- NLW MS 10853B.
Part of Frondirion Manuscripts,
Letters mainly addressed to E. W. Evans, largely in connection with contributions to Y Goleuad and other publications.
The correspondents include G. Osborne Morgan, Wrexham, etc., 1887-1895 and [n.d.] (opposition to the erection of a chapel, Local Government Bill, etc.); John Morgan, Cardiff, 1901 (the case of W. O. Jones); W. Prichard-Morgan, [M.P. for Merthyr Tydfil], 1892 (interference in an appointment outside the writer’s constituency); John Morley, viscount Morley of Blackburn, 1887 (declining to write a letter); T. E. Morris, Porthmadog, 1900 (the writer’s biography, in connection with the Merioneth parliamentary election); P. D. Morse, Wolf’s Castle, 1901 (the case of W. O. Jones); Max Nettlau, Bloomsbury, 1888 (the writer’s study of Welsh dialects); Thomas George Baring, 1st earl of Northbrook, 1887 (Disestablishment); David Owen, solicitor, Bangor, 1901 (the case of W. O. Jones); J. Owen, The Deanery, St. Asaph, 1889 (declining an invitation to write to Y Goleuad); L. Owen, Llanfihangel [Glyn Myfyr], Corwen  (the case of W. O. Jones); Owen J. Owen, Rockferry, 1901 (the case of W. O. Jones, the proposed Liverpool edition of Y Goleuad), with a copy reply; John Parry, Llanarmon, Mold, 1888 (a contribution to Cymru Fydd); Love Jones Parry [Madryn], 1885; Robert Parry (Robyn Ddu Eryri), Ludlow (contributions to Y Goleuad, etc.); D. Phillips, Swansea, 1890 (a publication for the writer); D. Phillips, Glogue, Llanfyrnach, 1901 (contribution to Y Goleuad, a mis-quotation by Y Tyst from Y Goleuad); Thomas Powel, University College, Cardiff, 1889 (a contribution to Y Goleuad on book-reading); Pryce Pryce-Jones, Newtown, [n.d.] (the purchase of the first number of Merionethshire News); Owen Prys, Trevecca College, etc., 1895 and [n.d.] (condolence, the function of Bala and Trevecca Colleges); Hugh Pugh [of Mostyn], [n.d.] (Mary Jones and the British and Foreign Bible Society); and H. J. Ellis Nanney, Criccieth, 1888 and [n.d.] (the writer’s treatment of the recipient’s uncle).