Showing 4 results

Archival description
Cwrtmawr manuscripts Richards, Lewis, 1799-1860
Advanced search options
Print preview View:

Richards family transcripts,

A composite volume comprising three exercise books, with numerous items inset and mounted therein, largely in the hands of Thomas Richards, Mary Richards and Lewis Richards, Darowen. The contents include extracts from Sir John Hill: The Family Herbal (Bungay, 1812) and household and medical recipes; poetry in strict and free metres by [John Jones] ('Myllin'), Evan Jones (Darowen), Evan Thomas (Llansilin), Robert Davies, Nantglyn, W[alter] D[avies, 'Gwallter Mechain'], Lewis Jones (Nant hir), Robert Owen (Denbigh), [John Jones] ('Tegid'), Mrs [Elizabeth] Cribber [Crebar] (daughter of Lewis Morris, 'Llywelyn Ddu o Fôn'), [David Richards] ('Dewi Silin'), ?[David Richards] ('Dafydd Ionawr'), ?Dafydd Elis (Mowddwy), Harry Parry, Arthur Jones, John Parry, Peter Jones, John Rogers, ?Evan Evans (['Ieuan] Glangeirionydd'), [William Williams] 'G[wilym] ab Iorwerth', Mary Watcin (Moelcerni, near Aberystwyth), Mrs E. Jones ('Crefyddwraig', Mowddwy), [Morris Jones] ('M[eurig] Idris') (partly holograph), William Winne (vicar of Llanbrynmair), Rus Cain, Ev. Evans ['Ieuan Brydydd Hir'], Richard Philip, Cadwaladr David, Ann Humphrey, John Jones ('Sir Garnarvon'), Dafydd Jones ('neu'r Tailiwr hir') and Sion Parry ('tatganwr ... o Fallwyd'), and anonymous poems; letters from Robert Davies, Nantglyn to T[homas] Richards, Darowen, undated (the writer's visit to Carmarthen and his stay at Nannau), and D[avid] Richards ['Dewi Silin'], 1825 and undated (mutual visits, a prospectus of ? Diliau Barddas by the writer), William Jones, Llan y Mowddwy, to D[avid] Richards Llansilin, 1822 (a strange incident at Mallwyd), Aneurin [Owen] from Tyn y Celyn [Nantglyn] to D[avid] Richards, Llansilin, 1835 (recte 1825) (an invitation to Tan y Gyrt), [ ] to T[homas] Richards, Llan y Mowddwy, undated (medicine for John Edward), [?L. Jones] 'Llewelin ab Ioan', Bwlch y maen to Thomas Richards, Llan y Mowddwi, 1787-8 (the writer's religious experiences, a translation by the Reverend Thomas Jones [Creaton]) (original letters in Cwrtmawr MSS 872 and 1043), Reginald Heber, Hodnet (in the third person) to Richard Richard[s], Caerwys, 1822 (a donation towards the education of Evan Evans ['Ieuan Glan Geirionydd']),'Harri Ddu o Gaer Derwyddon, swydd Ddinbech' to Richard Richards, Caerwys, 1845 (enclosing poetry, the writer's penury), [John Jones] 'Tegid', Christ Church, Oxford to [? John Jenkins 'Ifor Ceri'], 1828 (Kerry eisteddfod, enclosing poetry, personal), John Williams, Castell, Darowen to [Mary] Richards, 1834 (the excommunication of John Davies from the Society ('Seiat')), William Owen (in the third person) to T[homas] Richards, undated (a request for the loan of ploughs), [Mary Richards] to her nephew, Cornelius Griffydd [London], 1819 (an account of the writer's return from London to Darowen); an account of disbursements at the Ship Inn, Dolgelleu, 5 August 1819 (p. 87); pasted on the inside of the upper cover is a prospectus of R. Williams, Runcorn: Ysgrifenydd Buan; neu Gyfundraith Newydd o Law Fer, (A New System of Short Hand); etc. The transcripts of Lewis Richards, which form the greater part of the third notebook, were compiled during the period 1811-18 and some of the transcripts by Mary Richards are dated 1861-6. Some of the items have been transcribed from the manuscript(s) of 'Cadwaladr Robert o Lan y Mowddwy' and 'John Cadwalader' (p. 87) and 'Cadwaladr Davidd lan y Mowddwy' (p. 132).

Transcripts by Mary Richards, etc.

A manuscript, dated 1813, which was originally intended as an arithmetic exercise book for Lewis Richards and was subsequently used by Mary Richards to record 'cywyddau', etc. by Thomas Prees (Prys) (Plas Iolyn), Gruffudd Hiraethog, Morice ap Evan ap Eigiawn [Morys Dwyfech], Iolo Goch, Ieuan Llwyd ('o Dowyn,'), Gutto r Glyn, Rys Pennarth, Sion Tudur, Deio ap Ifan Ddu and Edmund Price, and anonymous poems, and a 'can' in free metres by Wi[lliam] Williams ('Gwilym ap Iorwerth'], Darowen.

