyffin 'offeiriad Llanberis' (267), and Risiart Fychan 'o Gors y Gedol' (268); transcripts of unattributed Welsh poems including stanzas of hymn-tunes (23-4, 30, 34, 45, 51, 104, 115, 116, 121, 128, 1311, 148, 175, 191, 213, 232-3, 234, 274 + 283, 278-80); transcripts of English poems (107, 197, 212, 261, 284 + 273); miscellaneous Welsh triads (33, 172, 206, 247); short lists of Welsh proverbs or proverbial sayings (48, 167, 176, 231, 293); a prescription for the cure of rheumatism (50); an anecdote relating to the struggle between Caradawc ab Bran ap Llyr and the Romans, the burning of forests in Britain, and the building by Manawydan fab Llyr of a prison called 'Carchar Oeth ag Anoeth' from the bones of those slain in battle, allegedly extracted from [a manuscript called] the 'Yniales' (65-8; for another copy of the anecdote see NLW MS 13152A above); a prefatory note to an intended collection of proverbs, moral aphorisms, etc., allegedly composed or compiled by Cattwg Ddoeth (73-4); a list of old Welsh musical instruments ('Offerynau Cerdd arwest yr hen Gymry') (80); a transcript of the opening paragraph of an alleged version of 'Gramadeg Einiawn Offeiriad' (83); notes on (a) the situation and extent, and (b) the divisions of the county of Glamorgan being sections 1 and 2 of a projected chapter to be headed 'Geographical State and Circumstances' which presumably would have been Chapter 1 of a work on the said county (91-2); an incomplete list of bardic, literary, and other topics in English and Welsh, e.g. 'Cannons of Etymology', 'Miscellanies relating to Welsh poetry', 'Achau Saint Ynys Prydain', 'MSS. in Jesus College Library', under the superscription 'Collecting Sheets 8vo' (99); a list of nine topics such as 'Diarhebion Morganwg Annosparthus', 'Mangofion Gwynedd 1799', etc. (101); (continued)

A list of thirteen topics, e.g. 'Princes of Southwales', 'Anecdotes of Howel Dda', 'Meddygon Myddfai', etc., headed 'For Mr. Rees, Caermarthen' (105); copies of memorial inscriptions ? in St. Athan parish church (107-08); a list of six rules headed 'Unitarian Discipline' (113); a list of fifteen topics or personal names of a varying nature, e.g. 'Llangyndeyrn Marble at Caerm[arthe]n', 'Donne the Satirist', 'Taly Llycheu Church, D.G.' (114); a list of eight 'Ysgriflyfrau gan Iolo Morganwg 1800' (127); a list of Welsh proverbial sayings or advisory precepts some in verse form and some attributed to Cattwg Ddoeth (141, 144-6); a list of the names of six series of Welsh triads (147); a list of the names of thirteen persons headed 'Selfeducated persons in Glamorgan Vale' and a second list containing the names of eight persons headed 'Glamorgan Mountains' the persons named in this list apparently belonging to the same category as those in the first list (158); a list of eight topics or items, e.g. 'Llythyrau Dafydd o'r Nant', 'Rheolau Tudur Aled', etc., which were to be included in an unspecified work (164); brief genealogical data relating to the family of Einiawn Offeiriad (171); a list of Welsh 'Enwau Llefydd' ( 172); brief incomplete notes relating to the development of Welsh literature headed 'English Preface to Cyfrinach y Beirdd' (214); an explanatory note on 'cynghanedd groes' in the form of question and answer between pupil and master (251-2); a draft of a memorial and remonstrance to the members of, and subscribers to, the 'Fund of the South Wales Unitarian Society for the Diffusion of Christian Knowledge' expressing concern at irregularities in the conduct of the society (265 + 260); patterns or examples of metres and metric lines headed 'Specimens of Welsh Lyrics and Verse' (262); a list of the names of six Welsh bards, 1650-80, to refute L[ewis] Morys's assertion that no good 'cywydd' had been written since the reign of Elizabeth (267); brief notes on the activities of [John] Poyer and [Rowland] Laugharne in the Civil War in South Wales and a list of English sovereigns, 1603-1760 (269); ? observations on a proposed 'Essay on the Ancient Welsh Literature', etc. (271); synopses of the contents of ? six chapters of a proposed 'Collection for a New History of Wales from Ancient Welsh MSS.' ('On the Origin of the Cimbri', 'Principles of Ancient British Government', 'The Ancient Institution of the Bards', etc.) (272); music for an unspecified air (296); and notes and a sketch relating to a plan of a 'meeting house, octagonal or circular' (298). Some of the notes, etc., have been written on the verso or in the margins of a copy of a printed notice by White and Barnards, Barge Masters, advertising their services, 1800 (100), a copy of a printed notice issued by the Caslon Letter Foundry, London, advertising their preparedness to provide printing types and materials (123), imperfect copies of a printed leaflet, 1797, announcing an 'eisteddfod' to be held under the patronage of the Gwyneddigion Society in 1798 (142-3, 204-05), a copy of printed proposals, 1811, for a new edition of 'The History of Wales written originally in Welsh by Caradoc of Llancarvan translated into English by Dr. Powell and augmented by W. Wynne' (194 + 191), 'An Exemplification of Masons' Work done for Robert Jones, Esqr., of Fonmon Castle . . . Burton Causway by William Baker, Mason, 1813 and 18[14] as attested by Thos. Raecliff and Edward Williams in 1814 (198-9, 210-11), a ? holograph letter from R. Evans from Cowbridge to . . ., undated (personal) (220-21), an account for goods purchased by E. Williams [? 'Iolo Morganwg'] from James Bradley, chemist, Cowbridge, in 1816 (226 + 239), a printed calendar of prisoners in ? Cardiff Gaol, ? 1803 (227 + 238), a copy of printed proposals for publishing George Dyer's Memoirs of the Life and Writings of . . . Robert Robinson of Chesterton (234 + 231), and a ? holograph note from Thomas William to Edward Williams [? 'Iolo Morganwg'], 1814, informing him that Christopher ? James wished to see him (259 + 266).

