Dangos 102 canlyniad

Disgrifiad archifol
Brogyntyn manuscripts
Rhagolwg argraffu Gweld:

2 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Brogyntyn Lute Book

A volume, [c. 1595], containing some forty-nine pieces of lute music in an unidentified hand, the song titles originally written in a cypher alphabet but these mainly later erased and transliterated (pp. 7, 13-32, 125-136). Transcripts of verse and miscellanea were added, [c. 1621]-[1669], by Thomas Tanat, of Broxton, Cheshire (see introduction to Spencer & Alexander (1978) and Cheshire Visitation Pedigrees 1613 and 1663 (Publications of the Harleian Society, 59 (1909), pp. 233-234, and 93 (1941), pp. 107-108)) (pp. 5-6, 38-105, 179-192).
Ancilliary materials consisting of photocopies, [1960s], of correspondence, 1962-1964, of B. G. Owens, Keeper of Manuscripts at NLW, concerning enquiries about the Lute Book are filed seperately (Brogyntyn MS I.27a); the correspondents include F. W. Sternfeld (f. 1), Philip Brett (ff. 3-4) and Dr Percy Young (f. 15).

Geoffrey of Monmouth: Historia Regum Britanniæ

A volume containing a copy of Geoffrey of Monmouth's Historia Regum Britanniæ in the vulgate text, written in small textura probably, despite some appearances, by one hand (Acton Griscom saw three or four; see Griscom (1929), p. 35) of the late thirteenth century. It was written in England or perhaps in Wales; the late use of green in the penwork and the dark shade of the blue, almost blue-green, are reminiscent of contemporary Welsh manuscripts.
Two poems in French have been added on ff. 86 verso-88. Punctuation is by point and punctus elevatus. Ink, brown. A six-line initial on f. 1 of parti-coloured red and blue, elsewhere, alternate red and blue two-line initials for chapters. All initials are accompanied by elaborate penwork, fern and foliage motifs in red and green, varying from half to full column height. The penwork is much cropped at all edges. Chapter headings (whose hand suggests that the scribe may also have been the rubricator) are in red, line-fillers in red and initials within the text touched in red. In the margin of f. 39, partly cropped, is a competent drawing of Merlin in red, apparently by the rubricator. In the margins of ff. 10 and 42 are ink profiles of faces, apparently by the scribe. Some words on f. 1 have been retraced in blacker ink.

Geoffrey, of Monmouth, Bishop of St. Asaph, 1100?-1154.

Dr John Davies, Mallwyd: 'Adagia Britannica'

A volume containing a collection of Welsh proverbs, arranged alphabetically, and other proverbial texts in Welsh, with accompanying translations and commentaries in Latin, compiled by and in the hand of Dr John Davies, Mallwyd. Many of the entries are illustrated by quotations from Arabic, Greek and Latin sources.
The manuscript was probably Davies's working copy, which he continually revised and enlarged during the latter years of his life. Emendations and additons were made either by rewriting whole leaves, by pasting slips over existing leaves, tipping in slips of paper, or writing in the spaces between the proverbs originally written. About 2400 proverbs are contained in the volume and, of these, Davies published just under 1600, together with the other proverbial texts, all but a few without translation or commentary, in his Dictionarium Duplex ... (London, 1632). Davies later collated his manuscript with the published text and prefixed with an 'o' those proverbs not printed. Following the practice he had adopted in his dictionary, he prefixed with an asterisk those proverbs not published prior to 1632. The manuscript later came into the hands of the antiquary William Maurice (c. 1620-1680), Cefn-y-braich, Llansilin, who compiled, [c. 1674], a preface or 'prolegomena' to the volume (pp. 6-20), comprising: a title-page incorporating Marcus Zuerius Boxhorn's title-page to the condensed edition of the Welsh-Latin section of Davies's dictionary, which the former published in Originum Gallicarum Liber ... (Amsterdam, 1654); a copy of a letter from James Howell (1594?-1666) to Ben Johnson, Kal. April 1629, which includes a poem 'Upon Dr. Davies Brittish Grammer'; an extract from Davies's preface to his grammar, Antiquæ Linguæ Britannicæ ... (London, 1621); a list of Davies's works; transcripts of the Latin and Welsh prefaces to the collection of Welsh proverbs printed at the end of his dictionary; extracts relating to these proverbs from Boxhorn's treatise; a copy of the Latin poem by Edmund Prys, archdeacon of Merioneth, which was printed as part of the preface to Davies's grammar; and an extract relating to Davies and the Welsh language from Historia Universali which Boxhorn published in Metamorphosis Anglorum ... ([Leiden], 1653). William Maurice has also added notes and comments on the text throughout the volume, including the gloss 'hoc est Proverbia Cymbro-Wallica Latinitate donata et paraphrastice explicata per Doctiss. Jo. Daviesium Malluydensem SS. Th. D.' on Davies's title 'Adagia Britannica' (p. 21), and 'Hoc Opus multijugæ Prudentiæ veterum Cymmeriorum alias Cymbrorum, fideliter transcribitur secundum Archetypum hunc Daviesianum per Guilhelmum Mauricium Cymnebraçensem nunc Lansilinensem philobritannum 1o. Maij Ano. Dni 1674' (p. 202). The manuscript was also seen by Robert Vaughan of Hengwrt, as the emendations 'Vfudd' for 'Ynfyd' and 'humilis' for the corresponding Latin 'Insipiens' in his hand on p. 202 indicate.

