Dangos 12839 canlyniad

Disgrifiad archifol
Eitem
Rhagolwg argraffu Gweld:

4155 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

[Edward Williams] to ----, [Weymouth Street].

Being last May in London he happened to see at the house of a friend two or three of the Rev. E. Davies's letters which the addressee has printed. In them he saw something that not a little surprised him. Still he had seen only a few of his letters - his eager wish to see the whole of them. How he applied to the addressee and was refused an answer - the cause of all this. The writer's political and religious views. He has however at last seen all or most of the letters and now through the medium of the press conveys to Mr Davies, the addressee, and the public at large his observations on them. The letter is written on a sheet containing a bill from L. Llewelyn to Mr Williams for various commodities to the value of £2.15.7 bought in 1796-1798. ?Draft.

[Edward Williams] to Edward Davies.

The offer the writer made Mr Harding of the loan of all his MSS to Edward Davies. Mr Theophilus Jones plainly told him (EW) that his intend(ed) civility was ill-timed and might have been prejudicial to Ed. Reference to 'the old net ecclesiastic for catching livings, and preferments', etc. (See also letter No. 393, dorse). Draft. Incomplete.

[Edward Williams] to ----.

He has been lately at Swansea where he met with a very respectable and learned gentleman who had attended the Eisteddfod at Brecon. EW had some conversation with him and more particularly on the merits of the several pieces of poetry that had appeared in competition for the premiums and medals. The gentleman observed that the best way of obviating accusations and complaints would be to print all the pieces that were sent (in). When EW observed that the expense would be considerable and the price of the book to the public very much enhanced, he said let specimens of each be printed and the whole (of) a few of them, e.g. the ode by 'Casnodyn' (= ? Wm Owen Pughe). What EW means by specimens. Whatever may be adopted he hopes the addressee will adhere inviolably to the orthography of the writer and let the public pass their own judgement on the merit (or) demerit of what comes before them. There is a monthly publication now published at Bala (Gwiliedydd) which amongst other articles reviews all new publications in the Welsh language, 'and this of all our Monthly or Periodical Publications is the best written and that by far'. The gentleman who recommended this plan pressed him to write to the addressee on the subject. P. S. The 'cywydd' of Wm Harry of Garw Dylau in Penderyn has a good deal of metrical merit and a pleasing simplicity of sentiment, etc. Draft.

[Edward Williams] 'Tom o'Bedlam', to Mrs [Ann] Yearsly,

A Note (draft from Tom o'Bedlam, 'a whimsical fellow', to Mrs Yearsly asking her for a little of her milk 'in hopes that it will operate like the waters of Helicon'. It is in the autograph of Iolo Morganwg and ends 'will wait this evening for the much-longed for milk - and to present Mr Meyler's compliments'. On the dorse is a copy of the title of the Rev. John Walters' Dictionary, 'Sold by J. Owen No. 168 Piccadilly', with some notes relating to the slave-trade.

[ ], St Athens, to his brother,

Is very much surprised that the addressee does not give them the satisfaction of knowing how he is. However he supposes it was the addressee's laziness, not his ill-nature, that is the cause of it. On the dorse and above the letter are some stanzas written apparently at a later date but in an (?) older hand. EW has written 'Maeseglwys Psh Llangyvelach' and 'Dafydd or Nant' in the margin. Unfinished.

Thos Alban, Ludlow, to [?Thomas Johnes],

Thanking him for the particulars about the paring-plough. He knows no person he can recommend as bailiff. 'It would have given me sincere Pleasure in assisting Miss Johnes in so favourite a Pursuit; but in this Neighbourhood eating Fruit are scarce'. The outlines of a plan for supplying the writer's native county with orchards. Endorsed by Iolo Morganwg: 'On the Culture of Apples in Cardiganshire'.

Elizabeth Williams, Bowrington, to her father,

Elizth Williams, Bowrington, to her father. She has seen an answer in the Cambrian of last Saturday to a charade addressed to Elizabeth Petherick by someone styling himself 'Will y Cantwr ', and if the addressee wrote it (the answer) Elizabeth desires her unbounded thanks. The Rev. R. P. Llewelyn called here yesterday: mentioning that he is usually very careless of his religious duties. They have had the house full of Directors. Is very sorry to hear of John's illness and hopes he is better.

