Showing 4045 results

Archival description
Iolo Morganwg and Taliesin ab Iolo manuscripts and papers
Print preview View:

Wm Owain, London, to Mr Edwd Williams, Junr, Flimston near Cowbridge,

Is sorry to hear of the illness of the addressee's brother. What was done on Primrose Hill is not worth relating. Why the meeting was not on Sydenham Hill. Those present; nothing new was recited as the addressee's letter did not arrive till the day following. He has no hopes of making anything of it here and relies on D. ddu o Eryri and his friends. There seems (to be) a determined opposition rising against any change in the Welsh orthography. Mr John Williams of Llanrwst has desired some information respecting S. Wales pedigrees. Quoting from his letter. An extract transmitted by Mr Latrobe from the letter of the Rev. Chas Reichel (a minister of the Brethren's Church at Nazareth in Pen[n]sylvania) to the Rev. Mr Benadi now at Bedford, concerning the Welsh Indians. The writer's sister Besi is married. The first part of the Dictionary (12 sheets) is out, but there is a squabble between the printer and Williams about the extravagant charges. He hopes to get the addressee's additions before any more is printed. Reference to the addressee's loss of one of his daughters.

Wm Owen 'For Mr Ed. Williams, Flimston.',

Mr Jones having a frank for this day to EW he takes the opportunity of enclosing this (so) that Mr Rees of Cowbridge may see whether the globes, & c., marked (see reverse side) will do for his purpose. Is sorry to have been so dilatory in answering the addressee's letters; much of the fault arose however from a hope of EW's return to London, but here is March come and no signs of that event. This he considers as a misfortune, because the History of the Bards is by that means put off. 'Ceinciau y cethreawr '. Nena is waiting to carry this to Thames Street. Endorsed: 'History of the Bards. March 3d 1803'.

Wm Owen to [Edward Williams],

Wm Owen to [Edward Williams] (Forming part of a letter addressed to Mr John Hooper, Flimston near Cowbridge). Is sorry to hear the account EW gives of his present state of health. The account from Jamaica. He will send the dictionary, &c., according to EW's direction. Whatever ethical collections, Trio[e]dd, &c., he may have it would be desirable to have them soon for the Archaiology. He wishes that all the agricultural rubbish was clean off EW's hands and then they would have some more select things going on. Mr Southey's Madoc.

Wm Owen to [Edward Williams],

Wm Owen to [Edward Williams] (Forming part of a letter addressed to Mr John Hooper, Flimston near Cowbridge). By sending Mr Hooper his Lottery Shares he takes the opportunity of writing to EW a few words in answer to his long-looked-for letter. It was a very near chance but that EW had received a packet when Mr Malkin came down in the summer. Mr Williams has prevailed on him (WO) to take in hand the small Welsh & English Dictionary proposed before EW left London. Some progress made to get off EW's hands the report for S. Wales. He does not much heed EW's threat of turning incendiary (in Jamaica). He wishes EW could soon send the different papers which he intended when in London, and particularly anything like ethical apporisms [sic], as Myfyr wants WO now to prepare a continuance of what is already printed and of which EW has the sheets with him. 'Had you still remained in London, notwithstanding the violent tangents from the sphere of Joanna in which you so often flew, you would ere now been a gently revolving satellite.' Wheldon Jones is so become - how it was brought about. Joanna's Trial is now printed, as well as many other books since EW left London. Sal, Bella, and Ellen send their compliments. Endorsed: 'Soliciting Ethical papers that I intended. Implicated acknowledgement'.

Wm Owen to Mr Edw. Williams Junr, Flimston, near Cowbridge,

A letter written in hope it will reach the addressee's hands somewhere or other so that the writer will have an answer. There are two or three sheets of the Poems printed - if it should be the addressee's wish to have them sent to him it shall be done. Walter Davies will be here on Saturday the 15th inst. and will stay 3 or 4 days. It would be a gratification for the addressee to see him provided it will be convenient for his (EW's) return to be at that time.