Davies, John, 1567-1644

History of the Gwydir Family

A volume containing a copy in a mid-seventeenth century hand of 'History of the Gwydir Family' by Sir John Wynn of Gwydir, Caernarvonshire (ff. 8-73 verso). It is an early copy of a recension of the work represented by thirteen other copies (see below).
The text is here followed by pedigrees of and memoranda relating to the Wynn family of Gwydir and its collateral branches in several late seventeenth- or early eighteenth-century hands including that of Humphrey Humphreys, bishop of Bangor, afterwards of Hereford (ff. 75 verso-6, 79 verso-80); he has also added a marginal note on f. 63. Inserted later are a receipt, 1551, and a letter, 1599/1600, in the hand of Sir John Wynn (ff. 83a, 84a-b); and two notes, 1878 and [n.d.], relating to the volume, in the hand of W. W. E. Wynne, Peniarth (ff. 86a, 87a).

Wynn, John, Sir, 1553-1627

The Seven Points of True Love,

The Tretyse of þe Seven Poyntes of Trewe Love and Everlastynge Wisdame, translated from the Latin Horologium Sapientiae; see the edition of K. Horstmann, 'Orologium Sapientiae or the Seven Poyntes of Trewe Wisdom aus MS. Douce 114', Anglia, 10 (1888), 323-389, from Oxford, Bodleian Library, MS Douce 114 (announced variant readings from Caxton never published). W. Wichgraf, 'Susos Horologium Sapientiae in England nach Handschriften des 15. Jahrhunderts', Anglia, 53 (1929), 123-,33, 269-287, 345-373, and ibid. 54 (1930), 351-352, identifies the Latin origin of the text in Henry Suso's Horologium Sapientiae, comments on Horstmann's edition and lists five manuscripts of the complete English text, excluding ours, together with manuscripts in which chapters 4 and 5 each appear on their own; see also W. Wichgraf, 'Susos Horologium Sapientiae in England nach Mss des 15. Jahrhunderts', Archiv für neueren Sprachen und literaturen, 169 (1936), 176-181, which includes discussion of MS Cambrai 255.
The Latin colophon on f. 90, referring to Mount Grace, is probably derivative; it appears at the end of the same text in MS Cambrai 255 (see Catalogue générale des manuscrits des bibliothèques publiques de France, vol. 17 (Paris, 1891), p. 88; cf. N. R. Ker, Medieval Libraries of Great Britain (London, 1964) and Andrew G. Watson, Medieval Libraries of Great Britain: Supplement to the Second Edition (London, 1987), Mount Grace). Written by a single hand, in good anglicana formata. Brown ink. Parti-coloured red/blue 7-line initials on ff. 1 verso and 8, accompanied by red and purple penwork and by red/blue nerfs and flourished borders; on f. 1 and elsewhere for chapter-openings, 3-line blue initials with red penwork (4-line for 'I' on f. 41 verso); headings and sidenotes in red, alternate red and blue paragraph marks.

