Showing 57 results

Archival description
Vaughan, Robert, 1592-1667 English
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Triads; miscellanea,

Miscellaneous papers, home-made booklets, etc., containing material in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. P. xliii bears the inscription 'Trioedd amrafaelion a gynnulliwyd yng Ngwynedd yn y Flwyddyn 1799', and underneath this is a list of the names of six series of Welsh triads and a note (probably in the hand of Taliesin Williams, son of Edward Williams) which reads 'This Packet contains a variety of Triads resembl[ing] very much those of the Island of Britain and that are in all probability some of the lost ones of that Class. Jan. 17, 1831'. P. 1 bears the inscription 'Trioedd amrafaelion a gasglwyd yng Ngwynedd yn y flwyddyn 1799 Gan Iolo Morganwg', and underneath this is a list of the names of seven series of triads. Following on pp. 3-70 are series of triads with the superscriptions 'Trioedd Cerdd o Ddosparth Cerdd Dafawd Simwnt Fychan Bencerdd, A Robert Fychan o Hengwrt a'i dadysgrifennodd o Lyfr yn Llaw S.F. ei hun' (according to a note added to this superscription and a further note on p. 16 this series was copied in 1799 by Edward Williams from Panton MS 35 [now NLW MS 2003] in the hand of the Reverend Evan Evans ('Ieuan Brydydd Hir')), 'Trioedd o Lyfr y Parchedig Mr. Davies o Fangor' (with added note 'Yn Llyfr Twm o'r Nant y mae'r Trioedd hyn a'r rhai a'u canlynant dan enw Trioedd Llogell Rhison'), 'Trioedd Taliesin o'r un Llyfr' (with added note 'Trioedd Llogell Rhison yn Llyfr Twm o'r Nant'), '[Trioedd] Eraill o amryw lyfrau' (with added note 'Twm o'r Nant, D. Ddu, &c .'), 'Trioedd Ynys Prydain o Lyfr D[afydd] Ddu Eryri', and 'Llyma Drioedd Llogell Rhison o Lyfr Mr. Davies o Benegos' (with added note 'y mae y rhain yn Nosparth y Ford Gron cynn amser Llogell Rhison'). P. 81 contains a list of the contents of pp. 87-121, and is followed by pp. 83-4, a series of miscellaneous triads, p. 85, a note headed 'Mesurau Cerdd dafawd', pp. 87-112, a series of triads entitled 'Trioedd Ynys Prydain', and pp. 112-21, a list of 'Dewis bethau Taliesin', three triads, eight stanzas of Welsh verse entitled 'Cân y Magwraeth' and attributed to Gwion bach, further miscellaneous triads, and a series of triads with the superscription 'Trioedd o Lyfr Mr. Panton'. Pp. 133-202 contain a series of one hundred and twenty-six triads with the superscription 'Llyma Drioedd Ynys Prydain sef ydynt Trioedd Cof a chadw a gwybodaeth am hynodion o Ddynion ac o bethau a fuant yn Ynys Prydain ac ar ddamwain a damcwydd i Genedl y Cymry' reputedly compiled by Thomas Jones of Tregaron ['Twm Siôn Cati'] in 1601 from the works of Caradawc Nant Garfan and Ieuan Brechfa and copied [by Edward Williams] from a volume belonging to the Reverend Mr. Richards of Llanegwad [co. Carmarthen] then on loan to Rys Thomas, printer, and the Reverend Mr. Walters of Pont Faen, Glamorgan (see the notes at the beginning and end of the series on p. 133 and p. 202). This is the series of triads generally known as 'The Third Series of Trioedd Ynys Prydain' the text of which was published in The Myvyrian Archaiology of Wales . . ., vol. II, 1801, pp. 57-75. (continued)

Other items in the volume include a note on the development of 'These Triades' [i.e. the Trioedd Ynys Prydain] (125), an incomplete list headed 'Pedwar Cerddawr Graddawl' (126), a note on the composition of a barony or manor (131), a list of the twenty-four knights of King Arthur's court ('Llyma enwau y pedwar marchog ar hugain a fuant gynteifion y Ford Gron gydag Arthur ymherawdr Ynys Prydain yng Nghaerllion ar wysg (o Lyfr Twm o'r Nant, 1799)') (209-14), further triads including 'Trioedd Barddas' and 'Trioedd yr Ellyllion A wnelynt Ryfeddodau a gwyrthiau . . .' (217-18, 221-2, 229-38, 241-3, 246-7, 258-65, 272, 283-5), lists Of 'y saith gelfyddyd wladaidd' and 'y saith gelfyddyd ddinesig' (219), an English translation of triads 1 and 2 of 'Trioedd Ynys Prydain' (222-3), a further list of King Arthur's knights ('Pedwar marchog ar hugain oedd [yn] llys Arthur ac arnynt gyneddfau naturiol o orchest bob un mwy nog ar arall . . .') (225-7), an anecdote relating how Papists set fire to the house and outbuildings of Dr. William Morgan, incumbent of Llanraiadr ym Mochnant, in an attempt to prevent him proceeding with his task of translating the Bible into Welsh extracted allegedly 'o Lyfr Dyddgof y Parchedig Evan Evans y Prydydd Hir . . .' (254), a sketch plan relating to a furnace and forge (270-71), a short Welsh - English word list (278), a list of 'Dewis bethau Gwion Bach' (283), notes relating to the development of Welsh strict-metre systems or schemes (291), notes relating to the so-called 'Moelmutian' triads and laws (293-300, and ? 309-12), and transcripts of, or extracts from, miscellaneous Welsh strict- and free-metre poems including stanzas, etc., attributed to Gryfydd Gruc, Rhys Tyganwy, D[afydd] ap Edmund, Gwawdrydd, Sir Thomas Jones (circa 1600), D[afydd] ab Gwilym, and Gwion Bach (219-20, 227-8, 253, 257, 279-82). In one instance notes have been written on the dorse of a printed leaflet containing proposals for publishing 'A Welsh Paraphrase on St. Matthew's Gospel or a Translation of Dr. Clarke's Paraphrase . . .' by the Rev. Richard Jones, curate of Ruthin, in 1799, and in another on the dorse of a printed leaflet announcing the printing of Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral.