Wm Owen to Mr Edward Williams,

Thinking as the addressee intends visiting N. Wales, that he might possibly reach Llanrwst, he has commissioned him to call on the Rev. Mr Williams there to get Mr Panton's book - Evan's collection of Welsh Proverbs - out of his hands, as Mr Panton has authorised WO so to do. He (WO) wants him to ask Williams for Mr Panton's 15th Volume containing some of the Gogynveirdd Poetry; it is missing from Plas Gwyn. Williams has Gro. Owen's letters belonging to Myfyr, who wants to get them returned. Mr Panton has sent up all the MSS that WO thought (by looking at Mr P.'s catalogue) would be worth having. Endorsed: 'William Owen, 1799'.

Wm Owen to Mr Edward Williams, Flimston, Cowbridge,

A reminder that he has not sent an acknowledgement to the Literary Fund of the receipt of £20 some time ago. Telling him not to allude to this in his letters to the writer, as O. Myvyr knows nothing of the circumstance: 'for, considering his exactness in such matters, he would be apt to scold terribly.' He hopes EW will inform them of his setting off for London soon, for Myvyr has been so often disappointed that he begins to despair of his coming, say[?ing] yesterday that in that case he had an idea of asking D. Thomas to come to London. The books have been sent to the Caermarthen Academy. The Board of Agri. has engaged Walter Davies to draw up a report of the South Wales counties. WD is terribly overreaching - what Myvyr has intimated to him. He has not received any translations of Gray's Bard except one from Bardd Cloff and that will not do. His own conception of poetry. Since writing thus far he has cut his thumb, so that EW will scarcely read what follows. The chronicles EW sent up have not yet been examined sufficiently to tell him anything about them. He wishes EW (had) communicated the works of the South Wales poet of 1150 in time for the first volume, but they are too valuable to be neglected and must have room in a future appendix. 'I conceive too that Cyvrinach y Beirdd must have a place, to give them a sanction in other works.' He has just received proposals of a work by the Rev. Mr Davies of Olveston, Gloucestershire. WO is now giving considerable attention to the Sanskrit language. After leaving the addressee he met in his way with two young men very fond of Welsh matters - Saunders, to be heard of at Mrs Williams, Lammas Street, Carmarthen, and Mr Lewis at the Vale works near Abergavenny. On the back of the wrapper, which is franked by [Viscount] Bulkeley, is written an account 'copied out of the day's Papers' of the discovery in the back part of the state of Kentucky of some walls built of well-formed brick and mortar. Endorsed: 'Threatens to employ David Thomas' and 'Walter Davies, David Thomas, Literary Fund'.

Wm Owen to Mr Edward Williams, Junr, Flimston, Cowbridge,

Hoping the grief from the melancholy occasion of his return home is now turned to resignation and that he and his family are well and that his brother finds a benefit in his native air. Dr Williams's anxiety about his Sydenham Gorsedd - the writer is at a loss as to getting things ready and will be glad if the addressee will put down a dozen or two triades [sic] adapted to their purpose, in his letter, and let it arrive before the 20th . Sally sets out for Denbigh with Aneurin next Thursday, to stay there till he can fetch them about the beginning of August.

Wm Owen to Mr Edward Williams, Marble Mason, Flimston near Cowbridge,

Enclosed EW receives the other part of £10. A note concerning Dyma, llyna, llyma, &c. The addressee has made good use, in the sketch of the Preface, of the verse from Giraldus against Pinkerton's assertions. Perhaps EW is not aware of the most ancient example of Cymmeriadau cerdd Davawd - the 119 Psalm in Hebr. He remembers finding awr a termination of the superl. degree in Welsh - can EW recollect instances of it? He is in the letter S. in the Dictionary and puzzled in translating a quotation, viz. 'Meirch sengi mal seri sathar.' It seems that seri means some animals - Bulls? Avanc is very questionable. Were the Ychain Banawg the moose deer, the bison, or the camel?