The Pricke of Conscience, &c.,

A volume containing three Middle English texts: The Pricke of Conscience (ff. 1-94 verso), followed by the Trentalle sancti Gregorii (ff. 94 verso-96) and the seven penitential Psalms (ff. 96-106 verso). Lewis and McIntosh (1982), p. 33, place the dialect of our text of the Pricke in Monmouthshire, west Gloucestershire or possibly south Wales. There is comment on Book iv of the Pricke, on Purgatory, Protestant in standpoint, written in an italic hand, [16 cent., second ½] (ff. 28 verso-35 passim), but no other marginalia.
Written in anglicana formata by a single, inelegant scribe. Punctuated by point at verse ends and, in Latin text, by point and punctus elevatus. Ink brown, with greenish appearance through the parchment. The following, despite some appearances to the contrary, are probably by the scribe: (i) corrections, (ii) sidenotes in Latin, (iii) a substantial number of additional and variant verses, presumably deriving from a MS other than the exemplar, and (iv) headings, mostly in English, some long and explanatory, marked for insertion in the text and followed by the letter r (for rubric), derived perhaps from the same source as the additional and variant verses. All but (i) occur only in the text of the Pricke; (iii) and (iv) were added after (ii). The marking for rubrication suggests that our manuscript, with its additions, may have been intended to serve as the exemplar of another.

Liber Epistolaris,

A formulary or commonplace book compiled by Richard de Bury, otherwise Richard Aungerville, civil servant, diplomat, Privy Seal 1329-1333, Lord Chancellor and bishop of Durham from 1333, containing his transcriptions of some 1,500 documents, mostly official administrative and courtesy correspondence, both foreign and domestic, mainly of English origin or sent to Englishmen from the court of Rome (ff. 1-105 verso, 116 verso-173, 179-239); together with a treatise on eloquence (ff. 105 verso-116).
Some five hundred of the letters were published in The Liber Epistolaris of Richard de Bury, ed. by N. Denholm-Young (London, 1950); a further three hundred, calendared by Denholm-Young, were previously published in Thomas Rymer's Foedera (London, 1816-30) and elsewhere. Full indexes are provided by Denholm-Young.

Bury, Richard de, 1287-1345.

Political tracts,

A volume, [c. 1631]-[c. 1637], containing an account of the trial of Sir Walter Raleigh (pp. 1-29) and transcripts of related letters from Raleigh (pp. 31-44), together with various political tracts (pp. 45-113) and historical tracts (pp. 119-242).
Written by five unidentified hands: hand I (pp. 1-49), hand II (pp. 53-68), hand III (pp. 73-205), hand IV (pp. 217-229) and hand V (pp. 241-242). There are also marginal notes, perhaps by hand V (see also Brogyntyn MS II.14).

Barlaamus's treatise against papal primacy,

A Latin version, by an unidentified translator, of a Greek treatise by Barlaamus, theologian and bishop of Gerace, Calabria, against papal primacy: 'Doctissimi Barlaami Tractatus de Primatu Papæ e Græco exemplari in Latinum conuersus, sic vt vtriusque libri singule pagine mutuo respondeant' (First line, 'Est hoc positum ab artium scientiarumque peritis, humanissime Francisco ...'; last line, '... vt tibi cum qva decet animi moderatione patienter auscultabo') (ff. 1-22 verso).
The translation is independent of that in the bilingual edition of John Lloyd, Του σοφωτατου Βαρλααμ λογοσ περι τησ του παπα αρχησ. Barlaami de Papæ principiatu libellus nunc primum græcé & latiné editus (Oxford, 1592, ESTC S112537).