Miscellanea,

Miscellaneous papers in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include pp. 11- 36, a draft version of the essay 'A short review of the present state of Welsh MSS.' which appeared as a preface to The Myvyrian Archaiology of Wales . . ., vol. I (London, 1801), the present version being a much fuller one than that actually published (see also NLW MSS 13089E, 13104B above); 39-57, transcripts of Welsh poems attributed to Rissierdyn, Iorwerth Fynglwyd, and Huw Dafydd; 68-121, a transcript of a sequence of seventy-two 'englynion' ('Englynion y Clyweit') and poems attributed to Meredydd ap Rosser, Rhys Brychan, Dafydd Llwyd Matheu, Ieuan Rhydd, Siencyn Rissiart, In. Risiarts, Siôn Tudur, Wiliam Cynwal, William Llyn, ? Huw Arwystli, Rhisiart Davies, Esgob Mynyw, Robert Gruffudd ab Ifan, Bartholomew Jones, Huw Llyn, Elis ap Rhys ap Edward, R. Hughes 'o Fôn', D[afydd ap] G[wilym], William Elias, [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', and Gronwy Ddu (or Hopkin ap Thomas ap Einion), miscellaneous extracts, lists of the children of Llywarch Hen, Urien Rheged, etc.; 125, a note on the poet Siôn Cent; 127-8, genealogical notes on the descendants of Rhys ap Tewdwr headed 'Morganiaid Tredegyr'; 129, memoranda ? relating to the parish of St. Mary, Cardiff; 140-41, a transcript of an incomplete English poem described as an 'Old Poem on Glamorgan. English'; 147-8, extracts from Patrick Symson: The Historie of the Church . . . (London, 1634); 150, an incomplete transcript of a 'cywydd' attributed to Wm. Egwad; 153-4, incomplete notes headed 'History of Dunraven Castle'; 165, a list of people who had attained to a considerable age in Glamorganshire; 166, a transcript of a fragment (end portion) of a letter, December 1726, from Edward Gamage, [rector of] St. Athan, which appears to have contained information relating to the Stradling family of St. Donats (see NLW MS 13100B above); 167-8, ? an outline scheme or chapter headings for a proposed 'History of the Lordship of Glamorgan'; 179-80, notes headed 'Bonedd ag Anfonedd' [from Panton MS 63 now NLW MS 2029B]; 180, transcripts of 'englynion' attributed to R. Nanmor, Iorwerth Fynglwyd, and Iolo Goch; 181-2, a list headed 'Llyma enwau Celloedd Cor Illtyd'; 184, notes relating to the descent of the Rev. John Williams, Sevenoaks, Kent, circa 1800, from the Cogan family; 185-6, a list of markets and fairs [in co. Glamorgan]; 187, a note relating to the reform of parliamentary representation; 192-3, chapter headings for a proposed 'History of the British Bards'; 194, a list of old castles in co. Glamorgan; 198 + 203, an account between Edward Williams and Thomas Williams relating to the tuition of the former's children Margaret, Ann, and Taliessin, 1796-1803 (verso used for writing notes); 200-01, a list of literary topics headed 'Testunau gwastadol a sefydledig Beirdd Cadair Morganwg a Gwent ac Euas ac Ergin ac Ystrad Yw . . . derbyniedig bob amser a ganer arnynt . . .'; 204, an anecdote relating to a blind man; 204, three stanzas of Welsh verse by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'; 208-09, a copy of the inscription on the tomb of the Reverend Daniel Walter, master of Cowbridge School, ob. 25 August 1787, and his brother William, ob. 8 October 1789; 220-21, a short French - English - Welsh vocabulary; 223, an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'; 227-9, notes relating to Hindustani prosody, etc.; 230, a brief note on Welsh bards and minstrels; 233 + 240, extracts from [Nicholas Owen:] Caernarvonshire, a sketch of its history . . . [London, 1792]; 236-7, a list of 'Barbarisms in Walter Davies' Translation of [Thomas] Gisborne [A Familiar Survey of the Christian Religion . . .]'; 238 + 235, rules of a scheme for collecting subscriptions for a proposed ? emigration, ? 1797; 243-4, a list of titles of ninety-five Welsh poems, mainly 'cywyddau', headed 'Celfyddydau, moesau, ag arferion'; 246-7, descriptive notes on co. Glamorgan; (continued)

