Report of Plaid Cymru's Welsh Language Commission
- B4/3
- Ffeil = File
- 2006
Rhan oElfyn Llwyd Papers.
Report of Plaid Cymru's Welsh Language Commission
Rhan oElfyn Llwyd Papers.
Questionnaire on Welsh language
Questionnaire to incumbents concerning the Welsh Language, 1961 and includes a questionnaire signed by T. Bayley Hughes.
A printed report by a sub-committee of the Cymmrodorion Council on the use of the Welsh language in elementary schools in Welsh speaking districts, 8 September 1884, printed for a meeting of the Society at Liverpool, 18 September 1884. Printed by Whiting and Co., Sardinia Street, London
General correspondence and political papers including material related to the Welsh Hospitals Board, the Welsh language, Welsh language legislation, devolution, the Labour Party, elections and broadcasting.
Comprises records of Fforwm Iaith Genedlaethol, including administrative records, correspondence collected by Dr Carl Clowes as chairman, along with papers from Dr Clowes' involvement with the campaign for a Welsh Language Act in the 1980s and his campaign for a General Register Office for Wales.
Clowes, Carl
Pamphlets on the Welsh language
Rhan oDeian R. Hopkin Papers,
The file comprises a publication entitled "The place of Welsh and English in the Schools of Wales; Summary Report by the Central Advisory Council for Education (Wales) = Lle'r Gymraeg a'r Saesneg yn Ysgolion Cymru: Crynodeb o Adroddiad y Cyngor Canol ar Addysg (Cymru), 1953 and a programme for a conference entitled "Y Gymraeg Cyfrwng y Dyfodol" held at the University College of North Wales, Bangor in 1985.
University College of North Wales
Rhan oCwrtmawr manuscripts
Extracts by Tom Ellis from 'Y Traethodydd', 'Llyfr y Tri Aderyn', 'Hanes y Ffydd', etc. on Welsh language and literature, religious revivals in Wales, etc.
Two volumes of miscellaneous transcripts mainly in the hand of Walter Davies (Gwallter Mechain, 1761-1849), relating to the antiquities, history, topography, language, and literature of Wales. They include catalogues of Welsh manuscripts; transcripts of manuscripts of Evan Evans (Ieuan Brydydd Hir), of letters of Edward Lhuyd, Lewis Morris, Goronwy Owen, etc., of Strata Marcella abbey charters, of monumental inscriptions, of Evan Evans's transcripts of Richard Farrington's archaeological notes, etc.; notes on Llanerfyl, Llangadfan, and Garthbeibio, written by William Jones, Llangadfan, and sent by him, with letters, to Walter Davies; a letter, 1792, from Edward Williams (Iolo Morganwg) to Walter Davies; an extract, by Lewis Morris, from his Celtic Remains; Marwnad Lewis Morys ... by Goronwy Owen, in the autograph of Evan Evans; etc. Both volumes are indexed.
Evans, Evan, 1731-1788
Rhan oElfyn Llwyd Papers.
Papers and correspondence mainly relating to the Welsh language and campaigns by Cymdeithas yr Iaith Gymraeg.