Peniarth and Nannau correspondence (facsimile),

Facsimile of letters, 1601-1738, mainly of the Owen family of Peniarth and the Nanney family of Merionethshire. The correspondents include Lewis Owen (1625-1691); Richard Owen (d. 1714); Lewis Owen (d. 1729), son of Richard Owen; Elizabeth Owen, mother of the latter Lewis Owen; Margaret Owen, wife of the latter Lewis Owen and daughter of Sir William Williams, second bart, of Llanforda; Jane Bulkeley (d. 1765), daugher of Lewis and Margaret Owen; Hugh Nanney; and Richard Nanney. Other correspondents include Robert Vaughan, Hengwrt, and there are letters from Margaret Owen to her father, Sir William Williams.
There is an introductory note by William W[atkin] E[dward] Wynne at the beginning of the volume, which states that "all the letters addressed to Sir William Williams, Bart., were found in the muniment room at Wynnstay, and were given to me ... in October 1833 by the Rt Honble C. W. Williams Wynn". There is a reference in the note to Dr Samuel Johnson in relation to the education of girls and women.

Boundaries within Wales, &c.,

'Gossodedigaetheu a Messureu y Deyrnas, Cantrevi a Chymydeu Kymry', being a list of hundreds, commotes and other geographical divisions within Wales. At the end of every division is a list of its castles.
The list of 'Cantreds and Commotes of Wales' (p. 5) agrees practically with the one in Peniarth MS 163.

A 'Copy of the Dedication of, and Preface to Sir Thomas Wiliems's Latin-British Dictionary', together with notes on the life and work of Dr John Davies, Mallwyd, and ballads, which include the works of Rowland Fychan of Caer-gai, Lewis Morris and Richard Abraham, written c. 1738 (see p. 2). Also including englynion to Robert Vaughan, Caer-gai by Dr John Davies; a translation by Dr Davies of Thomas Wiliems's dedication of his Dictionary to Sir Richard Wynne, Gwydir; and notes concerning Thomas Wiliems's Dictionary at Hengwrt, with a copy of its Preface (see Peniarth MS 228).

Medical recipes similar to those of 'Meddygon Myddfai', written 1693 (see p. 73).

Dr John Davies, Mallwyd: 'Adagia Britannica'

A volume containing a collection of Welsh proverbs, arranged alphabetically, and other proverbial texts in Welsh, with accompanying translations and commentaries in Latin, compiled by and in the hand of Dr John Davies, Mallwyd. Many of the entries are illustrated by quotations from Arabic, Greek and Latin sources.
The manuscript was probably Davies's working copy, which he continually revised and enlarged during the latter years of his life. Emendations and additons were made either by rewriting whole leaves, by pasting slips over existing leaves, tipping in slips of paper, or writing in the spaces between the proverbs originally written. About 2400 proverbs are contained in the volume and, of these, Davies published just under 1600, together with the other proverbial texts, all but a few without translation or commentary, in his Dictionarium Duplex ... (London, 1632). Davies later collated his manuscript with the published text and prefixed with an 'o' those proverbs not printed. Following the practice he had adopted in his dictionary, he prefixed with an asterisk those proverbs not published prior to 1632. The manuscript later came into the hands of the antiquary William Maurice (c. 1620-1680), Cefn-y-braich, Llansilin, who compiled, [c. 1674], a preface or 'prolegomena' to the volume (pp. 6-20), comprising: a title-page incorporating Marcus Zuerius Boxhorn's title-page to the condensed edition of the Welsh-Latin section of Davies's dictionary, which the former published in Originum Gallicarum Liber ... (Amsterdam, 1654); a copy of a letter from James Howell (1594?-1666) to Ben Johnson, Kal. April 1629, which includes a poem 'Upon Dr. Davies Brittish Grammer'; an extract from Davies's preface to his grammar, Antiquæ Linguæ Britannicæ ... (London, 1621); a list of Davies's works; transcripts of the Latin and Welsh prefaces to the collection of Welsh proverbs printed at the end of his dictionary; extracts relating to these proverbs from Boxhorn's treatise; a copy of the Latin poem by Edmund Prys, archdeacon of Merioneth, which was printed as part of the preface to Davies's grammar; and an extract relating to Davies and the Welsh language from Historia Universali which Boxhorn published in Metamorphosis Anglorum ... ([Leiden], 1653). William Maurice has also added notes and comments on the text throughout the volume, including the gloss 'hoc est Proverbia Cymbro-Wallica Latinitate donata et paraphrastice explicata per Doctiss. Jo. Daviesium Malluydensem SS. Th. D.' on Davies's title 'Adagia Britannica' (p. 21), and 'Hoc Opus multijugæ Prudentiæ veterum Cymmeriorum alias Cymbrorum, fideliter transcribitur secundum Archetypum hunc Daviesianum per Guilhelmum Mauricium Cymnebraçensem nunc Lansilinensem philobritannum 1o. Maij Ano. Dni 1674' (p. 202). The manuscript was also seen by Robert Vaughan of Hengwrt, as the emendations 'Vfudd' for 'Ynfyd' and 'humilis' for the corresponding Latin 'Insipiens' in his hand on p. 202 indicate.