249-52, notes on the waste lands ? of Radnorshire with suggestions relating to inclosures; 255-8, notes on the production of wine in Germany with suggestions re vine growing in Britain; 261, a note on three wells in the lordship of Newton Nottage; 263-6, a list of 'Druidical maxims'; 265, a draft title-page for a second edition of Edward Williams: The Fair Pilgrim, a poem translated from Dafydd ap Gwilym; 268, a note on 'Brut y Saeson'; 269-71, medicinal recipes and other extracts from ? the Annual Register; 273-85, 335-8, religious and philosophical notes or observations; 290-92, notes on heraldic terms, etc ., ? from the Encyclopaedia Britannica; 293-4, ? extracts from [Thomas] Maurice: Indian Antiquities; 299-304, notes headed 'Eastern District of the County of Radnor' (topography, soil, the possibility of coal deposits); 312-13, a transcript of a 'cywydd' attributed to Gutto'r Glyn; 318-19, notes headed 'History of the Bards' referring to Ll[ewely]n Siôn's treatise on bardism; 321-2, notes headed 'Llymma Reithiadur Cerdd'; 341, extracts from Esdras II, chapter XIV; 344, notes on 'Trefn yr Albannau'; 348-9, a list of 'remarkable instances of longevity' ? extracted from the General Magazine, September 1789; 352-3 a 'Table of the fifteen Diationick Chords of the system of the antient'; 355, notes on 'Rheol bwrw pris', 'Y Cant hir', the burning of lime ? in Anglesey, etc.; 356, two lists of rules headed 'Hyn a wna wr yn hiroesawg ag yn iachus', and 'a Fyrhaant einioes dyn ac a'i heneiddia'; 357-9 a list headed 'Llyma rai o Gweiriau Cerdd dant'; 360, notes headed 'A Comparison of the pronounciation of the letters in the Welsh or British tongue to the Greek and Hebrew letters'; 361, notes headed 'Gogwyddor i ddallt y pricciad yn Llyfr Robert ap Hugh y Telynior'; 361 (2), extracts from Sion Rhydderch: Grammadeg Cymraeg [1728]; and 368, a few triads, a few Welsh proverbs, a note relating to Lewys Morys, and a note on the 'Wenhwyseg' as the language of Welsh literature to circa 1300. Interspersed amongst the above items are miscellaneous Welsh verse, lists or groups of Welsh words often with English definitions or explanatory notes, grammatical or etymological notes, etc. In one instance notes have been written on the blank sides of an incomplete copy of Herbert Croft's printed proposals, 1792, for publishing an English dictionary based upon that of Samuel Johnson, and in another on the blank verso of a broadsheet containing a copy of a Latin inscription found in the parish of Gelligaer, co. Glamorgan, with a Welsh translation thereof.