Transcripts by Mary Richards, etc.

A volume originally intended as an arithmetic exercise book but subsequently used by Mary Richard to record transcripts of poetry, largely 'englynion' and 'cerddi', by Rhys Cadwaladar, Edward Llwyd, Edward Jones (1794), [Morris Jones] ('M[eurig] Idris'), Edmund John Lloyd [curate of Tremeirchion], D. R. Pugh ('Ap Huw'), Tudur Aled, John Ellis, Thomas Roberts ('Philo Cadfan'), [John Jones] ('Myllin'), 'Ieuan Glan Tanad', Harri Parri (Craig y Gath), J. W. Hughes ('Edeyrn ab Nudd'), [John Jones] ('Ioan Tegid'), Watcin Jones (1731), D[avid] R[ichards] ('Dewi Silin'), T. E. [?Thomas Edwards] (Corwen) (1823), Henry Humphreys (1817), Gryfydd Howel, E.B. ('o Bowys'), Richart [Davies] ('Esgob Dewi'), Roger Kyffin, Dr Thomas ('Treforis, Kidwely'), Edward Morrice, Robert [Davies] ['Bardd Nantglyn'], [William Ellis Jones] ('Cawrdaf'), Hugh Morys, etc., and anonymous poems; letters from M[ary] R[ichards], Llangynyw to 'Elan R[ ], 1851 (personal, the death of Aneurin Owain, a tea at Meifod) (two copies), and from London to her parents, 1818 (personal, visits to friends and sightseeing visits in London) (25 pp.), J[ohn] Jones ('or Morfa'), London to [Thomas] Richard[s] [Darowen], 1819 ('plygain' services, efforts to establish a Welsh Church, personal), David Davies, London to David Richards, Llansilin, 1820 (personal, a situation for the writer in the country), J[ohn] J[ones] ('Glan y Gors'), London to [ ] Richards, 1820 (visits to France, Denbigh Eisteddfod, the receipt of a Breton grammar and vocabulary, a poem by 'Vychan or Gwyndill', a reference to the recipient's sister [Mary Richards]), M. Jones ('Meirig [?Idris]), Manafon to T. C. Richards, undated (personal, news of friends), W[alter] D[avies] ['Gwallter Mechain'], Llanrhaiadr to T[homas] Richards, Llangyniew, 1840 (personal, requesting a letter), Adam Sedgwick, Cambridge to [Mary] Richards, Llangyniew, 1855 (the death of the recipient's brother [Thomas]), John Jones ('Tegid'), Ch[rist] Ch[urch], Oxford to T[homas] Richards, Aberhyw, 1822-6 (the writer's studies, Church news, poetry by the writer, the writer's edition of a Welsh and English Prayer Book for the SPCK) and from Llanasa to D[avid] Richard[s] at Nantglyn, 1815 (the writer's contest with the country rhymesters ('rhigymyddion'), visits to Tremeirchion and Halcin, assistance for Daniel Evans ['Daniel Ddu o Geredigion'] against 'Cawr Gwan', a tribute to Robert Davies, Nan[t]glyn), J. W. Hughes ('Edeyrn ab Nudd'), Llanfyllin, 1845, to L[ewis] Richard[s], Llan Ervul, 1845 (the writer's poverty), Robert Davies ('Bardd Nantglyn') to D[avid] Richard[s], Llansilin, 1824 (personal, references to R[oger] B[utler] C[lough] and Aneurin [Owen], a proposed visit to [an eisteddfod at] Welshpool), T[homas] Price ['Carnhuanawc'], Crickhowel to T[homas] Richards, Berriew, 1824 (the recipient's interest in Breton Scriptures) and Philip Vaughan, Brecon, secretary, Cambrian Society in Gwent to Thomas Richards, Llangynyw, 1821 (thanks for a book of the proceedings in Powys, the election of the recipient to honorary membership); 'Dyma enwau y saith Gysgadur'; a prospectus of 'Difyrwch y Credadyn' by Henry Humphreys, Llanfechan, together with testimonials by David Richard[s], Llansilin and Walter Davies ['Gwallter Mechain'], Manafon, 1825; a brief account of the gallantry of the Welsh Fusiliers at the battle of Alma, 1854; a method of determining the dominical letter in the Calendar to the year 1899; a list of Welsh commotes and parishes; an appeal on behalf of a presentation to Sir Watkin Williams Wynn as a mark of sympathy on the occasion of the fire at Wynnstay, 1858, together with a list of subscriptions collected by Miss [Mary] Richard[s] and Miss Farmer, Meifod; 'Adar llwch gwin' (incomplete); 'Cyfarwyddyd i ddarllaw cwrw'; etc. Some of the poetry is copied from the book of 'Cadwaladr Robert, Llany Mowddwy 1685' (pp. 53 verso, 54 recto).

