Showing 5 results

Archival description
Latin literature -- Translations into Welsh
Print preview View:

An album: 'Y Sidg o Droea',

An album, begun by Sarah Wilson, 1827, containing copies of English poetry by James Montgomery, Felicia Hemans, T. K. Harvey, M. A. Browne, George Crabbe, and others. In 1883, the album was used by Padarn Davies, who copied into it the text of 'y sidg o Droea' with the following colophon: 'Gwallter Archiagon Rhydychain a droes y darn hwn o'r cronicl o Lading i Gymraeg. Ac Edward Kyffin ei ail ysgrifenodd fo i Siôn Trefor Trefalyn ysgwier pan oedd oed Crist 1577. A Dewi Siôn o Dref y rhyw yw'r trydydd ysgrifenydd yn oed ein Iachawdwr 1761, Mai-hafhing 9d. A John Prichard o Lanrwst yw'r Pedwerydd ysgrifenydd yn oed ein Iachawdwr 1775 Hydref y 9d. dydd. A Padarn Davies yw'r pymed ysgrifenydd ac ai ysgrifenodd i Gwilym Cowlyd (y ddau o Lanrwst) yn y dydd olaf or flwyddyn o oed ein Iachawdwr 1883 - Rhag. 31ain. Câr bob cywirdeb medd John Trevor Trefalyn'.

Sarah Wilson and Padarn Davies.

David Owen, Brisbane,

Correspondence, 1913-1915, between David Owen, Brisbane, Owen M. Edwards, David Samuel, Aberystwyth, and Principal T. F. Roberts, relating to David Owen's translation of the 'Germania' of Tacitus and to his novel, 'Ailin'.

David Owen, O. M. Edwards and others.

Gweithiau Tacitus,

Typescript translations (with some manuscript emendations) by David Owen, Brisbane from the works of Tacitus entitled 'P. Cornelius Tacitus, Hanesydd Rhufain. Rhannau o'i waith, sef Bywyd Agricola, yn cynnwys gyda gyrfa'r cadlywydd gweinyddfawr hwnnw, helynt cadlywyddion Rhufeinig ereill yn eu hymbrawf maith a Caradog, Derwyddon Mon, Buddug, ac ereill wroniaid bore Prydain; ynghyd a'i Germania, yn disgrifio agweddion arwynebol ei daear, a nodweddion arbenigol ei phobloedd; yn Gymraeg, gan David Owen, MA, gynt o Goleg Prifathrofaol Cymru; o Goleg y Frenhines, Rhydychen; ac o'r Deml Fewnol, Llundain'. The outer brown-paper cover is lettered 'Tacitus. Rhannau o'i Waith yn Gymraeg gan D. O. 1923'. Inset are two relevant letters in the hand of the translator written in 1923 from the School of Arts, Brisbane to J. H. Davies (also discussing the possibility of an appointment at Aberystwyth, the development of Queensland University, and the merits of Australian poetry, with emphasis on George Essex Evans).

Tacitus's 'Agricola',

The original manuscript of David Owen's third version of his translation into Welsh of the 'Agricola' of Tacitus, with a covering letter to Principal T. F. Roberts, 1917.

David Owen.

Tacitus's 'Germania',

The original manuscript of David Owen of Brisbane's translation into Welsh of the 'Germania' of Tacitus.

David Owen.