Miscellanea,

Miscellaneous papers and booklets or note-books containing notes, lists, transcripts, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include, pagination in brackets, a list of one hundred and sixty-one items headed 'Welsh MSS. in the Possession of E[dward] Williams ['Iolo Morganwg']. Transcripts' (1-13); a list of thirty-one items headed 'Hen Ysgriflyfrau' being apparently manuscript volumes in the aforementioned Edward Williams’'s possession (15-16; many of these items can be identified amongst the Llanover manuscripts now being described); a list of titles of ? 'cywyddau' with numbers, poets' names, and page references headed 'MS. at Revd. Mr. Peter Williams', etc. (17-19); a list of the titles and / or first lines of forty-four 'cywyddau' and 'awdlau' under the name H[ywel ap] D[afydd ap] I[euan ap] Rhys and of two 'awdlau' under the name Gwilym Tew with page references, these corresponding to the pagination of transcripts of poems with the same titles or first lines by these poets (excepting one by Bedo Brwynllys to the said Hywel Dafydd) in Cwrt Mawr MS 12 in the National Library of Wales (20-24); a list of the titles of ? 'cywyddau' with the poets' names or initials and page references headed 'D[afydd] Dd[u] Eryn Broad Folio' (25-6); a list of the titles of 'cywyddau' and 'awdlau' headed 'Long vol. folio Piser Hir' with the poets' names or initials and page references the latter corresponding to the pagination of transcripts of poems with the same titles by the said poets in the manuscript known as Y Piser Hir now NLW Deposited MS 55 (27-30); a brief note referring to 'A Book with D.T. containing a large collection of Gronwy Owain's Letters . . .', etc. (31); extracts from poems attributed to R[hys] G[och] Eryri, Gruff. ap Daf. ap Einion Lygliw, L[ewis] G[lyn] Cothi, Iolo Goch, and B[edo] Brwynllys, (41-4); (41-4); a sequence of entries consisting of titles of Welsh poems, mainly 'cywyddau', with or without the name of the poet, first lines of, or extracts from, such poems, attributions only of poems, brief data re a poem or a poet, brief comments relating to a poem such as 'good, to be copied', 'to be copied, important', often without the name of the poem or poet, etc., these entries being accompanied by page references and these obviously referring to the pagination of the Welsh Charity School MS which is now British Museum Add. MS 14866 (44-58); further extracts from, or references to, items in ? the Welsh Charity School MSS now in the British Museum including transcripts of 'englynion' attributed to Wm. Cynwal, D. ab Edmund, and Tywysog Llywelyn ap Gruffudd (58-60, 69); a brief note relating to court officials in [medieval] Gwynedd, Pywys, and Deheubarth (71); an incomplete note re a linear measure called 'Mesur Llath Fleddyn' (72); a survey of Welsh bardism from the time of the Emperor Arthur to the seventeenth century attributed to Edward Dafydd referring to, inter alia, the measures taken by the Emperor Arthur to restore the bardic system, the 'eisteddfodau' of Gruffudd ab Cynan, the 'eisteddfod' at Caerfyrddin in 1452 and the twenty- four strict-metre system adopted there, 'eisteddfodau' held at Yr Adur and Aberpergwm in the time of Iorwerth Fynglwyd and at Abertawy in the time of Lewys Morganwg, a volume on the allegedly truly traditional poetic metres compiled by Lewys Morganwg and volumes by Meuryg Dafydd and Dafydd Benwyn on the same theme, an 'eisteddfod' at 'Castell Caer Dydd' convened by Sir William Herbert where Llywelyn Siôn was chief adjudicator, the condemning of the Carmarthen system of strict metres and the authorising of an alternate, truer system [the Glamorgan system] at this 'eisteddfod', a volume by Llywelyn Siôn containing an account of this system, and the writer [i.e. Edward Dafydd]'s intention of publishing this account and other bardic material in a printed volume (73-82; see the foreword in Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain attributed to the said Edward Dafydd, and for a comment on the whole matter see TLLM, t. 91); (continued)