Randulphus Higden's Polychronicon,

  • Brogyntyn MS II.24 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [late 14 cent. x early 15 cent.]
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A volume containing a copy, written in a late fourteenth- or early fifteenth-century hand, of the Polychronicon of Ranulf Higden to 1342 (ff. 1-307).
The text is written by one hand, except for notes on f. 1 verso, in anglicana, with variation in degree of currency and in ink; headings in fere-textura. There has been overwriting of the text in places, where letters were indistinct, notably on ff. 1-20. Correction of the text, despite first appearances, is all probably by the scribe, writing compactly (e.g. on ff. 52 and 62), as also is the inserted leaf containing omitted text (f. 279). There are six- to nine-line parti-coloured red/blue initials for the beginnings of chapters, infilled with good red and purple pen-work which includes beasts and foliage, with red/blue nerfs and flourished borders (f. 210 is a page where the pen-work was not completed); there are three-line blue initials for the index and two-line for chapters, all with red pen-work. The rubricator has mistaken many initials, including three of those which should form Higden's acrostic. On f. 52 are diagrams of Noah's ark. Headings, underlining, dates in the margin, paragraph marks and touching of initials in the text are all in red. An index to the Polychronicon is on ff. iii-xii.

Diary of Margaret Ormsby

Diary of Margaret Ormsby (née Owen), of Brogyntyn, containing brief entries for the years 1757-1773, apparently copied from the original journals, and referring mainly to deaths, marriages and social engagements.

Ormsby, Margaret, 1738-1806.

The Knights of St. John of Jerusalem, &c,

A few items kept separate from the remainder of Brogyntyn MS II.38 on account of their format. They comprise a copy of J[ohn] R[alph] O[rmsby] G[ore], The Knights of St. John of Jerusalem... (London, 1838) (the autograph draft of which is in MS II.38i, ff. 22-42); two leaves from a reprinted copy of The Times, 3 October 1798 (see MS II.38i, ff. 20-21, for photocopies); and a wallet containing a few blank leaves.

Ormsby-Gore, John Ralph, 1816-1876.

Richard Gough's History of Myddle, Shropshire,

A volume containing a transcript, written in the same mid-nineteenth century hand as compiled Brogyntyn MS II.40, of a 1786 copy of 'Antiquities and Memoirs of the Parish of Middle in the County of Salop', begun in 1700 by Richard Gough of Newton, Myddle, Shropshire, illustrated with additional pedigrees, coats of arms, sketches, including one of Myddle parish church in 1810 (f. 8), and maps and plans, including a plan of the arrangements of pews in Myddle parish church in 1807 (f. 6 verso) which is placed before the plans of the pews in 1701 given by Richard Gough (f. 7 recto-verso); together with a list of illustrations (f. iii) and an alphabetical index of subjects and personal names (ff. 286-288 verso).
The original manuscript, 1700-[c. 1702], is now Shrewsbury, Shropshire Archives MS 1525/1. The work was first published from an imperfect copy by Sir Thomas Phillipps under the title Human Nature Displayed in the History of Middle, by Richard Gough (Broadway: Middle Hill Press, 1834); the first faithful edition was Antiquities & Memoirs of the Parish of Myddle, County of Salop, Written by Richard Gough, A.D. 1700 (Shrewsbury, 1875). Later editions include The History of Myddle, ed. by David Hey (Penguin Books, 1981).

Demetrius and Enanthe,

A volume, dated 27 November 1625, containing the only known manuscript copy of John Fletcher's play Demetrius and Enanthe (see John Fletcher, Demetrius and Enanthe: A Pleasant Comedie, ed. by Margaret McLaren Cook and F. P. Wilson, Malone Society (Oxford, 1951)). It was first published in 1647, as 'The Humorous Lieutenant', in Francis Beaumont and John Fletcher, Comedies and Tragedies (London, 1647, Wing B1581) and later separately as The Humorous Lieutenant; or, Generous Enemies: A Comedy... (London, 1697, Wing F1344).
The manuscript contains a dedicatory letter, dated 27 November 1625, 'To the honorable Sir Kelham [sic] Digbie knight', beginning 'Worthie Sir: I know, that to a Man of your religious Inclination', and ending 'as upon one that shall still reioyce to be esteemed/Your Commaunded Beades=man/ Raph Crane' (f. v); and Demetrius and Enanthe: first line 'Round, round: perfume it round: look you dilligently...'; last line 'And hang a Coward now: and there's my Song' (pp. 1-126). This transcript, containing passages not included in the printed texts, was made by the poet and copyist Ralph Crane (c. 1550s-1632; see F. P. Wilson, 'Ralph Crane, scrivener to the King's Players', The Library, 7 (1927), 194-215), and presented by him to Sir Kenelm Digby. The title page (f. iv) attributes the play to John Fletcher alone. Ancilliary materials, comprising correspondence, 1926-1948, of F. P. Wilson relating to his research on the manuscript, are filed separately (Brogyntyn MS II.42a).

