Showing 6 results

Archival description
Vaughan, Robert, 1592-1667
Advanced search options
Print preview View:

A Welsh grammar

A manuscript in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd) containing a Welsh Grammar, consisting of 'Pymp Llyfr Cerddwriaeth' (pp. 1-101) and 'Trioedd Cerdd' (pp. 102-115).
At the end of the volume is a note by Evan Evans stating 'Y Gramadeg uchod a fenthygiwyd gennyfi Evan Evans offeiriad y gan y Parchedig Mr. Robert Nannau Periglor Llan Fwrog, a yscrifenwyd gan Robert Fychan or Hengwrt ag a ddatscrifennwyd ... yn 1784'.

Boundaries within Wales, &c.,

'Gossodedigaetheu a Messureu y Deyrnas, Cantrevi a Chymydeu Kymry', being a list of hundreds, commotes and other geographical divisions within Wales. At the end of every division is a list of its castles.
The list of 'Cantreds and Commotes of Wales' (p. 5) agrees practically with the one in Peniarth MS 163.

A 'Copy of the Dedication of, and Preface to Sir Thomas Wiliems's Latin-British Dictionary', together with notes on the life and work of Dr John Davies, Mallwyd, and ballads, which include the works of Rowland Fychan of Caer-gai, Lewis Morris and Richard Abraham, written c. 1738 (see p. 2). Also including englynion to Robert Vaughan, Caer-gai by Dr John Davies; a translation by Dr Davies of Thomas Wiliems's dedication of his Dictionary to Sir Richard Wynne, Gwydir; and notes concerning Thomas Wiliems's Dictionary at Hengwrt, with a copy of its Preface (see Peniarth MS 228).

Medical recipes similar to those of 'Meddygon Myddfai', written 1693 (see p. 73).

Cerdd-lyfr Cymraeg,

A manuscript containing the works of the medieval Welsh bards, being a transcript by William Maurice, Llansilin (see p. 492) of British Museum Addl MS 14869. Pp. 69, 119 and 141 bear respectively the dates 1September, 4 October and 6 October [16]66; however, according to an autograph statement by William Maurice at the end of Addl MS 14869 (p. 245b), he completed the transcript on 24 November 1662.
Maurice notes (pp. 473-474) that the original manuscript (now known as British Museum Addl MS 14869), from which this text was transcribed, was partly written temp. Edward II and Edward III and partly temp. Henry V. In an autograph statement on pp. 473-474 William Maurice notes that this original manuscript was once in the possession of Gruffydd Dwnn (c. 1500-c. 1570), Huw Llŷn (fl. 1532-1594) and Rhys Cain (d. 1614), and subsequently came into the possession of Robert Vaughan 'or Wengraig ger llaw Dolgellau' (i.e. Robert Vaughan, Hengwrt (1592-1667)). A later note by 'M. W[illiams]' (p. 474) dated 1728 states that this original manuscript was then at Hengwrt.

Maurice, William, -approximately 1680

Englynion y Beddau; Hanes Taliesin; &c.

A composite volume, mainly in the autograph of Evan Evans (Ieuan Fardd), copied from manuscripts of Lewis Morris and others 'ynghylch y flwyddyn 1765' (p. i), including 'Englynion y Beddau' (pp. 1-15) and 'Englynion y Clywed' (pp. 15-28); 'Gildas Nennius' (pp. 49-60). The second part (ff. 1-35) contains 'Hanes Taliessin' (pp. 61-69); genealogies taken from a manuscript of Robert Vaughan, Hengwrt (pp. 80-89); extracts from Dares Phrygius, Brut y Brenhinedd and Brut y Tywysogion (pp. 97-101); Bonedd y Saint (pp. 109-115); 'Hanes yr ymrysson rhwng Edmund Prys a W. Cynwal' (pp. 117-123); notes and extracts; etc.
A letter, 7 December 1758, from Lewis Morris, Penbryn, to Evan Evans, Llanllechid, is tipped into the volume (pp. 135-138).

The Bruts, genealogical tables and pedigrees,

A manuscript containing the Bruts (pp. 67-203, 213-292); genealogical tables (pp. 6-66); pedigrees (pp. 293-350); &c. The text is bi-columnar in several styles of writing and in different shades of ink but by one hand, probably that of Owain Gwynedd, except for pp. 138-139, which are in a later hand, possibly that of Robert Vaughan, Hengwrt. Place names written in the margins at pp. 333-336, 340, 342-343 may be in the hand of Robert Vaughan, Hengwrt. The volume has a label on the front cover in the same hand as most of the Peniarth Manuscripts and is numbered '3'.
Cf. Aneurin Owen's Catalogue of the Dwning MSS No. 3. This manuscript is described in the Bruts (Oxford, 1890) as 'Mr. Egerton Phillimore's Folio MS'. The text beginning at p. 67 agrees with that of Peniarth MS 212 (= Hengwrt MS 319). For the text beginning at p. 213 see Bruts, p. 349.

Owain Gwynedd and [?Robert Vaughan].

Welsh proverbs,

A manuscript in the autograph of Moses Williams containing Welsh proverbs translated into Latin. Inside the front cover is inscribed: 'Transcribed out a MS. writ by Dr Davies. The Drs.' First and Second Translations are in the Harleian Library. There is another Copy with additions by Mr Vaughan of Hengwrt.' The transcript is mostly written on one side only of the folios, leaving the other side for the many additions made by the transcriber. After f. 97 there are five leaves of additions on paper of a smaller size, and ff. 129-138 contain 'additional Proverbs by Mr. W. Langford late Parson of Llan fawr communicated by the Rev. Mr. Ball Vicar of Northop'.
This collection of proverbs is fuller than the one printed by Dr John Davies at the end of his Dictionary.

Moses Williams.