Notes on Welsh poetic metres headed 'Llyma son am y mesurau Cerdd Dafawd ag fal au gwellhawyd o amser i amser ag o beth i beth ag o farn i farn' (82-8); an incomplete ? draft of an undated letter from . . . to . . . containing observations on a book (? in two parts or volumes entitled 'Oes Ymbwyll' and 'Oes y Pwyll') by recipient concerning revealed religion (89-104); a list of words, phrases, etc., headed 'Allusions to Coelbren y Beirdd in D.G. and to other arts and sciences' with page references to the said allusions [these, by inference, being extracted from the collection of Dafydd ap Gwilym's poems published by Owen Jones and William Owen in 1789 under the title Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym] (105-07); miscellaneous notes relating to bardic matters such as the nature or attributes of 'cerdd gadair', 'cerdd arwest', 'cerdd dant', 'arwyddfardd', and 'cerdd deuluaidd' (113-25); notes relating to the contribution of Talhaiarn Fardd, Ystudfach Fardd, Ceraint Fardd Glas, Taliesin Ben Beirdd, Rhys Goch ap Rhiccart, Casnodyn Fardd, Dafydd ap Gwilym, Ieuan fawr ap y diwlith, and Llesoed Fardd to the Welsh metric system (126-17); copies of memorial inscriptions including seventeenth century inscriptions relating to members of the Powell family in the churchyard at Llangynwyd [co. Glamorgan] (128); brief notes referring to the expressions 'Hu ynys' and 'Gwyr Hu', and to Hu Gadarn and early mythological bards of Britain (133); notes relating to 'cynghanedd unodl', 'cynghanedd gytsain', and 'corfannau' (138-9); transcripts of 'englynion' attributed to Rhisiart Iorwerth, Rhys Meigen, and Wm. Llyn (140 ); a brief note relating to a poetic metre known as 'toddaid Taliesin' with transcripts of two Latin stanzas in 'englyn' form attributed to D.N. and ? Samuel Jones 'o Fryn Llywarch' (141-2); notes relating to the decline of knowledge concerning the old Welsh bardic order in Gwynedd in the late middle ages, literary patronage in Morgannwg during the post Norman conquest period, poetic composition ? in relation to the 'pedair ansawdd ar hugain Cadair Morganwg', and 'Y Bardd Glas Ceraint' (143-7); an extract from a 'cywydd' attributed to Rhys Goch Eryri, a note on the words 'clws' and 'tlws' and the use of the first for the second with a transcript of an 'englyn' attributed to Hugh Jones 'o Langwm' to illustrate this usage, and three Welsh triads (148-51); lists or groups of Welsh words sometimes with English definitions and / or illustrative excerpts from Welsh verse (152-3, 155, 164, 172-3, 200, 203, 210, 335, 337, 341, 343-6, 348, 350, 353-4 356, 360); a number of 'Quotations in exemplifications of the sense or meaning of [specific Welsh] words' (165, 168-9); a list of eleven questions, ?forming a questionnaire, relating to the Welsh language, its major dialects, local words and idioms, the possible possession of ? old Welsh manuscripts ('hen ysgrifeniadau') by the person questioned or acquaintances, etc. (174-5); brief notes relating to Siôn Rhydderch and Lewis Morris (179); transcripts of stanzas of Welsh verse attributed to Gwalchmai and Elidir Sais (189-92); notes headed 'Silurian Contractions' (197); a group of Welsh words illustrating the use of de- in Sil[urian] where dy- would be used in N[orth] W[ales] as the first syllable (198); a note on the two sounds of the symbol Y in the Welsh alphabet (199); a list of kings of the British, 481-683, and of Plantagenet and Yorkist kings of England, 1307-1483 (201); notes deriving the Latin word bellum from a Celtic word bel signifying war and referring to the cognate element -fel in Welsh words (204 + 209); a list of the kings of England, 1272-1558 (212 ); an incomplete author index to Sion Rhydderch's edition of [Thomas Jones :] Llyfr Carolau [a Dyriau Duwiol], 1745 (249); brief notes, sometimes merely dates, relating to Rowland Vaughan 'o Gaer Gai', Richard Huws, Wmffre Dafydd ab Ifan, Syr Lewys ab Hugh 'o Fochnant', Edmund Prys, Huw Morys, and Rhys Pritchard (250-5I); an extract from the Gentleman's Magazine, 1809, relating to the Mears family (253-4); (continued)

Comments reflecting the writer's attitude towards the ? introduction of an artificial regularity into the Welsh language (257-9); a very brief note on Ty Newydd, Y Fotffordd [Watford, co. Glamorgan], [Nonconformist] meeting house, and an anecdote relating to Sir Wm. Lewys of Gilfach fargod and ? a conventicle being held in the parish of Gelli Gaer [co. Glamorgan], temp. Charles II or James II (274); dates of the deaths of David Jenkins of Hensol [co. Glamorgan], judge, and his son and grandson (278); miscellaneous extracts from, or references to, various printed works (279- 81); data relating to the Kemis family of Cefn Mabli, Llanblethian, and Newport [cos. Glamorgan and Monmouth] (291, 293-4, 298); notes headed 'Peculiarities of the Dimetian Dialect' (301-03); a brief note relating to incursions into the Isle of Man and Anglesey, A.D. 431, transcripts of stanzas of Welsh verse attributed to R[hys] Goch ab Rhiccert and Taliesin, copies of two versions of an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', two Welsh triads, a list of six 'Books at Wm. Morris, 1783', a list of four 'Reasons for supposing that the South Wales Poets imitated the Troubadours', etc. (317-21); a list of twenty-four topics or subject or chapter headings with the superscription 'Hints for a Tour in Wales' (322 + 327); data relating to Thomas ap Evan ap Rhys, 16th cent. poet (324-5, 323 ); a transcript of six stanzas of Welsh religious verse (328); a list of Welsh proverbial expressions, etc. (331, 358); a list of Welsh expressions incorporating the name of God headed 'Traces of Ancient Welsh Piety' (333); and a four-line stanza of Welsh verse by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (359). Pp. 213-48, which formerly formed a separate booklet, contain miscellaneous notes, extracts, memoranda, etc., including extracts from Welsh poems attributed to Robin Ddu, Cynddelw, Pryd[ydd] y Moch, Hywel ap Iolyn, W[illia]m Cynwal, Ed[mwnd] Prys, Daf. Goch, Inco Brydydd, Rhys Nanmor, Math. ap Lln. Goch, Ieuan Du'r Bilwg, Gruff. ab Mared., Siôn Ceri, L[ewis] G[lyn] Cothi, Lln. Fardd, Iolo Goch, Gruff. Grug, and R[hys] G[och] Eryri; comments on the need for a better grammar of the Welsh language which, inter alia, would pay attention to 'dialectical peculiarities'; a list of seven topics or subject or chapter headings for 'Historical Dissertations on the Ancient British Bards and Druids, etc.'; chronological computations concerning the possibility of a certain Dafydd Jones, a native of Cardigan, having seen, circa 1530 or 1540, an elderly woman who remembered another elderly woman who had seen D[afydd] ab Gwilym; groups of, or notes on, Welsh words; etc. Notes in two instances have been written on the verso and margins of a printed circular announcing the printing of Edward Williams's two volumes of English poems entitled Poems Lyric and Pastoral (202 + 211) and of a printed copy of the resolutions of a meeting of gentlemen and woolgrowers of the county of Glamorgan held at Cowbridge, 16 April 1806, when it was resolved to establish a wool fair for the said county to be held at Cowbridge in July (unnumbered pages between p. 317 and p. 318 and p.319 and p. 320).

