- 4/3
- Ffeil / File
- 1989
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r ddrama lwyfan Madog (1989), gan gynnwys drafft o'r sgript, adolygiadau o'r wasg, posteri printiedig yn hysbysebu'r ddrama a llythyr at Menna Elfyn oddi wrth Nigel Jenkins.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r ddrama lwyfan Madog (1989), gan gynnwys drafft o'r sgript, adolygiadau o'r wasg, posteri printiedig yn hysbysebu'r ddrama a llythyr at Menna Elfyn oddi wrth Nigel Jenkins.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â Y Coed, cyfieithiad Menna Elfyn o ddrama David Mamet The Woods, gan gynnwys copi teg o'r sgript a thoriad papur newydd.
Libretti cynnar: Patagonia & Aber
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Sgoriau a geiriau dwy gân yn dwyn y teitlau 'Patagonia' ac 'Aber', a gyfansoddwyd gan Menna Elfyn (geiriau) a Helen Gwynfor (cerddoriaeth) tra'n ddisgyblion ysgol. Dyfarnwyd 'Patagonia', a berfformwyd gan grŵp o'r enw Y Trydan, y gân fuddugol yn Eisteddfod Sir Yr Urdd Caerfyrddin 1968.
Cyfieithiadau o libretti operâu
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â chyfieithiadau i'r Gymraeg gan Menna Elfyn o libretti operâu, sef Otello, Don Carlo, Il Trovatore ac Aida gan Verdi ac I Capuleti e i Montecchi gan Bellini, gan gynnwys libretti, sgoriau cerddorol a gohebiaeth.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Rhaglenni cyngerdd dan nawdd Celtic Connections Wales a RTÉ Iwerddon, sy'n cynnwys Agoriad (geiriau gan Menna Elfyn, cerddoriaeth gan John Metcalf); ynghyd â sgôr gerddorol y darn.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â Hawdd Amor, prosiect cerddorol wedi'i chanoli yn Nyffryn Aman (geiriau gan Menna Elfyn a cherddoriaeth gan Peter Stacey), gan gynnwys geiriau'r gerdd, y sgôr gerddorol a gohebiaeth.
Prosiect celf dinesig Abertawe
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â phrosiect celf dinesig yn ninas Abertawe, gan gynnwys cynlluniau, drafftiau a nodiadau, torion papur newydd a llythyr at Menna Elfyn oddi wrth ei chyd-weithiwr Nigel Jenkins a'r caligraffydd Ieuan Rees.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd Aderyn Bach Mewn Llaw (1990), gan gynnwys adolygiadau, gohebiaeth, erthygl a chyfrol o farddoniaeth sy'n cynnwys cyfieithiadau o un o'r cerddi gwreiddiol i Iseldireg a Ffriseg Orllewinol.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd ddwyieithog Cell Angel (1996), gan gynnwys adolygiadau, datganiadau i'r wasg, erthyglau, cyfieithiad o'r gyfrol i'r Eidaleg, a gohebiaeth berthnasol, gan gynnwys llythyrau at Menna Elfyn oddi wrth Tony Conran a Joseph Clancy, dau o gyfieithwyr y cerddi i'r Saesneg.
Cusan Dyn Dall/Blind Man's Kiss
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd ddwyieithog Cusan Dyn Dall/Blind Man's Kiss (2001), gan gynnwys adolygiadau, datganiadau i'r wasg, drafft o ragair gan Nigel Jenkins, llythyrau at Menna Elfyn oddi wrth Tony Conran, un o gyfieithwyr y cerddi, a chyfieithiadau o rai o'r cerddi i Bortiwgaleg.
The Bloodaxe Book of Modern Welsh Poetry
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â The Bloodaxe Book of Modern Welsh Poetry (2003), cyfrol o gerddi mewn cyfieithiad a gyd-olygwyd gan Menna Elfyn a'r Athro John Rowlands, gan gynnwys adolygiadau, erthyglau, datganiadau i'r wasg, drafft o'r rhagymadrodd a gohebiaeth oddi wrth gyfranwyr i'r gyfrol (neu eu cynrychiolwyr) - sy'n cynnwys llythyr oddi wrth Twm Morys yn gwrthod y cynnig o gyflwyno'i waith - ynghyd â llythyrau at Menna Elfyn oddi wrth John Rowlands ac oddi wrth aelodau o'r tîm cyfieithu, sy'n cynnwys Nigel Jenkins, Tony Conran, Robert Minhinnick a Joseph Clancy.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r flodeugerdd Merch Perygl (2011), gan gynnwys adolygiad a chyhoeddiad ynghylch lansiad y gyfrol.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â chyfieithiadau gan Menna Elfyn o'i gwaith barddonol ei hun ac o waith beirdd eraill, gan gynnwys Gillian Clarke, John Barnie, y bardd Tsieineaidd Shi Tao a'r bardd Pwnjabaidd Mazhar Tirmazi.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Nodiadau tuag at lunio drama o'r enw Eiddo y Rhain, ynghyd â nodiadau tuag at ddrama o'r enw Dechrau Byw.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r ddrama lwyfan Blodeuwedd Rŵls Ôcê (1992), gan gynnwys copi o'r sgript, rhaglen brintiedig ac adolygiadau o'r wasg.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud ag addasiad Cymraeg Menna Elfyn o ddrama lwyfan Mike Kenny Ho Ho Ho (2002), gan gynnwys drafft o'r ddrama a chopïau teg o'r sgript.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r ddrama lwyfan Dewch Gyda Fi (2017), sef addasiad Cymraeg gan Menna Elfyn o ddrama Mike Kenny Follow Me (2017), gan gynnwys copi teg o'r sgript a hysbysebiad o'r wasg.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Libretti The Bridge/Y Bont (geiriau Menna Elfyn, cerddoriaeth Rob Smith), darn a gomisiynwyd gan Gelfyddydau Cymunedol Rhyng-ddiwylliannol De Cymru i nodi cynhadledd yr Euro Summit ym Mae Caerdydd, ynghyd â llythyr at Menna Elfyn oddi wrth Gyd-Bwyllgor Addysg Cymru yn datgan cyhoeddi'r gerdd fel rhan o gyfrol flodeugerdd.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r cylch o ganeuon Songs of the Cotton Grass, y geiriau gan Menna Elfyn a'r gerddoriaeth gan Hilary Tann, sy'n cynnwys sgoriau cerddorol a gohebiaeth yn bennaf at Menna Elfyn oddi wrth Hilary Tann.
Rhan oPapurau Menna Elfyn
Deunydd yn ymwneud â'r opera Melangell (geiriau gan Menna Elfyn, cerddoriaeth gan Pwyll ap Sion), gan gynnwys drafft o'r libretto, braslun o'r naratif a gohebiaeth rhwng Menna Elfyn a Pwyll ap Sion ac eraill.