Dangos 53 canlyniad

Disgrifiad archifol
Mir Jafar, Nawab of Bengal. Saesneg
Dewisiadau chwilio manwl
Rhagolwg argraffu Gweld:

Letter from Mir Jafar,

Thanks for your reply. I fully understand your advice. Meanwhile, I had received a report from Rif'at Pinah Mansa Ram, dated 16 Muharram, reg.yr. 4. A copy of this report is enclosed for your information. Previously I had sent copy of a report by Ram Narayan Bahadur in which he had informed that the Nawab Shuja al-Daulah had employed some French officers in his court. I hope you have read that report. -- Enclosure 1: Copy of a report sent from the capital [Lucknow] by Mansa Ram, dated 16 Muharram, reg.yr. 4 and received on 14 Safar, reg.yr. 4. -- Although the sardars of the surrounding areas have good reputations but we feel some of them like Raghunath Rao are facing financial difficulties. --Ramchand Pandit went to see the Nawab on 12 Muharram to seek an appointment for Raghunath Rao. Later the Nawab wrote to Raghunath Rao to discuss all-important matters with Muhammad Ali Khan [Kharchi?]. Muhammad Ali Khan arrived here with a force of less than two thousand horsemen and is encamped near the Sarae of the late Rafi al-Daulah Khan. On 14 Muharram when this news came to be known Ganga Dhar Pandit, Diwan of Malhar, and Rajah Anandji Pandit, representing Raghunath Rao Peshwa, went to receive and welcome him there. They went to see him in his tent and presented gifts of cloths, one Lac, one thousand and one rupees and precious stones. At night they all got together in his tent to discuss matters. Later they sent a bag of letters with gifts to Nawab Shuja al-Daulah. Raghunath Rao sent some clothes and one hundred and one rupees as a present. I have managed to meet Rao Malhar and I am staying with the Marhatta army. -- As a loyal servant I would like to point out that Nawab Shuja al-Daulah is planning some secret moves. For this he has called all Marhatta sardars and then march towards you with them. I have, meanwhile managed to impress two or three times on Raghunath Rao that you have retaken the port of Calcutta and have built up a strong force and have achieved a number of great victories. --Raja Ram Narayan, assistant governor of Azimabad, Rajah Banuhar Singh, zamindar of Benares, and Sundar Shah, zamindar of Bakari, had sent a bag of letters to Raghunath Rao. They have now received their replies. Whatever they write in reply will be discussed tomorrow. -- Meanwhile the Afghan Emperor Ahmad Khan Abdali has written to the Nawab that all territories up to the borders of Sirhind come under his jurisdiction and he would not agree to any changes in that. He has asked his sardars not to proceed beyond these boundaries and that the Nawab should also stick to what has been agreed between them. He has also written to the Nawab that he had earlier asked him to send the treasuries of Deccan, the South as well the Jats but he has not received any of them as yet. The Nawab thereafter sought the help of the Marhattas and brought the contents of these letters to the notice of Raghunath Rao and Balhar Rao. The above-mentioned meeting was arranged to discuss these circumstance. In the light of the discussions which took place the Nawab has now sent a reply to Ahmad Shah Abdali. -- Enclosure 2. Copy of a report sent by Rajah Ram Narayan [He was Deputy Governor of Bihar under Ali Vardi Khan and Siraj al-Daulah. Mir Jafar wanted to remove him but he gave proof of his loyalty by fighting against Prince Ali Gohar/Shah Alam II in December 1759. Mir Kasim who became Nawab in 1760 had him drowned in 1763 because of his intrigues against him which were supported by Clive]. --A meeting took place between the Muhammad Quli Khan and the Europeans on 20th Muharram, reg.yr. 4 in which it was discussed and agreed that all [trade] negotiations should be conducted through the Europeans. Later the matter was referred to Nawab Shuja al-Daulah who replied that the Europeans were untrustworthy and whatever Nawab Quli had agreed was done without his approval. Therefore all agreements reached were null and void. The Europeans later left Lucknow and came to Bijnor where they approached Tamkin Khan to plead their case. Tamkin wrote to the Nawab that the Europeans have brought thousands of presents and it would benefit his subjects if their presents were accepted by the Nawab. The Nawab agreed to receive them on his advice and they were received by Nawab Shuja al-Daulah in Barahdari-yi kalan on 22nd, reg.yr. 3 and the Europeans presented three trays of gifts, one laden with cloths, the other with precious stones and jewellery and the third with daggers, pistols and binoculars, etc. There were six Europeans, five of them were, in return, presented with Khillats of four cloths and the sixth with the Khillat of three cloths. Later they retired to their kothi. --Another, contemporary translation of the contents is CR8/1, entry no. 252