Miscellanea,

Miscellaneous papers and booklets containing prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound into one volume. Verse items, pagination in brackets, include transcripts of strict- and free-metre Welsh poems, sometimes a single stanza or 'englyn', or extracts from Welsh poems attributed to Llywarch Brydydd y Moch (6), D. Edmund (18, 430), Howel ap Syr Mathew (20), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (? 21-4, 226 with a note relating to the poet's son), Dicc Hughes (24, 119-26 ), D. Lld. Math[afar]n (24), Syr Lewys ab Huw 'o Fochnant' (25-30), Thomas Evans (31-7), ?Huw Dafydd (37-44), Llywelyn ap Hywel ap Ieuan ap Gronwy ( 56-7), Bedyn Wilco (65-6), Huw Dafydd (68-71), Thomas ap Gwilym 'o Ferthyr Tudfyl' (73-5), Wiliam Sawndwr (83-4, 103-05; see IM, t. 302), Siôn Lewys Hywel 'o Lantrisaint Meisgin' (93-4), Thomas ab Ifan 'o Dre Brynn' (94-6), Llywelyn Deio Pywel (96-8), ? Siencyn Lygad Rhawlin (100-03), Twm ab Han ab Rhys (105-08), R. Hughes (126-32), Llywelyn ab Hwlkyn 'o Fôn' (133-6), ? Watcin Dafydd 'o Ben y Bont' (175 + two unnumbered pages following), Gronw Gethin ab Ieuan ab Lleison 'o Faglan' (185-6), Dafydd Nanmor (186), Dafydd Thomas 'o Dregroes' (187-8), Rhys ap Ioccyn 'o Dre-golwyn' (189-91 with an added note thereon by 'Iolo Morganwg'), Siôn Morgan 'argraffydd o'r Bont Faen' (213-14), Siôn Wiliam 'o Landathan' (214-16), Efan o Lan y Lai (227), Iorwerth ap Sierlyn (231), Gwilym Tew 'o Lynn Taf' (232), Emion Offeiriad (263-4), Daf. ab Gwilym (273, 277-8), y Parchedig Dafydd Dafis 'o Gastell Hywel' and 'o Lwynrhydowen' (274-6), Rhys Meigen (277), William Walters (297-304), Dr. T. Wms. (314), Taliesin (316), Siôn Philip (316), Edmund Prys (316, 383-91), Ed. Richard (316), Huw Caerog (323, 392), Huw Llyn (323, 392 ), Huw Pennant (323, 393) William Cynwal (323, 393), Huw Ednyfed (324), Gruff. ab Lln. Fychan and Ifan Brydydd Hir jointly (324), Lewis Môn (324), D. Edmund (331), Merddin Emrys (336), Syr Wiliam Herbart (340), Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys (340), Owen Brereton (341), Tudur Aled (383), Wm. Byrkinshaw (392), Ieuan Tew (392), R. Dafies, Escob Mynyw (393), Siôn Tudur (393), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (423-?25), Wm. Llyn (430), Robt. Clidro (430), Howel Bangor (430), and Madawg ab Merfyn Gwawdrydd (431-2); transcripts of unattributed Welsh verse (17-20, ? 37-40, 45-56, 57- 64, 66-7, 98-100, 136-43, 145-50, 202, 227-9, 258, 316, 317-21, 327, 331, 334, 449-54, 461); and also transcripts of English verse (72, 330). Prose items, pagination in brackets, include a brief paginated list of events recorded in W. Wynne: The History of Wales (1-2); genealogical data relating to the descendants of Brychan Brycheiniog based upon the data in the appendices to Theo[philus] Jones [: A History of the County of Brecknock, vol. I, 1805] (3-6); notes relating to the Welsh medical treatise 'Meddygon Myddfai' (8-10); an extract from [The] Myvyrian Archaiology [of Wales], vol. II (11); a note relating to a manuscript allegedly once in the possession of Dafydd Rhisiart 'o Landocheu'r Bont Faen', which had contained, inter alia, some twenty poems by Wil. Hopcin (85); a brief comment on the Welsh language (92); a note relating to Owain Glyn Dwr's activities in Glamorgan allegedly extracted from a manuscript history in the possession of the Rev. Thos. Bassett of Lanelay (151-2); a brief note on Cae Llwyd in the parish of Llangyfelach [co. Glamorgan], home of the poet Huw Cae Llwyd, and on Ieuan ap y Diwlith (155); a note relating to the antiquity of the Cymmry (Kimmeri) as a nation and of the word itself as a national appellative (157); brief data re the descent of King Arthur (158); a list of slanderous epithets for the use of which Margaret John Harri had been excommunicated at Llandaff Consistory Court in 1816 (159); a list of ministers of religion who had attended an annual meeting [? of Unitarians] at y Gelli onnen [co. Glamorgan] in 1813 (161); a copy of a fable re a king and three wise men (177-80); an anecdote relating to the origin of the fruit trees at Margam [co. Glamorgan] (181); 'sayings' attributed to Taliesin ('Gwiredd Taliesin') (182); an anecdote relating to Taliesin and Cattwg Ddoeth (182-3); notes on Welsh poets, 14th- 17th cent. (193-201); a list of five subject headings under the superscription 'Bards, Topics for History of' (202); medicinal recipes ? from 'Meddygon Myddfai' (203); a short list of Glamorgan proverbs (208); a copy of the proclamation of an 'eisteddfod' to be held at Caerwys, co. Flint, to July 1523, extracted from Siôn Rhydderch [: Grammadeg Cymraeg, 1728] (219-20); a list of 'sayings' attributed to Saffin (220-23); a copy of a parable relating to a blind man's search for riches (224-6); a note on Cwrt Aberavan in the parish of Margam [co. Glamorgan] and a list of 'Parselon Margam' (230); a note on the poet Rhydderch ap Ieuan Llwyd (231); (continued)