Rhan oLlanover Manuscripts
A composite volume (pp. 1-332; one hundred and sixty-two pages blank) containing miscellaneous notes, lists, extracts, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). The contents include pp. 13-15, extracts from the manuscript copies of 'Liber Landavensis' in the 'Library of Mr. Davies of Llannerch' [now NLW MS 17110E] and 'in Coll. Jesu, Oxon.' [Jesus College MS 20], including transcripts of the Welsh version of the privilegium of St. Teilo; 21-5, 29-36, extracts from the English version of [William] Camden['s Britannia] relating to the language of the Gauls, with additional notes by Edward Williams himself (see Edmund Gibson (ed.): Britannia . . ., 2nd ed. (London, 1722), Vol. I, cols. xxii-xxix); 69-76, comments on William Owen [Pughe]'s letter on the Welsh language and the Gwentian dialect published in [William] Coxe: [An Historical Tour in] Monmouthshire . . . [(London, 1801), part II, pp. 405-10]; 87-98, historical notes on Welsh literature; 99, 101-03, brief miscellaneous notes on the Silurian, North Wales, Venedotian, and modern literary dialects of Wales, the use of verse amongst the early Greeks, the Ancient Britons, and the early Scandinavians, the mechanical and other skills of the Ancient Britons, and 'Ancient manners still retained in Wales', and brief extracts from one of the published letters of Lady Mary Wortley Montagu from Adrianople, 1718, relating to certain social customs in Turkey; 127, an extract 'Ex Alit yr Odyn MS.' relating to 'Griffine, the sonne of Conane', and an assembly of musicians convened at Caerwissc; 129- 31, extracts from Giraldus Cambrensis: Descriptio Kambriae, book 1, chapters 3, 12, 13, referring to the genealogies of the princes of Wales, the musical instruments of the Welsh, their bards, etc.; 138, 143-6, 148-9, 151, 153, 178-203, 231-46, 249-69, lists of Welsh words of a specific nature grouped together under descriptive headings ('Enwau Duw', 'Enwau Duw - Barddas', 'Walicized Roman Names', 'Geiriau sathredig yng Ngwent'), lists of Welsh words of a more general nature and of Welsh phrases, mainly poetic or bardic, sometimes with English definitions and/or illustrative excerpts from the works of Welsh poets, miscellaneous etymological and grammatical notes on the Welsh language, etc.; 159-72, lists of Welsh 'wisdom sayings' including lists with the superscriptions 'Llyma eiriae Gwynda Hen', 'Llyma eiriae Selyf dhoeth', 'Llyma gynghorau Catto Ddoeth ag Ystudfach Fardd a'r Bardd Glas o'r Gadair . . .', and 'Llyma Gynghorion y Doethion'; 207-08, notes headed 'Peculiarities of Dr. R[ichar]d Davies New Testament'; 247-9, a list of 'Welsh Agricultural Terms in Glamorgan'; 283- 6, 292-3, notes on Welsh bardic rites and ceremonies; 289-91, notes on Welsh poetic metres headed 'Llyma fal y mae Lewys Morganwg yn son am y mesurau Cerdd Dafawd a'u dosparth yn y Llyfr Cerddwriaeth a wnaeth efe Yr Arglwydd Wiliam Herbert, Iarll Rhaglan'; 311-13, notes on the metrical foot in Welsh verse headed 'Llyma Gorfannau cerdd dafawd'; 314-15, further notes on the same topic headed 'Llyma fal y mae am y Corfannau yn Llyfr Owain ap Rhydderch o Dresigyn'; and 316-21, comments on some of the Welsh strict metres, notes on the type of poem called a 'carol neu ddyrif, a elwid cerdd deuluaidd gan yr hen athrawon', and notes on an assembly of bards convened by King Arthur at Caerleon ('Llyma son am Gadair Arthur o Lyfr Rhys Brydydd o Dir Iarll').
Three volumes of transcripts and notes made by Walter Davies, including extracts relating to the history, language, topography, and archaeology of Wales, 'englynion' and other poems, extracts from the Bible, etc.
Miscellaneous notes and extracts made by Walter Davies and dealing with the language, literature, and agriculture of Wales.
Rhan oPapurau Dr Carl Clowes
Contains papers relating to meetings of Y Cabinet Iaith (The Language Cabinet) and Fforwm Iaith Genedlaethol (National Language Forum) including agendas, minutes, reports.
