Showing 6 results

Archival description
Only top-level descriptions Hughes, John Ceiriog, 1832-1887
Print preview View:

Llythyrau at David Jenkins,

  • NLW MS 16106C.
  • File
  • [1875]-1907.

Pum llythyr, [1875]-1907, at yr arweinydd a'r cerddor David Jenkins gan T. Watts-Dunton, John Ceiriog Hughes ('Ceiriog'), Lewis W. Lewis ('Llew Llwyfo'), John Roberts ('Ieuan Gwyllt'), ac E[dward] Stephen ('Tanymarian'). = Five letters, [1875]-1907, to the conductor and composer David Jenkins from T. Watts-Dunton, John Ceiriog Hughes ('Ceiriog'), Lewis W. Lewis ('Llew Llwyfo'), John Roberts ('Ieuan Gwyllt'), and E[dward] Stephen ('Tanymarian').
Mae'r llythyrau'n ymdrin â cherddoriaeth yn bennaf, a cheir cyfeiriadau at y gân 'Castiau Gwraig' (f. 6), sylwadau ar 'Anthemau' David Jenkins (f. 8), a geiriau'r ddeuawd 'Wrth fyned ar i lawr' gan 'Ceiriog' yn llaw'r awdur (ff. 3-5). = The letters mainly relate to music, and contain references to the song 'Castiau Gwraig' (f. 6), observations on 'Anthemau' by David Jenkins (f. 8), and the lyrics to the duet 'Wrth fyned ar i lawr' by 'Ceiriog' in the author's hand (ff. 3-5).

Translation of 'Myfanwy Fychan',

  • NLW MS 16819B.
  • File
  • 1908.

A notebook containing a translation by 'Paul' of the poem 'Myfanwy Fychan' by John Ceiriog Hughes ('Ceiriog'), probably submitted for competition at the National Eisteddfod of Wales, Llangollen, 1908. For 'Ceiriog's original autograph poem see NLW MS 239B.

Letters to Elias Hughes, &c.,

  • NLW MS 21891E.
  • File
  • 1842-1898.

Some fifty letters, 1875-1889, to Elias Hughes, Colwyn Bay, co. Denbigh. Many are replies to invitations to preach at Engedi Calvinistic Methodist church, Colwyn Bay, or to preside at local eisteddfodau but also included are two letters (ff. 14, 19) concerning the injuries sustained by Elias Hughes during the tithe disturbance near Mochdre in 1887 (see Report of an inquiry as to disturbances connected with the levying of tithe rent-charge in Wales (1887), p. 102). Correspondents include Thomas Edward Ellis (1) [1887], John Ceiriog Hughes ('Ceiriog') (1) 1883, Daniel Owen (1) 1886, Joseph Parry (1) 1884, Sarah Jane Rees ('Cranogwen') (2) 1884, 1886, and William Rees ('Gwilym Hiraethog') (2) 1882-1883. Also included are a letter, 1842, to the Reverend William Jones, Amlwch, from David Griffiths, missionary, relating to Madagascar (f. 77), sermon notes in Welsh by William Jones (ff. 80-4), and other miscellaneous items, 1853-1898.

Barddoniaeth, &c.,

  • NLW MS 11573D.
  • File
  • [1856x1863].

Holograph poems entitled 'Gardd Gethsemane' by Nathaniel Jones ('Cynhafal') (awarded the prize at an eisteddfod at Adwy'r Clawdd, 1859), 'Cywydd i'r Daeargryn' by R[ichard] Davies ('Mynyddog') (awarded the prize at an eisteddfod at Llanerchymedd, 1859), and 'Uffern' by M. Owen ('Meirig Wyn o Wynedd'), Pentrefoelas [after 1855]; an adjudication by [Thomas jones] ('Glan Alun'), William Williams ('Creuddynfab'), and [John Ceiriog Hughes] ('Ceiriog'); a press contribution entitled 'Blagur Llenyddol' by [Henry Rowlands] ('Henri Myllin'); and a holograph letter from [John Jones] ('Talhaiarn'), from Battlesden, Woburn, to [John Owen] ('Owain Alaw'), 1863 (the publication of 'penillion').

'Ar D'wysog gwlad y bryniau'

  • NLW MS 8284D
  • File
  • [19 cent.]

An autograph copy by Brinley Richards of the music and words of 'God Bless the Prince of Wales', music by Brinley Richards ('Cerddor Towi'), Welsh words by J[ohn] Ceiriog Hughes ['Ceiriog'] and English words by George Linley; and a sheet containing English words in the autograph of George Linley, endorsed with a note by Brinley Richards relating to their composition.

Llythyrau at J. Owain Evans,

  • NLW MS 16797D.
  • file
  • [1886x1918] /

Tri llythyr, 1886, yn Saesneg, at Vincent Evans oddi wrth T. E. Ellis, O. M. Edwards a John Ceiriog Hughes ('Ceiriog'); tair llythyr ar ddeg (un yn Saesneg) ac un cerdyn post, 1903-1918, at J. Owain Evans oddi wrth Eliseus Williams ('Eifion Wyn'), ynghyd â thoriad o'r Darian a gohebiaeth, yn Saesneg a Chymraeg, [1917], oddi wrth y Comisiwn Yswiriant Iechyd Cenedlaethol parthed Thomas Evans, tad Robert Evans ('Cybi'); deuddeg llythyr, yng Nghymraeg a Saesneg, 1912-1914, at J. Owain Evans oddi wrth Robert Roberts ('Isallt'), ynghyd â thoriad o'r Rhedegydd, 15 Chwefror 1913, sy'n dwyn llythyr oddi wrth 'Isallt', toriad parthed 'Isallt' o'r News Chronicle, d.d., a barddoniaeth Cymraeg a Saesneg, 1911-1913, yn llaw 'Isallt' = Three letters, 1886, in English, to Vincent Evans from T. E. Ellis, O. M. Edwards and John Ceiriog Hughes ('Ceiriog'); thirteen letters (one in English), and one postcard, 1903-1918, to J. Owain Evans from Eliseus Williams ('Eifion Wyn'), together with a cutting from Y Darian and correspondence, in English and Welsh, [1917], from the National Health Insurance Commission in relation to Thomas Evans, father of Robert Evans ('Cybi'); twelve letters, in Welsh and English, 1912-1914, to J. Owain Evans from Robert Roberts ('Isallt'), together with a cutting from Y Rhedegydd, 15 February 1913, which contains a letter from 'Isallt', a cutting relating to 'Isallt' from the News Chronicle, n.d., and poetry in Welsh and English, 1911-1913, in 'Isallt's hand.

'Eifion Wyn' ac 'Isallt'.