Fletcher, John, 1579-1625.

Biblical, classical and Saxon chronology,

A volume containing a chronology, [early 18 cent.], of Biblical, classical and Saxon history, with strange combinations of letters, sometimes forming words, written above each event.

Abstracts of Clenennau correspondence,

  • Brogyntyn MS II.50 [RESTRICTED ACCESS].
  • Ffeil
  • [mid-18 cent.], [late 19 cent.].
  • Rhan oBrogyntyn manuscripts

A volume containing abstracts, [late 19 cent.], of official correspondence and documents dated 1485-1645, arranged chronologically, relating to members of the Owen family of Clenennau; the original letters are to be found among the Clenennau Letters and Papers in NLW, Brogyntyn Estate and Family Records.
Tipped in is a short account, [mid-18 cent.], of 'The civil War between K. Charles 1st & his Parliament', with the note 'To be put in Manuscript cupboard, WWEW' added in pencil in the hand of W. W. E. Wynne, Peniarth (ff. 29, 30).

Political tracts,

Two political tracts, written in the same hand, arguing the merits of the Tories over those of the Whigs at the time of the parliamentary election of 1722. In the first tract (a) the Tories and the Whigs are referred to as the Country and Court parties respectively (ff. 1-71, rectos only), and in the second tract (b) the Tories are referred to as the Church Party (ff. 73-136, rectos only). Also included is a transcript (c) in another contemporary hand of the first 28 folios of the second tract (ff. 137-140 verso).

Poems by Byron,

A transcript of Lord Byron's English Bards and Scotch Reviewers: A Satire (London, 1809) in the hand of Mary Jane Ormsby Gore whose signature, dated 10 March 1816, appears on f. i verso (ff. 1-58, rectos only); together with a further transcript, of Byron's 'The Lament of Tasso', in the hand of Mrs Frances Morres Gore, whose initials, dated 23 July 1823, appear on f. 63 verso (ff. 59-63 verso).
A Civil War letter, 9 July 1645, from John Byron, 1st Baron Byron of Rochdale, to Col. Sir John Owen of Clenennau has been tipped in on f. iii, probably because its author, like the poet, was a Byron.

Ormsby-Gore, Mary Jane, 1781-1869.

Byron's 'English Bards and Scotch Reviewers',

A transcript, dated 2 January 1815, of Lord Byron's English Bards and Scotch Reviewers: A Satire (London, 1809) in the hand of Mrs Frances Morres Gore, whose signature appears on f. ii (ff. iv recto-verso, 1-61).
Laid in inside the back cover is a bifolium (watermark 1839) containing two poems in French, in an unidentified hand (ff. 68a-b).

Gore, Frances Morres, -1829

Barddoniaeth

A composite volume consisting of two incomplete manuscripts written by several mid-seventeenth century scribes and containing Welsh poetry mostly in strict-metre.
It comprises: (a) pp. 1-498, 595-622 (many misplaced leaves, the original order being pp. 615-616, 179-186, 37-38, 595-598, 619-622, 599-602, 35-36, 1-34, 39-178, 187-432, 603-614, 433-498) mainly in the hands of Richard Cynwal (pp. 37-38, 179-186, 615-619) and an unidentified mid-seventeenth century scribe, containing Welsh poetry addressed mostly to the Maurice family of Clenennau and related families, including those of Bryncir; Wern, Penmorfa; Craflwyn, Beddgelert; Ystumcegid and Corsygedol; (b) pp. 499-594 in the hand of an unidentified mid-seventeenth century scribe, containing Welsh poetry addressed to families of north-east Wales, particularly those of Eutun of Leeswood and Lloyd of Bodidris. Poems, probably holograph, by Ellis Rowland, Jane Vaughan of Caer Gai and William Wynne are tipped in at the end of the volume (pp. 623-625).

Canlyniadau 81 i 100 o 102