Glamorgan (Wales) -- Social life and customs

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Glamorgan (Wales) -- Social life and customs

Equivalent terms

Glamorgan (Wales) -- Social life and customs

Associated terms

Glamorgan (Wales) -- Social life and customs

3 Archival description results for Glamorgan (Wales) -- Social life and customs

3 results directly related Exclude narrower terms

Manion Cof A Chadw, I-III,

(With 323B). Two of three composite volumes largely in the hand of D. Silvan Evans containing copious transcripts of prose and poetry texts and extracts from several manuscripts in the Llanover collection, e.g. 'Dafydd ab Gwilym', 'Dafydd Ddu o Hiraddug', 'Pennillion diarhebol Iolo Morganwg', 'Pennillion Serch Gwasgar Iolo Morganwg', 'Dyriau Gwasgar', 'Darnau Defnyddion Doethineb Teuluaidd', 'Gwersi Doethineb', 'Gwasgaredd Doethineb', 'Silurian Phrases' 'Cyngor i Feirdd a Dysgedigion Cymru', 'Ffermyddiaeth', 'Arferion Morganwg', 'Trioedd y Llafurwr', 'Tywyddolion', etc. The transcripts of manuscripts at Llanover were made during the period 1880-2 but some annotations by the scribe are dated to 1892. According to a note at the end of the transcript, one transcript by H[ugh[ B[rython] H[ughes] was sent for publication in Yr Haul in 1874 (see Yr Haul, 1874, pp. 427-8). A note on page 406 refers to a transcript made by Thomas Miles ('Gwas Arglwyddes Llanover') for D. Silvan Evans in September 1882. The spine of each volume is lettered 'Manion Cof a Chadw', with the appropriate volume number.

Mari Lwyd,

A translation by W[illiam] Eilir Evans of an account by William Roberts ('Nefydd') of the origin of the Glamorgan custom called 'Mari Lwyd'.

William Eilir Evans.

Hanes a thraddodiadau Morgannwg

Darlithoedd ac erthyglau'n ymwneud รข hanes a thraddodiadau Morgannwg, gan gynnwys 'Bro Morgannwg, ei Hanes a'i Thraddodiadau', 'Haneswyr Cynnar Morgannwg', 'Gwlad Iolo', 'Glamorgan Customs in the Eighteenth Century', 'Cyfraniad Morgannwg i Fywyd Diwylliannol Cymru' a 'Brut Aberpergwm'.