Davies, John, 1567-1644

Triads; manuscript collections, &c.

A manuscript containing 'A translation of the Triads ... by Mr Lewis Morris out of Mr. Vaughan of Hengwrt's copy ...', transcribed and corrected by Ieuan Fardd, 12 October 1773 (pp. 3-47); and a list of collections of Welsh manuscripts (pp. 81-87).
The volume also includes a list of proverbs needing correction or insertion in John Davies, Mallwyd's Dictionary (pp. 50-59); a 'catalogue of the works' of Llywarch Hen, Myrddin, Taliesin and Aneirin 'out of Moses Williams's collection' (pp. 73-80); an elegy to Humphrey Llwyd, author of the Breviary of Britain, by Lewis ap Edwart (pp. 87-95); etc.

Morris, Lewis, 1701-1765

Englynion y Beddau; Hanes Taliesin; &c.

A composite volume, mainly in the autograph of Evan Evans (Ieuan Fardd), copied from manuscripts of Lewis Morris and others 'ynghylch y flwyddyn 1765' (p. i), including 'Englynion y Beddau' (pp. 1-15) and 'Englynion y Clywed' (pp. 15-28); 'Gildas Nennius' (pp. 49-60). The second part (ff. 1-35) contains 'Hanes Taliessin' (pp. 61-69); genealogies taken from a manuscript of Robert Vaughan, Hengwrt (pp. 80-89); extracts from Dares Phrygius, Brut y Brenhinedd and Brut y Tywysogion (pp. 97-101); Bonedd y Saint (pp. 109-115); 'Hanes yr ymrysson rhwng Edmund Prys a W. Cynwal' (pp. 117-123); notes and extracts; etc.
A letter, 7 December 1758, from Lewis Morris, Penbryn, to Evan Evans, Llanllechid, is tipped into the volume (pp. 135-138).

Transcripts

Five booklets containing transcripts by Evan Evans (Ieuan Fardd), including a commonplace book of Dr Thomas Williams; letters to Edward Lhuyd from Sir Richard Mostyn, John Tibbots and others; letters from Humphrey Humphreys to Lewis Anwyl; 'Trioedd Ynys Prydain' with notes by Robert Vaughan, Hengwrt [possibly related to NLW MS 2019C] (ff. 49-70); various texts written by Thomas Williams and Robert Vaughan; a Welsh-English vocabulary; pedigrees; etc.

Inscriptions

Sketches by Walter Davies of early inscribed stones, and transcripts of late monumental inscriptions; notes on British history and archaeology; a letter, 1663, from Efan Watkis, Salop to Robert Vaughan, Hengwrt; etc.

Transcripts

Transcripts of a letter from 'Mr Kinaston o Bant y Byrsley', a letter from Robert Vaughan (Hengwrt) to 'Mr Kinaston' a table of tolls payable by the inhabitants of the townships of Measbury, Sweeney, Llanforda, Treflech, Trefychlawdd, Weston, Cotton, and Soughton, and by 'forrinors' at Oswestry fairs [1608], Trioedd Taliesin, fragments of early British history and genealogy, and englynion by Huw Morus, Richard Abraham, Syr Lewis, etc.

Miscellanea

Miscellanea mainly in the hands of John Jenkins and Walter Davies and relating to the history, literature, ecclesiastical affairs, and music of Wales; a document relating to the collation of Richard Humffreys to the living of Aberhavesp, February 21, 1628 9; a fragment in the hand of Edward Lhuyd; a letter from Maudline Nanne to Robert Vaughan, May 24, 1636; etc.