Elizabeth. Williams, Bowrington, to her mother, Mrs Taliesin Williams,

E. Williams, Bowrington, to her mother, Mrs Taliesin Williams. She has been expecting a letter enclosing money for her return home. Enclosed is the charade in an altered form, which Elizabeth sends Father. The death of Mr Moses has thrown the whole neighbourhood into consternation and grief. She hopes Father and John are better and all the rest well. The paper bears the heading Llynvi Iron Company, Bowrington near Bridgend. Enclosure wanting.

John Williams, Trinity Parsonage, to Taliesin Williams,

John Williams, Trinity Parsonage, to Mr Taliesin Williams (Ab Iolo), Merthyr Tydvil. Sending a prospectus of an Essay which he is about to publish (Prize Essay, on the question, Whether the British Druids offered human sacrifices). As the Triads are his chief authorities he was rather discouraged the other day by the following remark made by a subscriber. He has no doubt whatever himself of the genuineness of those documents, yet it will be extremely difficult to convince sceptics on the subject. Will be extremely obliged by the addressee's opinion and directions to refute the charge.

John Williams, Abergavenny, to his parents,

John [Williams], Abergavenny, to his parents (Mr Taliesin Williams, Market Square, Merthyr Tydfil). He arrived here safe last night very weary from the Journey but quite contented with his choice. He does not know when they will go from here, perhaps not for a month, but he expects from what the officer said that it will be in 9 days or a fortnight. Hoping they will not trouble themselves about him. His address.

M. J. Williams, Ynislâs Cottage, to Taliesin Williams.

M. J. Williams, Ynislâs Cottage, to [Taliesin Williams]. Can he give her any words that will suit the air which his father wrote out, and which she has deciphered and arranged? - he (EW) has called it 'os collais i fynghariad.' The 'Morganwg Morris Dance tune.' Giving part of the note annexed to the Cornish May Song in Jones's collection of Welsh airs. Could the addressee favour her with the words of certain songs (specified)? Requesting him also to correct the following verses.

M. J. Williams, Ynislâs Cottage, to Taliesin Williams,

M. J. Williams, Ynislâs Cottage, to [Taliesin Williams]. Thanking him for executing her commission - the safe arrival of the music. Respecting his son's choice of profession she really is of opinion that it is always best to consult the wishes and inclination of the individual concerned. After all it may turn out better than the addressee expects.

Mary Williams, Cardiff, to Taliesin Williams,

Mary [Williams], Cardiff, to Mr Taliesin Williams, Glebe-land, Merthyr. Acknowledging his letter. He must take care of poor Edward. Mary is better. Her mother, sister, and brother James. She hopes things go on well at home. Desiring him not to forget to send the motto her brother mentions on the other side. When is the Merthyr illumination to take place? He has not sent her the newspaper. She does not like to hear of his having been on the steam carriage: they are very dangerous things - she hopes he will not venture again. On the same sheet is a note from Shemsin (i.e. James Petherick).

Peter Bailey Williams, Llanrûg, to Taliesin Williams,

Peter Bailey Williams, Llanrûg near Carnarvon, to Mr Taliesin Williams, Rev. Mr Jenkins, Kerry, Montgomeryshire (Returned to Merthyr Tydfil). The whereabouts of the MS (Cyfrinach y Beirdd) mentioned in the addressee's letter. Mr Hugh Maurice (nephew of Owen Jones, Thames Street, London) who at present lives in this parish has a copy, but the writer hopes TW will be able to recover his own. 'Mr John Edwards of Glann Ystwyth near Aberystwyth who married my Brother's daughter, was his Executor and if St George [Armstrong Williams, the writer's nephew] has not got it (as I think he has) it must be in this last mentioned young man's possession.' If the addressee could attend their Eisteddfod in July he would engage to procure several subscribers for him.

Canlyniadau 441 i 460 o 12839