Dangos 132 canlyniad

Disgrifiad archifol
Bourdillon Manuscripts,
Rhagolwg argraffu Gweld:

2 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Tales translated from the French

'The Story of the king Constant the Emperor' and 'The Friendship of Amys and Amiles', being transcripts by F. W. Bourdillon of thirteenth century French prose tales translated by him.

Receuil de Chansons

A collection of songs and ballads, mainly love songs and drinking songs, entitled, 'Nouveau recueil des plus belles chansons et airs de cour de ce temps. 1672' and 'Recueil cvrieux des plus beaux airs de cour et chansons bachiques de ce temps' followed by phrases, etc., in French and German.

Le Roman de la Rose

An autograph transcript, one of three volumes, by M. de M. Méon for the publication of his edition of Le Roman de la Rose, 1814.

Mélusine

Notes by F. W. Bourdillon on various French and German editions of Mélusine.

A Survey of Lands in Sussex

'Terrarium cum tabulis topographicis manerioru de Byworthe et Warningcamp et manerii de Adrington, de Midleton, priorat' de Tortington firmæ de, Binsted cum manerio de Wideane, in com. Sussex, parcella terrar' Io. Spencer militias fact? per. I. Norden. Anno Domini 1606', being an incomplete survey, with coloured plans, by John Norden, of the manors and lands of Sir John Spencer in Sussex.

Extracts from a Carlisle MS

Extracts by F. W. Bourdillon from a manuscript belonging to the Dean and Chapter of Carlisle which contains lives of the apostles and saints, etc., including a rhymed life of St. Alexis and a life of St. Katherine of Alexandria.

The Castell of Labour

Proof sheets of Alfred W. Pollard, ed. : The Castell of Labour translated from the French of Pierre Gringore by Alexander Barclay (Edinburgh, 1905).

Canlyniadau 121 i 132 o 132