Miscellany

A manuscript containing transcripts by Angharad Llwyd (1780-1866) of North Wales pedigrees, of a letter, 1656, from Edmund Meyrick (1636-1713), Ucheldre, to his brother-in-law Robert Vaughan (1592?-1666), Hengwrt, of the arms of several English families, and of miscellaneous correspondence, 17-18 cents, etc. The manuscript also contains letters to Angharad Llwyd and various other miscellanea.

Llwyd, Angharad

Merionethshire and Caernarvonshire records (facsimile)

A facsimile manuscript in two parts mostly in the hand of William Watkin Edward Wynne. The first part comprises copies (some printed) of charters, public records, deeds, pedigrees, poetry, etc. of Merionethshire and Caernarvonshire interest, some of which are taken from transcripts made by Robert Vaughan, Hengwrt. The material includes records and pedigrees relating to the Wynn family of Peniarth; notes on the Maurice and Owen families of Clenennau, Penmorfa, Caernarvonshire, with related deeds possibly in the hand of William Maurice of Llansilin; deeds relating to the Porkington estate; an extent of the commote of Eifionydd, 1352; an extract from the Coroner's Rolls for Merionethshire, 1345; charters of Castell y Bere and Harlech Castle; pedigrees of Madog ap Dafydd of Hendwr, Llandrillo, Merionethshire; an ode to Einion ap Gruffydd of Corsygedol by Gruffudd Gryg; odes to Dafydd ab Ieuan ab Einion by Guto'r Glyn and Dafydd Nanmor; letters addressed to W. W. E. Wynne, the correspondents including Walter Davies ('Gwallter Mechain'); etc. The second part is also mostly in the hand of W. W. E. Wynne and again comprises material mainly of Merionethshire and Caernarvonshire interest, including pedigrees, correspondence, deeds, etc. relating to the Porkington estate and to the Maurice family and to the Wynne family of Glyn and Ystumcegid, Caernarvonshire; poetry relating to members of the Wynn family of Glyn by Huw Machno, Rhisiart Cynwal and others (one elegy translated into English); press cuttings taken from the Cambrian News, 1879; letters addressed to W. W. E. Wynne, the correspondents including Walter Davies ('Gwallter Mechain') and Joseph Morris; etc.

Cerdd-lyfr Cymraeg,

A manuscript containing the works of the medieval Welsh bards, being a transcript by William Maurice, Llansilin (see p. 492) of British Museum Addl MS 14869. Pp. 69, 119 and 141 bear respectively the dates 1September, 4 October and 6 October [16]66; however, according to an autograph statement by William Maurice at the end of Addl MS 14869 (p. 245b), he completed the transcript on 24 November 1662.
Maurice notes (pp. 473-474) that the original manuscript (now known as British Museum Addl MS 14869), from which this text was transcribed, was partly written temp. Edward II and Edward III and partly temp. Henry V. In an autograph statement on pp. 473-474 William Maurice notes that this original manuscript was once in the possession of Gruffydd Dwnn (c. 1500-c. 1570), Huw Llŷn (fl. 1532-1594) and Rhys Cain (d. 1614), and subsequently came into the possession of Robert Vaughan 'or Wengraig ger llaw Dolgellau' (i.e. Robert Vaughan, Hengwrt (1592-1667)). A later note by 'M. W[illiams]' (p. 474) dated 1728 states that this original manuscript was then at Hengwrt.

Maurice, William, -approximately 1680

Mysteria Kabalae Bardicae,

A manuscript in the hand of Lewis Morris ('Llewelyn Ddu o Fôn; 1701-65) based on a volume entitled 'Mysteria Kabalae Bardicae' and on other sources quoted by the scribe. It contains poetry by Taliesyn, Merddin, Rhys fardd, Gronw ddu o Fon, Ll'n ap Owain, Y Bardd Cwsg, Y Ffreier Bacwn, Robin Ddu, Davydd ap Gwilim, Llowarch Offeiriad, Iolo Goch, Sr Roger y ffeiriad, Huw ap Rhisiart ap Dld, Bleddyn Fardd, Gronwy Gyrriog, Gruffyth Gryg, Alis verch Gryffyth ap Ieuan, Iefan ap Rhydderch ap Ievan Llwyd, D'd Nanmor, Gvttor Glyn, Tvdvr Aled, Sion Brwynog, Gyttvn Owain, Tvdvr Penllyn, Gruffydd Llwyd ap Davydd ap Einion, Simwnt Vychan, Sion Keri, Ieuan ap Tudur Penllyn, Llewelyn ap Guttyn, Lewis Mon, Sion ap Howel ap Ll'n Vychan, Gruff. ap Ieuan ap Ll'n V'n, Rhys Meigen, Deio ap Ieuan Du, Lewis ab Edwart, Gronw ap Ednyfed, Sion Tudr, Bedo Eurddrem, Huw Arwystl, Ll'n Brydydd Hodnant, Robt. Puw, Edward Morris (Perthi Llwydion), Huw Morys, Lewis Morris, Rhys Cain, and anonymous poetry; 'Llyma freuddwyd Grono ddu o fôn'; 'Prophwydoliaeth Ddewi'; 'Prophwydoliaeth yr Eryr o Gaer Septon'; 'Prophwydoliaeth y Doctor Banystr'; 'Prophwydoliaethau Robin ddu'; a list of, and extracts from poems, by Dafydd Lloyd ap Llewelyn ap Gryffydd; 'Araith Iolo Goch'; notes from a manuscript in the hand of Thomas Prys of Plas Iolyn; 'The British Triades' translated from a copy in the hand of Mr [Robert] Vaughan of Hengwrt; 'Achau'r Cwrw a'i Fonedd a'i Hanes'; 'Some Remarks upon the Commodities of Anglesey, & Quaere wh. ye Laziness of the Inhabitants be not a great Cause of their Poverty & Want of Trade'; 'Achau Elsbeth Brenhines Lloegr'; etc. The volume was begun in 1726, and there are some additions to the year 1759. There are a few entries by Peter Bailey Williams (1821), and also by St Geo[rge] Armstrong Williams, who has included a short biography of Lewis Morris.