Wm Owen to Mr Edward Williams, Marble Mason, Flimston near Cowbridge,

He has receivd a letter from Myvyr enclosing a £10 note to be transmitted to EW, half of which he receives herein. He likes the addressee's preface very much, but there are some points therein which they dare not publish or else they would not have the loan of another MS from any of the Welsh Gentlemen. He [thinks] EW must have seen in what is already printed that all the old things are given just in the state they found them. Myvyr supposes EW will be here in a month or six weeks. When he is come, WO intends to introduce him to a phenomenon, the author of the History of the Anglo Saxons, 3 volumes of which work are just completed. Pinkerton reviewed the first volume in the most rascally manner possible. In a vellum copy of the laws of Hywel lately come into his (WO's) hands he found a passage which for grammatical authority is worth its weight in gold. He wants much to get all the pieces EW can of Geraint fardd Glas. Last night he finished a literal translation of Ystori Peredur. The old MS of music, he thinks, can be made out to a certainty now. He wishes much that the addressee would forward what he has announced as materials for Welsh history, the translation of the Triads, Caradoc, &c., 'otherwise, as soon as our volumes are out, Tylynor y Tywysog will take them up as soon as he can get them, and so they will be all spoiled by him.' He will send the other part [of the money] tomorrow. Endorsed: 'Acknowledgement of the receipt of the preface. Grammatical note, &c.'.

Wm Owen to Mr Edward Williams, Mason, Flimston near Cowbridge,

Sending the draft of an advertisement announcing the determination of Myvyr - 'Welsh Archaeology'- in order to get the addressee's thoughts upon the subject and his co-ordination in carrying the plan into effect. Mention of Sionyn and Meddyg du. 'Extract from Mr Benj. Jones's letter to his brother Dr Jones of Hammersmith, dated near Pitsburgh (where he has Iron Furnaces) in April 1797', concerning the Welsh Indians.

Wm Owen to Mrs Edw. Williams, Flimston, Cowbridge,

He has received her letter yesterday by which he is sorry to find her so uneasy about Mr Williams, but he hopes without reason. They have not heard from him here or from Mr Davies since Mr W. was with the addressee at home which is now a long while ago, and therefore it is not in his power to give her any satisfactory answer but he hopes she has heard from him before this comes to her.

Wm Owen to the Rev. ---- [?Oxford],

Acknowledging his letter enquiring for Mr E. Williams. He is now in Kent and according to advice from him he will be back on Thursday or Friday. There are several letters for him, three marked Oxford, and two of them, he supposes, must be the addressee's. Hoping the addresse thinks he acts best in not returning them with this, as EW returns so soon.

Wm Owen, 22 Lower Belgrave Place, London, to Mr Edd Williams, Flimston, Cowbridge,

Acknowledging a letter which he has been looking for ever since last December twelvemonth. The Jamaica news the addressee tells him. What EW says concerning wealth he likes much; the application of the results drawn from his "Unitarian religion" may be correct but it surprises the writer to find how very incorrect his inferences from "the religion of Joanna Southcott" are. The addressee's letter being addressed to him in Thames Street he read it to Mr O. Jones. The addressee's "Narrative". WO's opinion is that there have been faults on both sides, and that this same Narrative is a "wonderful infatuation". It gives him very great pleasure indeed to be informed of the forward state of several of the addressee's literary subjects. The Yniales raises his curiosity a good deal. During last autumn he translated a good deal of Joanna's explanation of the Bible into Welsh, 'which will shake your Unitarian structure about your ears. What say you to that Iolo!!?'. He has also compiled a short Grammar all in Welsh 'which will be printed by Mr Charles at Bala, for the use of the numerous schools raised by the Methodists; for they are the only people now that give currency to any books in Wales; and indeed the only readers of books in their mother tongue.' He (WO) has printed an edition of the said grammar while he has been now in London, 'but this is not to make its appearance before the common edition, lest a prejudice should be raised; as it is printed in the orthography of Coelbren y Beirdd as to principle, but the roman letters as to form.' He supposes that he will remain in London a fortnight or three weeks further; if he is not favoured with another epistle before he goes his direction must be Denbigh.

Results 3981 to 4000 of 4045