A list of the early kings of Britain and of the Britons back to the time of Brutys and Eneas Ysgwyddwyn (233-6); a copy of a parable relating to a rich man and a hermit (236-9); brief notes relating to certain physical features in the parish of Merthyr Tudfyl, co. Glamorgan, and to Hywel Rhys, the bard, and his descendants, and references to Blaen Cannaid, Llwyn Celyn, and Cwm y Glo and other Nonconformist meeting houses [in co. Glamorgan] (239 + 242); a copy of a memorial inscription to Morgan Herbert of Havod Uchtryd, co. Cardigan, ob. 1687/8, in Eglwys Newydd Church near Havod, and of an inscription relating to the history of the church (240-42; see S. R. Meyrick: The History and Antiquities of the County of Cardigan, London, 1810, pp. 347-51); brief notes on the dates of the conversion of 'Daenmarc', 'Llychlyn', 'Gwyddelod y Werddon', 'Gwyddelod yr Alban', and 'Gwyddelod Môn ag Arfon' to the Christian faith (257); a brief note relating to markets at Castell y Coetty and Pen y Bont ar Ogwr ? temp. Henry VIII and previously (258); brief notes relating to Sir Edward Stradlin [n.d.] and Thomas Stradlin, temp. Henry VIII (259); notes relating to Welsh strict metres, Elisse ap Gwalchmai 'o Ial', and Dafydd ap Gwilym (264-5); genealogical data headed 'Achau Morganiaid Tredegyr' ( 266-7); medicinal recipes, some from 'Meddygon Myddfai' (268-70, 287-91); brief miscellanea extracted from Panton MS 30 [now NLW MS 1999 (313- 14); an account of the return of Brân ap Llyr from captivity in Rome accompanied by the saints Ilid, Cyndaf, and Meugant Hen (329); comments on the authenticity of Welsh manuscripts ? containing medical material with mention of three such manuscripts, and twelve points ? relating to a pre- sixteenth century manuscript of this nature ? in Jesus College, Oxford (332-3); a list of eight 'sayings' attributed to Cattwg ddoeth (333); notes on the 'three primary or fundamental attributes of God' (335); a brief geographical / geological note relating to the Llangyfelach area [co. Glamorgan] (335); an anecdote relating to Llywelyn Bren and Sir Wiliam Flemin (360; an explanatory comment on Henry Salisbury's wrong definition of the word 'cler' (361); notes relating to the use of the 'Silurian dialect' in Welsh prose and verse of the Middle Ages in North and South Wales and comments on 'anglicisms, English construction, and English idioms' in the Welsh translation of the Bible (363-5); a list of family names to illustrate a Glamorgan custom of 'prefixing the Article to the surnames of the Gentry' (366); a list of places in Glamorgan with, in some instances, specific natural features, antiquities, etc., associated therewith, short lists of locations of inscriptions, caves, and cromlechs [in co. Glamorgan], etc. (367-9); a list headed 'Subscribers - 1804' containing seven names but naming no publication (370; a list of the names of thirty-four Welsh poets, 13th-16th cent., literary historical manuscript volumes or works such as 'Llyfr Coch Hergest', 'Brut y Brenhinoedd', etc. (373-4); a note relating to the convention of poetic contentions (391); an anecdote relating to Gutto'r Glynn at an 'eisteddfod' held in Cardiff Castle under the patronage of Sir Wiliam Herbert (394, for the ending see p. 340); a list of 'sayings' attributed to Cattwn Ddoeth all commencing with the word 'Tryw' (401); a list of nineteen items relating to Welsh bardism, music, grammar, etc., headed 'Jones Gelli Lyfdy MS. No. 120' being presumably an incomplete list of the contents of one of the manuscripts of John Jones of Gelli Lyfdy [co. Flint; ob. ? 1658] (407- 09); poetic extracts to illustrate the meaning of specific Welsh words (415-16, 418, 457-9); a note relating to dialects in Wales (427); a list of ten points or topics under the heading 'Plan of a Religious Society' (442); a list of 'Casbethau (or Casddynion) Selyf Ddoeth' (447); brief notes relating to Welsh bardism from the time of Gwrtheyrn Gwrtheneu to the time of the 'eisteddfod' at Caerfyrdd[in] convened by Sir Gruff. Nicolas (477-8); notes relating to Welsh metres and versification (479-87 ); notes on the connection between Cynddelw, Einion Offeiriad, Tryhaearn Brydydd Mawr, Gwilym Tew, Owain ab Rhydderch, Dafydd Llwyd Mathew, Dafydd Ddu o Hir Addug, and Dafydd ab Gwilym and certain Welsh poetic metres, a list of metres as arranged by Dafydd Llwyd Matthew, and another such list from 'hen Lyfr arall' (488-92); incomplete notes containing references to bardic topics such as 'sefydliad Dosparth Caerfyrddin', 'Eisteddfod Gyntaf Caerwys, 1525', 'Ystatut Gruffudd ap Cynan', 'Dosparth y Ford Gron', and 'Dosparth Tir Iarll' (503-04); miscellaneous genealogical data (249-51, 268, 315); miscellaneous Welsh triads (155, 217-19, 244-5, 247, 271-2, 359, 402, 445-6, 448, 466); and lists or groups of Welsh words, with, in some instances, definitions, illustrative examples, etc., or notes on Welsh words (7, 12, 243, 315, 336, 341, 359-62, 399-406, 411, 427, 429, 441-2). In one instance notes have been written across the face of a printed leaflet announcing the printing by subscription of Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral (7 + 10).