Letters and papers of the Reverend Eliezer Williams,

(I and ii). An interleaved copy in two volumes of The English Works of the late Rev. Eliezer Williams with a memoir of his life by his son St George Armstrong Williams (London, 1840), with corrections and annotations by the Reverend St George Armstrong Williams. (Iii). (A) Letters addressed to the Reverend Eliezer Williams (1754-1820), vicar of Lampeter (1805-20), from St G[eorge] Armstrong, Whitehaven, 1803 (personal finances, expectations of war, intends applying for a company in the Leitrim Militia), [Susan] Lady Blandford, undated (gift of books for addressee), Charles Bowdler, Lampeter, undated (invites Evans ('Ieuan Brydydd Hir'), Aberystwyth, 1778 (the publication of writer's sermons and the addressee's subscription, writer's distrust of Evan James, hopes addressee and Richard Thomas will transcribe 'the Damhegion from the Llyfr Coch' for him, Sir Watkin [Williams Wynn]'s generosity, intends 'to print the Adagia Britannica and the Triades with Mr Vaughan of Hengwrt's notes in two volumes', hopes addressee, Mr Rice Jones and Mr Richard Thomas will help to obtain subscribers (published in D. Silvan Evans (ed.) Gwaith y Parchedig Evan Evans (Caernarvon, 1876), pp. 243-4)), H. Flemyng, Dublin, 1817 (addressee's claims on the estate of the late Captain Armstrong's estate), John Stewart, 7th Earl of Galloway, 1792-6 (12), from Galloway House, London, Bath, etc. (addressee's work on the earl's pedigree to establish his claim to an English peerage) [the Earl was created Baron Stewart of Garlies in the Peerage of Great Britain, 6 June 1796], Andrew Stuart, London, 1790 (Lord Galloway's pedigree, reference to documents, etc.), Thomas Thomas, Aberporth, 1819 (the tenant of Lluest farm feared the rights of Lluest might be overlooked by the commissioners partitioning the common), G. Williams, Limehouse, 1793 (rearrangement of meeting with addressee because of writer's funeral engagements), [Reverend] Peter [Bailey] Williams (1763-1836), Llanrug, 1793 (family and personal news, prejudice against his father wearing off, sales of his father's edition of the Bible, approved of addressee's plan of establishing a school at Paddington) and 1805 (addressee's return journey to Lampeter, little Harry to be innoculated with cowpox because of the smallpox in the parish, comments on Dolgellau, antiquarian notes, inscriptions at Pant y Polion, Carmarthenshire and Llanwnnen and Llanddewibrefi, Cardiganshire, names and dates of various Welsh saints' festivals), a copy ?of the previous letter which has been altered and contains some additions, [ ], London, 1785 (news of Oxford acquaintances, writer had been a candidate for an office in the University but had been unsuccessful, writer's interest and that of Crowe had clashed and he had thus been unable to solicit the support of Crowe's friends, who would normally have supported him). (B) Miscellaneous letters and papers relating to the Reverend Eliezer Williams, including drafts or copies of letters from the Reverend Eliezer Williams to his mother from Galloway House, 1791 (a translation of a letter written in Welsh) (religious sentiments, his father's writings), to Charles [?Stewart, later Bishop of Quebec], c. 1812 (family news, enquiries concerning addressee's family), a letter written from Lampeter, 1817 to [ ] (writer's claims on Captain Armstrong's estate, describes his own circumstances since he had married Captain Armstrong's daughter and the help he had given Captain Armstrong and his family); original letters from [William Stuart], Bishop of St Davids, c. 1795, to [? Lord Galloway] (the present state of the diocese rendered it important, to the King as well as to the people, that the residence of the clergy should be more exemplary than hitherto, hopes Mr Williams's absence will not be protracted), T [ ], 1799, to the Earl of Galloway (requests the loan of Mr Williams's two pamphlets), the Reverend Eliezer Williams, Lampeter, 1814, to his brother the Reverend Peter Bailey Williams, Llanrug (writer's involvement in the controversy relating to Welsh orthography in Seren Gomer, desires David Thomas to look over the writer's ode, [Lampeter] illuminated for the return of the Cardiganshire Militia, writer's opinion of the peace), a newspaper cutting relating to a meeting held by the pupils of the late Reverend Eliezer Williams held at the Star Inn, Lampeter, 14 June 1822, in order to open a subscription to erect a monument to his memory, 'An Acrostic to the Memory of the late Mrs Armstrong, the wife of St George Armstrong, Esq., of Annaduff in the County of Leitrim, Ireland'. (C) Letters relating to The English Works of the Rev. Eliezer Williams to the Reverend St George Armstrong Williams from Charles Cradock, London, 1840-1(2) (details of the cost of binding and despatching the book and the receipt of a remittance from addressee), Jenkin Davies, Talybont, Brecon, 1841 (details relating to sales of the book and of subscribers who had died or moved, etc.), Mathilde Tobler, Glangwna, 1840 (gratitude upon the receipt of a gift of the book), a letter from Dr [Joseph] Bosworth, Etwell, 1843, to the Very Reverend Dean of Bangor [James Henry Cotton] (obliged to addressee for recommending The English Works of the Rev. Eliezer Williams, it had revived his desire to become acquainted with the Welsh language and literature, intends applying himself to the subject as soon as his present work was finished, requests addressee to take charge of his subscription of a sovereign, his high opinion of the work). (D) Miscellaneous letters and papers, including letters (2) from A[nne] A[rmstrong] Williams, Fron, near Caernarvon, 1840, to her son [St George Armstrong Williams] (family news) and to her husband, the Reverend St George Armstrong Williams, at the Belle Vue Hotel, Aberystwyth (family and local news), copies of a letter from Cyril Williams, Talcymmerau, 1844, to [Christopher Bethel] Bishop of Bangor, with the bishop's reply (support for the retention of a curate in the parishes of Llannor and Denio, Caernarvonshire), a letter from ? George W. Edmonds, Middlesborough, 1880, to his grandfather (personal), a bill, 29 September 1797, for the funeral of the daughter of the Reverend Mr Williams, proposals (draft) for publishing an English edition of Peter Williams's annotated Bible, a blank Schoolmaster's Certificate (printed), a printed copy of the rules of the Carnarvon Clothing Club (Cymdeithas Dilladu y Tlodion yn Nghaernarfon) in English and Welsh, copies (drafts) of the rules of the Pwllheli Clothing Club (Cymdeithas Dilladu y tlodion y' Mhwllheli) in English and Welsh, and of the Llannor Clothing Club, Cymdeithas i ddilladu y tlodion yn Llannor, in Welsh.