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

I have been informed by Amir Beg Khan Bahadur that a Dutchman of Chochrah was involved in the murder of a person who had lodged a complaint against him in the criminal court at Hoogli. He later on sent his peshkar and took the Qazi and his associate to the house of the chief trader/Fakhr al-Tujjar. Investigations have proved that he is guilty of this crime. I am writing to you so that you could warn the Dutch not to interfere in the process of the court.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

I pray to Almighty for granting victory to Nawab Nasir al-Mulk Bahadur. Today, Tuesday 4 Sha'ban, reg.yr. 6 Jagat Seth Mahtab Ra'e and Maharajah Sarupchand reached here safely and came to see me. I am looking forward to hearing the news of a great victory by Nasir al-Mulk and news of your wellbeing. A contemporary translation of the contents is CR2/12. item no.503.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

I am sure by now you would have conquered and entered Azimabad. I am leaving Bahmanya today, Friday, 6 Sha'ban and will soon be with you. Another, contemporary translation of the contents is CC2/12, item no. 509.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Nawab Rasikh Jang came to see me on Monday and stayed with me for two days. He went to Qasim Bazar on Wednesday and was going to leave for Calcutta on Thursday. I hope he has arrived there safely by now. He will be able to inform you of the details of the discussions I had with him when he was here. Amir Beg Khan is also coming to see you shortly. He will be able to confirm the details of these discussions when he arrives there. -- P.S. [holograph] I have already informed you about the past events. If you do not trust what I have informed I am prepared to come to Calcutta and explain to you personally. I am fed up with my life because of these innuendos. Another, contemporary translation of teh contents is CC2/4, entry no. 150.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

A contemporary translation of the contents including an intelligence or news report is CC2/9, item no. 360.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Thank you very much for your letter informing that you will be reaching Baroh in the morning of 9 Rajab. I will come and see you in the morning of the date mentioned in your letter. Another, contemporary translationof the contents is CC2/9, item no. 365

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Mentions arriving 17 Rajab at Sadiq Bagh from Farah Bagh [Feria Bagh] near Murshidabad, and receiving a letter, of which a copy is enclosed, from Ramnarayan dated 11th, which arrived on 17th, which mentions that the prince's army is on the move, and that of `Allam/Ghulam[?]. Ramnarayan's letter ends with mention of need for reinforcements because the latter's army has decamped and taken a fort, cannons and a cannon emplacement. Another, contemporary translation of the contents is CC2/10, item no. 395.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

I have received a letter from His Majesty along with a letter from Nawab Vazir al-Mumalik Bahadur. I have already sent a copy of this letter to you. Later on I thought that it would be good to send a copy to the Prince as well. Therefore, I have written to him a letter explaining the situation and have enclosed a copy of the above mentioned letter. I am asking Rifat Panah Abd al-Rahim Khan to deliver my letter along with a copy of the above letter to you. If you consider it appropriate you may send this to others. -- Enclosure: Copy of the letter from Shuja al-Mulk Bahadur to the Prince [Ali Gohar, later Shah Alam II]. In the past we have tried a number of times to submit our petitions to His Majesty but did not received any response. But now we have received a special shuqqa from him, a copy of which was also sent to other courtiers for information. After reading this letter I would like to request to you that if you are coming to Bengal for sightseeing we have no objection. On the contrary it will be a great honour for us to welcome you here, but if you are thinking of raising the standard of rebellion against the rule of His Majesty then I am completely helpless and would not be able to welcome you here. Another, contemporary translation of the contents is CC2/10, item no. 403.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

I am pleased to have received your letter, along with much awaited copies of the letters you have sent to the Prince and to Muhammad Quli Khan. After reading the contents of these letters, I appreciated your ability to negotiate as well as your bravery and courage. You have written regarding opening of letters received from you. After opening your letters and reading them I send them to Nasir al-Mulk for information who returns them to me after reading. Another, contemporary translation of the contents is CC2/11, item no.440.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

A contemporary translation of the contents (including the enclosure) is CC2/2. entry no. 73.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Received your letter along with a copy of a letter from Raja Ram Narayan. I was delighted to read the good news about your health and of the war and defeat of the Prince by the Rajah. I have written to him congratulating him on this great victory and a copy is enclosed for your information. It may be sent to Nasir al-Mulk Bahadur so that he can send whatever help is needed to the aforesaid Rajah. -- Enclosure: Copy of the letter sent by Mir Jafar to Ram Narayan. -- I have received your letter addressed to Lord Clive detailing the events of the war and negotiations which took place afterwards as well as news of some other affairs. Navab Clive has sent a copy of this letter to me. I pray that God may grant you further victories over your enemies and provide you protection and stability. As Lord Clive has not replied to your letter he has advised me to tell you that you have proved yourself in the battle as well as in keeping your words with us. I am writing to Navab Nasir al-Mulk and Lord Clive again to arrange a meeting with you as soon as possible. Another, contemporary translation of the contents is CC2/12, item no.485.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Another, contemporary translation of the contents of this brief letter is CC2/12, item no.497.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar.