Nodiadau ar Siôn Rhydderch

Notes by John Davies on the pedigree of John Rhydderch; extracts from almanacs, 1709, 1729, including poems by John Rhydderch, D[afydd] Manuel, Evan William[s] 'Delyniwr o Langybi yn Sir Gaernarfon'; and a list of ballads composed or printed by John Rhydderch.

Poetry of Wmffre Dafydd ab Ifan and others

A manuscript, in several hands, containing the poetry of Wmffre Dafydd ab Ifan and others, including Siôn Tudur, Siôn Phylip, Rhys Cain and Dafydd ap Gwilym.
Pp. 1-62 are said to have been written in 1691 by Siôn Rhydderch (John Roderick) of Cemaes (see p. 62); pp. 63-77 are in an earlier hand; and pp. 79-82 are in the hand of Dr John Davies, Mallwyd.

'Trysorfa Gyffredin',

'Trysorfa Gyffredin', a miscellany containing extracts from John [or Siôn] Rhydderch: Grammadeg Cymraeg ... (Mwythig, 1728); copies of 'englynion' in the churchyards of Dolwyddelan, Llangower, Llanuwchllyn, Llanfor, Llandrillo, Glyn Caerog, Llantysilio and Rhewl (Dyffryn Clwyd); poems by John Page ('Ioan [Glan] Dyfrdwy') and Charles Saunderson ('Siarl Wyn o Benllyn'); lecture notes; etc.

Vocabularies,

A manuscript containing vocabularies 'communicated by Mr Baxter 1714', 'by John Rhydderch 1710' and by 'David Wynn Rector of Machynlleth'.

Results 1 to 20 of 22