Extracts, etc. from 'Brut y Brenhinedd' and 'Brenhinedd y Saeson',

A seventeenth century manuscript with a previous, brown-paper, ? upper cover bound in at the end. Ff. 1 recto-8 recto contain extracts from, and abstracts of sections of, a text of the Welsh translation of Geoffrey of Monmouth's 'Historia Regum Britanniae', i.e., 'Brut y Brenhinedd'. These extracts and abstracts, according to the superscription to f. 1 recto, are 'O Lyfr manachlog dinas Basing a scrivenassai Guttun Owain, herwydd y dywedir, . . . ar llyfr me[m] brwn sydd eiddo Mr. Rob[er]t Dauies o Wisane yn sir y Flint' [i.e., the manuscript generally known as 'Llyfr Du Basing' ('The Black Book of Basingwerk'), which, at the time of compiling the present volume, was in the possession of Robert Davies, esq., of Gwysaney, co. Flint, and is now NLW MS 7006D]. Ff. 9 recto-14 verso contain extracts from, and abstracts of sections of, a text of the version of the Welsh chronicle 'Brut y Tywysogion' known as 'Brenhinedd y Saeson'. These, too, according to the superscription to f. 9 recto, are from the same manuscript source as the contents of ff. 1-8 ('Hyn sydd yn calyn (sic) a dynwyd o lyfr manachlog Dinas Basing wedi ysgrivennu yn deg ar vemrwn a flaw, herwydd y dywedir, Gutun Owain, yr hwn lyfr sydd eiddo Mr. Rob[er]t Davies, esqr., o Wisane yn sir y Pint'). The superscriptions and texts are in the hand of the Welsh antiquary Robert Vaughan of Hengwrt, co. Merioneth (see T. Jones (ed.): Brut y Tywysogyon . . . Peniarth MS 20 Version . . . (Cardiff, 1952), pp. xviii-xix). Ff. 15-18 are blank and the previous, brown-paper cover is inscribed in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') 'Copy of Llannerch MS. by Robert Vaughan, Esqr., of Hengwrt'. There are also a few marginal notes in Edward Williams's hand. The present volume is probably the item listed by William Maurice in his catalogue of the Hengwrt Library, 1658, as 'Membr. lxxxviii. Noates out of ye Booke of Basingwerke. O law Robert Vaughan. Folio Ten[au]' (see Wynnstay MS.10 in the National Library of Wales, f. 255). The volume was missing from the Hengwrt Library when Aneurin Owen compiled his catalogue in 1824 (see Transactions of the Cymmrodorion . . ., vol. II, 1828, pp. 403-16; and Archaeologia Cambrensis . . ., 1871, pp. 129-39). A transcript of the contents in the hand of Edward Williams is to be found in British Museum Add. MS 15003, pp. 1-51 (see T. Jones: op. cit., p. xxvi).