Transcripts by Mary Richards,

A volume of transcripts by Mary Richards, Darowen, including letters from Adam Sedgwick, Cambridge to M[ary] Richard[s], Llangynyw, 1855 (the death of the addressee's brother [Thomas], personal), Rich[ar]d Richards, Meifod to John Jones, Llanfair [Caereinion], 1857 (a meeting of the B[ritish] and F[oreign] Bible Society), Edward Lewis, Llanidloes to T[homas] Richard[s], Llangynyw, 1830 (a North Wales meeting of the diocese of St Asaph [Auxiliary] of the Society for the Propagation of the Gospel in Foreign Parts), to L[ewis] Richards, Llan Erful, 1859 (requesting Llan Erful to join the Society), Robert Morris, Meifod to R[ichard] Richards, Meifod, 1850 (the local branch of the British and Foreign Bible Society), Charles Meyer, Llanrhaiadr to [Richard Richards, Caerwys], 1845 (thanks for hospitality, greetings to friends, the writer's study of Welsh language and literature), Sir Stephen R[ichard] Glynne, Hawarden to R[ichard] Richard[s], Caerwys, 1848 (a subscription to the Flintshire Church Missionary Society), L[ewis] Richards to [ ], 1838 (dilapidation at Llan Erful), [Richard Richards], Tremeirchion to his family, 1834 (the writer's activities) (incomplete), David Hughes, Llanfyllin Rectory to Thomas Richard[s], Berryw and to R[ichard]Richard[s], Caerwys, ?1818-19 (anniversaries of the Montgomeryshire Auxiliary of the British and Foreign Bible Society), Jane Davies, Ben Main Dovey to Mary Richards, Darowen, 1869 (a proposed visit to Pen yr Aran, a visit to Llan Ofer), R. W. Lloyd ('brawd Angharad [Llwyd]') Tamworth to Richard Richards, Caerwys, 1843 (a proposed visit to Leamington for health reasons, personal, business) (two copies), Margaret Isabella Sedgwick, [Cambridge] to the Reverend [ ], 1873 (the death of the writer's uncle [Adam Sedgwick]), Tho[ma]s Beckwith, Nun Moncton to John Llwyd Richard[s], Llanowddyn, 1825 (addressee's departure from Nun Monkton), J[ohn] Ll[oyd] R[ichards] to [ ], undated (an Infirmary ticket), M. Ellis (aft. wife of [Hugh] Wynne Jones, vicar of Meifod) to Thomas Richard[s], Llangynyw, 1811 (personal), Richard Thomas, London to [ ], 1833 (a petition to Parliament by the London Welsh), J[ohn] Mostyn, Segroyt to Watkin Jones, curate of Llangadfan, 1771 (recommending an application for Mr Bruse's donation), John Gerrard, Chamberlain, 'Counsill', Bristol to T[homas] Richard[s], Darowen, 1835 (the election of Jane Jones, a blind woman of Darowen, to receive an annuity of £10), John Thomas, Caerwys to [Mary] Richard[s], 1875 (personal), C. Williams, Chirbury to T[homas] Richard[s], Llangynyw, 1819 (prayers at the House of Correction), etc.; poetry, 'englynion', etc. by [John Williams] ('Ab Ithel'), William Philip, Rowland Parry, Dafydd Richard ('[Dewi] Silin'), 'Erasmus Bardd Wddyn', R[ichard] Richards, Evan Evans (Trallwm), Robert Parry ('Robin Ddu [Eryri]'), Robert Parry (Eglwys-fach), [John William Hughes] ('Edeyrn o Fon'), W[alter] D[avies] ['Gwallter Mechain'], Evan Jones, Evan Breese [Llangadfan] and [Morris Jones] ('Meurig Idris'), and anonymous poems; a certificate by T[homas] R[ichards, Darowen], circa 1835, recommending the petition of Jane Jones, Darowen for assistance from the City of Bristol Charity for Blind Persons; a petition of Richard Rowland of Dinas Mowddwy to Madam [Rebecca?] Mytton of Halston, 1[7]86, to be relieved of the cost of proceedings against two of his children for killing game in the manor of Mowddwy; an obituary notice of William Robert, Wernyberau, Darowen, 1871; a sermon translated by Lewis Richard[s] which won the prize of £10 offered by Sir Watkin Williams Wynne at Oxford to the best translator, 1822; extracts from 'Llyfr Moelyrch'; etc.