Letter referring to the port of Calcutta, Hughli and the Nazim of Bengal's army. Apparently from Mir Jafar before the Battle of Plassey, judging from the salutation and handwriting.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Since the day you left on your expedition I have been worried about your safety. I pray to God for your and your friend's welfare and anxiously wait for news of your welbeing.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Thank you for your letter informing about your health. The union between you and us is for the benefit of both of us and will be a deterrent to those who want to create trouble. Jagatseth bothers, Jagatseth Mihtab Rae, Maharajah Saropchand and my dear brother Maharajah Dulabha Ram all agree with us but before taking any decision on such matters we always seek your advice first. -- In your letter you have mentioned the case of Raja Ram Singh. This was discussed with you earlier and Amir Beg Khan has also written to you in detail. I would like to inform you now that during the period when Mr Watts was here, and later on also by word of mouth, he had emphasized that in order to receive your forgiveness or pardon he has to provide a financial security for himself, or his brother or brother in law have to stand security for him. But he did not agree to any of these three conditions By chance when I received your letter I had Nawab Nasir al-Mulk and Mir Muhammad Sadiq Khan present here. After coming to know the details of the case put forward by you and of the petition of Raja Ram Singh, his brother and brother in-law, they took the responsibility to send a trusted friend with a parvanah to the Rajah on 4 Safar, emphasizing to him that in the interest of his own safety and the protection of his state and wealth, it was necessary that he came personally to see me or directly to you and apologized for his past behaviour and made arrangements for the dues of the last twelve years to be paid. -- Enclosure. After replying to your letter I received another letter from Mr Scrafton. -- You have mentioned that as soon as I receive a letter from Khvajah Muhammad Hadi Khan I should send five hundred men to assist him. But I should make sure that Raja Ram Singh does not hear of this, otherwise he would go into hiding in the jungle and you will not be able to forgive him for that. You have also written to Mr Scrafton to provide five hundred men to Khadim Husain Khan. You believe that Monsieur Lally was trying to spoil relations between Siraj al-Daulah and myself. It is better that Monsieur Lally, along with his associates, were expelled from the country. You also mention that their ships wee coming this way. -- In my earlier letter I have already told you about Narayan Singh, Mathur Mall and Ram Singh's brother and brother-in law and how they were to be rescued by the Nawab Sahib [Munir al-Daulah?] by taking their responsibility on him. -- As far as the French are concerned they have now no one to turn to and every one wants them to be driven out of this country. Monsieur Lally has been driven out of the United Provinces and has no chance of interfering in our affairs. -- Another, contemporary translation of the contents is CR8/1, entry no. 237.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

a Thank you very much for your letter along with a copy of the letter you had received from Nawab Vazir al-Mumalik. I am unable to reply to the above letter without consulting with Rasikh Jang Bahadur and Amir Beg Khan Bahadur. Therefore, I am sending Mir Sulaiman to bring these two persons to me so that I could consult with them regarding this matter. -- Another, contemporary translation of teh contenst is CC2/3, entry no. 109.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Thank you for your letter informing about the situation and about your welfare. You have informed me that Rasikh Jang has arrived safely. Soon after the departure of Rasikh Jang my dear friend Amir Beg Khan also departed from here and will be with you soon. He will be able to convey to you details of my scheme. I would like you to act upon this scheme. Meanwhile, if I hear or see anything I will let you know. I am sure we will be able to overcome all our enemies. Another, contemporary translation of the contents is CC2/4, entry no. 159.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Letter from Mir Jafar,

Thank you for your letter informing that Mr [John] Bristow, the Company's representative from Madras has sent a reply to a parvanah he had received from the sarakar. This was opened by mistake by the servants of Mr Plowell at Port Balisar and sent to you [Clive]. We are enclosing this envelope with your letter. Thank you for sending me this letter. It has done no harm. Another contemporary translation of the contents is CC2/4, entry no. 162.

Mir Jafar, Nawab of Bengal.

Canlyniadau 21 i 40 o 53