Robert Vaughan and 'Iolo Morganwg'.

Miscellanea,

Miscellaneous papers and note-books containing notes, extracts, transcripts, lists, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents of pp. 53-60, 73, 75, 86-9, 91, 143-206, 209-17, 233-8, and 279-90 consist mainly of lists or groups of Welsh words and phrases sometimes with English definitions and/or illustrative excerpts from the works of Welsh poets. Some of these lists or groups contain words extracted from one source such as poems by, or attributed to, Taliesin, or to be found in 'The Book of Taliesin', John Bunyan: Taith y Pererin, William Wotton: Cyfreithieu Hywel Dda . . . (London, 1730), etc. P. 13 is inscribed 'Glynn Papers 1821. Customs of the Manor of the Lordship of Coity Wallia. From a Copy in the Hand Writing of Richard Jenkins, Esqr., of Hensol Castle, Glamorgan, 1714', and is followed (pp. 17-27) by an incomplete copy of the presentments of a jury of survey for the lordship and manor of Coyty Wallia aforesaid [co. Glamorgan], 1631 [/2]. Other items in the volume include pp. 33-6, anecdotes relating to the brothers Richard and William Twrch and the building of the chapel (1586) and the porch (1600) at Bewper [ co. Glamorgan], with references to Inigo Jones (see also NLW MS. 13089E above); 37-41, a copy of Sir Walter Scott's 'Hymn to Christopher North, Esqr.' transcribed from Blackwood's Edinburgh Magazine, April 1821; 45-9, notes relating to the ruins of a ?Roman 'glass and pottery manufactory' near Caer Rhun [co. Caernarvon], and to nature in the languages and literatures of Wales and England; 69-71, a transcript of the answers to a questionnaire relating to the parish of Llantrithyd [co. Glamorgan]; 72, stanzas of ?two Welsh hymns; 83-4, notes on differences in the use of the verb in the Welsh of North and South Wales; 107-10, notes relating to the Welsh bardic tradition, more particularly the use of triads by the bards, with examples of such bardic triads and English translations; 112, a list of the persons (?commissioners) in whose presence the 'eisteddfod' was held at Caerwys [co. Flint] in 1565 (sic) and of the bards and musicians who were licensed at the said 'eisteddfod'; 113-34, ?extracts from [Paul Henri] Mallet: Northern Antiquities . . . [? the translation from the French by Thomas Percy, London, 1770] and [Joseph] Ritson: A Select Collection of English Songs (1783); 135-41, draft proposals for publishing a multi-volume work containing essays on aspects of Welsh literature, history, bardism, etc., with transcripts of, or extracts from, original Welsh documents and manuscripts relating thereto and English translations of the original source material (see Prospectus of Collections for a New History of Wales in Six Volumes . . . by Edward Williams (Carmarthen, 1819 )); 142, a note on the aims of 'Cymreigyddion Deheubarth, a Corresponding Literary (Philological) Society of South] W[ales]' and a list of six rules headed 'Unitarian Discipline and Polity'; 207-08, a list of Latin words, mainly common nouns, commencing with the letter v with English definitions and, occasionally, Welsh ? derivatives; 221, suggestions by E[dward] Williams re the cultivation of vineyards in Britain; 225-32, miscellaneous horticultural notes ('A New Method of propagating trees', 'A new . . . method of raising Cowcumbers', 'To ripen Grapes'), etc., extracted mainly from the Weekly Miscellany, [Philip] Miller: The Gardener's Dictionary . . ., and Ra[lph] Austen: A Treatise of Fruit Trees . . . ; (continued)

