- NLW MS 9916D.
- File
- [1850x1874]
Part of R. H. Richards manuscripts
The manuscript of a proposed English hymnal by John Roberts (Ieuan Gwyllt).
Ieuan Gwyllt, 1822-1877
Part of R. H. Richards manuscripts
The manuscript of a proposed English hymnal by John Roberts (Ieuan Gwyllt).
Ieuan Gwyllt, 1822-1877
Part of R. H. Richards manuscripts
A manuscript of Ieuan Gwyllt’s Llyfr Tonau Cynnulleidfaol (Wrexham: Hughes, 1876), being an amalgamation of the first edition of 1859 and of the Ychwanegiad published in 1870.
Ieuan Gwyllt, 1822-1877
Part of R. H. Richards manuscripts
Letters, June 1868, from John Ceiriog Hughes to John Roberts concerning the publication of a national anthem on the 'March of the Men of Harlech', with English and Welsh words by John Ceiriog Hughes, entitled 'Guard our Gracious Queen', 'Arglwydd Cadw Hi'; a letter, 1874, from Ira David Sankey granting permission to John Roberts (Ieuan Gwyllt) to translate any of his hymns into Welsh; and a draft letter by John Roberts concerning a post on Yr Amserau.
Hughes, John Ceiriog, 1832-1887
Part of R. H. Richards manuscripts
Transcripts of hymn-tunes, notes and draft letters by John Roberts (Ieuan Gwyllt) and letters addressed to him by Morris Davies, Bangor, 1868, W. J. Hughes, St. Asaph, 1867, John Vaughan Jones, Swansea, 1872, William Lewis, Llanbedr, Merioneth, 1874, and Ellis Williams (Ylltyr Eryri), Bethesda, 1860.
Ieuan Gwyllt, 1822-1877