Rhan oCwrtmawr manuscripts
A scrap-book compiled by John Jones ('Myrddin Fardd') containing miscellaneous press cuttings entitled 'Ffurfiad y Genedl Gymreig' by J. E. Lloyd, 'o Goleg Aberystwyth' (?from Y Drych), 'Y Gymraeg a'r Llydaweg' by Aneurin Jones ('Aneurin Fardd'), 'Celtiaid Cymru, a'u Llenyddiaeth', 'Hanes yr Hen Eglwys Brydeinig' (trans. Herbert Jones), 'Penod yn Hanes Cymru' by O. M. Williams, Wymore, Nebraska, 'Y Llan a'r Llyfr' by B. D. Johns, Llwynypia, 'Olion y Goresgyniad Gwyddelig yng Ngwynedd' by the late Owen Williamson, 'Llew Llwyfo yn y De', 'Y diweddar Ebenezer Lloyd [Edwardsville, Pa.]' by 'Melindwr', 'Porthmona yn yr hen amser' by Ellis Pierce ('Elis o'r Nant'), 'Yn Hen Gapel y Pandy' by [Howell Roberts] 'Hywel Tudur', etc.
Over seventy letters, 1940-1955, to John Cowper Powys from various correspondents, including W[illiam] J[ohn] Gruffydd (1) 1942; Timothy Lewis (13) 1943-1954; Iorwerth C[yfeiliog] Peate (19) 1942-1951; Keidrych Rhys (9) 1943-1946; and Sir Ifor Williams (1) 1941. The letters relate mainly to John Cowper Powys's work, the Welsh language and culture, and personal matters.
Gruffydd, W. J. (William John), 1881-1954
Comprises Gwilym Prys-Davies' political papers, 1954-2008, including letters, articles, minutes and reports, as well as subject files, 1912-2012, and letters between Harri Webb and John Legona and some papers relating to William Abraham (Mabon). The papers relate mainly to devolution, Welsh language legislation, language rights and contain files relating to the Welsh Republican Movement and civil rights group Cefn.
Papers relating to the funeral of Gwilym Prys Davies, 8 April 2017, comprising the order of service, tributes and a booklet containing family photographs; April 2017.
Five letters, 2005-2006, from Gwilym Prys Davies to Prys Davies and Meri Huws of the Welsh Language Board, together with three attached documents; September 2018.
Prys-Davies, Gwilym Prys Davies, Baron, 1923-2017
Gohebiaeth Cymdeithas Yr Iaith Gymraeg (The Welsh Language Society correspondence)
The file includes correspondence between Ffred Ffrancis, Chairman of Cymdeithas Yr Iaith Gymraeg (The Welsh Language Society), and Hywel I Evans concerning the Welsh language in the curriculum, 1988-1991.
Ffransis, Ffred, 1948-
Rhan oPapurau Dr Carl Clowes
Sub fonds contain papers related to the work of Fforwm Iaith Genedlaethol (National Language Forum), an umbrella group of 26 organisations which was formed to campaign for a Welsh Language Act and which developed Strategaeth Iaith 1991-2001, a strategy to secure a safe and prosperous future for the Welsh language.
Member organisations of Fforwm Iaith Genedlaethol includes; Adfer, Canolfan Iaith Clwyd, Canolfan Iaith Genedalethol Nant Gwrtheyrn, Cefn, Cyd, Cymdeithas y Cyfamodwyr, Cymdeithas Tau Gwledig Cymru, Cymdeithas yr Iaith, Cyngor Llyfrau Cymraeg, Merched y Wawr, Mudiad Ysgol Meithryn, Pont, Pwyllgor Gyd-enwadol yr Iaith Gymraeg Arfon, Rhieni dros Addysg Gymraeg, Undeb Cenedlaethol Athrawon Cymru, Undeb Cenedlaethol Myfyrwyr Cymru, Undeb Myfyrwyr Cymraeg Aberystwyth, Undeb Myfyrwyr Cymraeg Bangor, Urdd Gobaith Cymru, Y Colegiwm Cymraeg, Y Gymdeithas Feddygol, and Eisteddfod Genedlaethol Cymru.
Fforwm Iaith Genedlaethol
Rhan oJames Griffiths papers
The file comprises correspondence between James Griffiths, Home Office Minister Henry Brooke, W. S Thomas Clerk to Carmarthenshire County Council regarding a case in Ammanford where a nomination form for a local election election was deemed invalid because it had been written in Welsh.
Various pamphlets relating to the Welsh language including material on holiday homes, education and the target to have a million Welsh speakers.
Dyfodol i'r Iaith