239-46, extracts ? from letters of L[ewis] Morris and a commonplace book of R[obert] Vaughan of Hengwrt relating to matters of Welsh etymological, bardic, and antiquarian interest, with comments, sometimes severely critical of the opinions expressed by Morris and Vaughan, added presumably by Edward Williams ('ignorance . . . inconsistency … willful lies, a complete triad of Lewis Morris' grand accomplishments', 'the abominable falshoods of Robert Vaughan'); 247 + 250, transcripts of 'englynion' attributed to Jenkin Richards and a note on Richards's religious attitudes (written on the blank margins, etc., of an incomplete copy of printed proposals, 1792, by [Sir] Herbert Croft for publishing a new edition of Dr . [Samuel] Johnson's Dictionary); 251-66, miscellaneous items including a list of the 'Names of Constellations in Wales', two notes relating to the bard Iolo [Goch], a note on a volume containing prophesies by various bards 'collected by Mr. Ellis Wynne of Las Ynys', ? an extract from a letter from W[illia]m Wynne to L[ewis] Mor[ris] relating to an ode by Goronwy [Owen] and his use of the 'Cadwyn fyr' measure, an extract from a letter from Edw[ar]d Llwyd to Robert Davies at Llannerch [co. Flint] referring to glass beads which may have been 'Roman or referable to our glain Neidr', an extract from a letter from R[ober]t Vaughan of Hengwrt to Archbishop Usher relating to the different yokes used in yoking oxen in Wales, a critical comment ? by Edward Williams on the opinions of Lewis Morris and [Robert] Vaughan of Hengwrt with regard to the story of Brutus, a brief note on 'The Cantref Breiniol' and the 'saith cantref' of Morganwg, an extract from a letter on the subject of freemasonry published in the Gentleman's Magazine, September 1794, lists of 'Y chwebeth a wnaeth i'r Brytaniaid golli anrhydedd ei Pendefigaeth', 'Meibion Cynfarch', 'Rhyfeddodau Ynys Prydain', 'Geiriau Gwir Taliesin', and 'Deuddeg pwnc cas gan Grist . . .', versions of the Lord's Prayer in Welsh, transcripts of four 'englynion' attributed to Huw Caerog, Huw Llyn, Hugh Pennant, and Wiliam Cynwal, and headed 'Englynion Eisteddfod Caerwys', extracts from various Welsh poems, etc.; 267-78, a fourteen point 'Outline of a Plan for a Complete and Superb History of the County of Glamorgan Sketched by Edward Williams, 1806'; 293 + 296, a memorandum of a proclamation, 1795, of a bardic meeting to be held at Pen Bryn Owain, co. Glamorgan, in 1796; 294-5, notes on Hywel Siôn of Brofeisgyn [co. Glamorgan] (2nd half 17th cent.) and 'Yr Hen Saphin' of Pen y bont ar Ogwr [co. Glamorgan] (? early 18th cent.), to both of whom many proverbial or popular sayings were attributed, and comments on the use of proverbs by the Welsh (? part of an introduction to a proposed collection of Welsh proverbs); 301-08, a copy of the introduction, the letter to the reader, and the notes on Arthur and his knights to be found at the beginning of Lewys Dwnn's volume of pedigrees of the families of cos. Carmarthen, Pembroke, and Cardigan (see S. R. Meyrick (ed.): Heraldic Visitations of Wales . . . by Lewys Dwnn . . . (Llandovery, 1846), pp. 7-10); and 309, a list of 'Grammars in the possession of E. Williams' (? 'Iolo Morganwg').

Welsh proverbs,

A manuscript in the autograph of Moses Williams containing Welsh proverbs translated into Latin. Inside the front cover is inscribed: 'Transcribed out a MS. writ by Dr Davies. The Drs.' First and Second Translations are in the Harleian Library. There is another Copy with additions by Mr Vaughan of Hengwrt.' The transcript is mostly written on one side only of the folios, leaving the other side for the many additions made by the transcriber. After f. 97 there are five leaves of additions on paper of a smaller size, and ff. 129-138 contain 'additional Proverbs by Mr. W. Langford late Parson of Llan fawr communicated by the Rev. Mr. Ball Vicar of Northop'.
This collection of proverbs is fuller than the one printed by Dr John Davies at the end of his Dictionary.

Moses Williams.

Welsh arms and pedigrees,

A manuscript containing a collection of Welsh arms and pedigrees compiled and abridged from the works of several authors during the years 1697-1698 by John Gruffydd of Cae Cyriog, Ruabon, here transcribed and rendered into English by William Jones of Llangadfan. P. ix contains 'A list of the Heralds and Genealogists from whom the author compiled the following Book and the dates of their MSS'; amongst the names mentioned are Gutun Owain, William Salesbury of Rhug, John Salisbury of Erbistock and Foulk Owen of Nantglyn. At the beginning of the volume are loose papers which include two letters in the autograph of Walter Davies ('Gwallter Mechain'), one of which is dated 3 June 1799 and relates to the Board of Agriculture. At the end of the volume (pp. 155-166) are copies of letters from Robert Vaughan concerning Gwaithfoed, Lord of Cardigan, with a reply from Mr Kynaston of Pant y Byrsley.

William Jones.

The Bruts, genealogical tables and pedigrees,

A manuscript containing the Bruts (pp. 67-203, 213-292); genealogical tables (pp. 6-66); pedigrees (pp. 293-350); &c. The text is bi-columnar in several styles of writing and in different shades of ink but by one hand, probably that of Owain Gwynedd, except for pp. 138-139, which are in a later hand, possibly that of Robert Vaughan, Hengwrt. Place names written in the margins at pp. 333-336, 340, 342-343 may be in the hand of Robert Vaughan, Hengwrt. The volume has a label on the front cover in the same hand as most of the Peniarth Manuscripts and is numbered '3'.
Cf. Aneurin Owen's Catalogue of the Dwning MSS No. 3. This manuscript is described in the Bruts (Oxford, 1890) as 'Mr. Egerton Phillimore's Folio MS'. The text beginning at p. 67 agrees with that of Peniarth MS 212 (= Hengwrt MS 319). For the text beginning at p. 213 see Bruts, p. 349.

Owain Gwynedd and [?Robert Vaughan].

Results 1 to 20 of 57