Dangos 1487 canlyniad

Disgrifiad archifol
Cwrtmawr manuscripts
Rhagolwg argraffu Gweld:

1 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol

Poetry,

A manuscript volume (46 pp.) containing 'cerddi', etc., some religious, (?)in the autograph of Evan Thomas, 1756-7. The poets represented are Richart Parry, Dafydd Johns, Huwga or Hugha [sic] Morus, Morris Roberts o'r Balla [sic]', Matthew Owen, Robert Llwyd, Morgan Lloyd, Ellis Robertts, Evan Thomas (?Evan Thomas penygaur) and Owen Criffudd [sic]. There are also some 'englynion', etc. in the margins: one such entry (p. 34) is described as being 'o Lyfr Robt Thomas o Landrillo. Evan Thos. ai scrifennodd 1766'. The orthography is rather uncertain throughout. On the cover is written '10. Cerddi. &c.' (cf. NLW MS 2281B).

Commonplace book,

A common-place book begun 27 June 1767. The volume has the number 121 written on the spine and is a companion volume to Cardiff MS 2. 169. The contents of the present common-place book include 'Gwaith Meddygon Myddfai. Transcribed at Green-meadow December 5th &c. 1768' (pp. 49-102); Salm 148 o gynghaneddiad y parchedig Mr. Ellis Wynne' (pp. 103-4); 'A Table shewing the Pay of a Sea Chaplain ...' (p. 105); a note giving the date of birth of Thomas Beynon, 1745, William Beynon, 1750, and Jane Beynon, 1758 (p. 119); and a continuation, 1767-1803, of the reading list published by Professor Thomas (pp. 169-176, 151-168, and 143-8, in that order), followed by an index to the volume. Several leaves have been excised at the beginning, viz. pp. 3-4, 19-24, and 37-48.

Journal to the East Indies & Home [Vol. 1],

The first volume [110 pp.] of a 'Journal to the East Indies & Home' by, and in the autograph of, T. Hastings, who, according to the journal, was going out to join his regiment (22nd Light Dragoons) as a captain. The journal covers the period 25 March - 21 November 1803 and describes the voyage to Madras on board the East Indiaman Wexford and the subsequent 'march' in company with Lieutenant Conran in palanquins as far as Adonee and Hutcholi where the present account ends. There are several sketches in pencil and watercolour, some pasted on to the pages, and also specimens (fragile) of a butterfly and the wing of a flying-fish. At the beginning of the volume are three loose items, probably all originally inside a wrapper marked 'Vellore Papers. Three Letters', containing accounts of the Vellore Mutiny, 1806, viz. a copy of an account by Mrs Fancourt, [widow of Colonel Fancourt], 24 July 1806, and copies made by Mrs Anna Maria Gore, one if not both for Captain Hastings, of a letter, 25 September 1806, from Eliza Prichard, Vellore ('Mr Prichard' being the Garrison Surgeon at Vellore) to Mrs Dalrymple at Hydrebad [sic] and of a letter, 2 October 1806, from Lieutenant-Colonel Arthur Gore, Hydrebad to Mr Skardon, this last transcript dated Abinger Hall, 11 May 1807.

Sermons,

A volume in the autograph of Mrs Catherine Edwards, Nanhoron, Llangïan (d. 1811), widow of Captain Timothy Edwards (d. 1780), containing texts and notes of some of the sermons heard by her, 1790-92, at various places, including New Chapel [i.e. Capel Newydd, Nanhoron, with which she was closely associated], Pwllheli, Caernarfon, London, Chester, Manchester, Salop, Gosport, Reading, Bala, Barmouth and Nant Chapel [i.e. Capel y Nant, Llanglan] ('Texts of Scripture which I heard preach upon ... from the 21st of Novemr. 1790' &c by Various Ministers in England & Wales but not all I heard some having been Lost & forgt C Edwards'). The name which occurs most often is that of the Reverend B[enjamin] Jones, Pwllheli ('our Pastor'), but many other prominent Welsh and English preachers are also named. The volume is written at both ends.

Barddoniaeth,

Two notebooks in the autograph of John Jones ('Myrddin Fardd') containing transcripts of 'cywyddau', etc. by the following poets: Wiliam Llyn, Huw Llyn, Morys Dwyfech, Lewis Daron, Sion Wyn Owain, Kadwaladr Kesel, Huw Machno, Edmwnd Prys, Sion Philipp, Gruffydd Phylips, Huw Pennant, Lewis Menai, Wiliam Kynwal, Rissiart Philip, Richard Kynwal, Rhus Kain, Howel Reinallt, Sion Brwynog, Watkin Klewedog, Morgan ap Huw Lewis, Inco Brydydd, Dafydd Na[n]mor, Gruffudd Grug, Iolo Goch, Owain Waed da and Llywelyn Goch ap Meurig hên. Nearly all the poems are eulogies of, or elegies on , persons from Llŷn and Eifionydd. On the first page of MS 507 is the following note by J. H. Davies: 'Codwyd o lawysgrif Mr J. Glyn Davies ? Gan Myrddin Fardd' and it seems probable that the contents of MS 507 and the first ten items in MS 508 were transcribed from J. Glyn Davies MS 2 (though not in the same order), perhaps with a view to publication. The remaining poems appear to have been transcribed from various sources, including Cwrtmawr MS 454. Pasted in after the poems in MS 508 are two newspaper cuttings relating to 'Phylipiaid Ardudwy'.

Llyvyr y Llwythau Cymreig ...,

A volume written largely in the autograph of Ebenezer Thomas, ('Eben Fardd') and described on the title-page as 'Llyvyr y Llwythau Cymreig yn cynwys Taflenau Achol o'r Pum Llwyth Breninol a Phymtheg Llwyth Gwynedd ynghyd a Byrdraith hanesiol am Sylfaenwyr yr amrywiol Lwythau a Gwroniaid Cymreig eraill Eu Preswylfeydd, Tiriogaethau, Paisarfau a Disgynyddion. Casgledig gan Ebenezer Thomas, Clynnog, Hâf 1843.' At the beginning of the volume are 'A Map of North Wales' [Anglesey and West Caernarvonshire] and a list of the contents to p. 69. More than half of the volume is blank but the written pages after p. 69 contain, among other things, details of 'Villas [Vills] in Eifionydd' ('Abridged from a letter of the Rev. J. Jones Llanllyfni to Ellis Owen Esq. Cefny meusydd'), pedigrees of Rhwngyddwyryd (Dolbenmaen), Rhiw and Bodfel (Llŷn), and Cefn Coch in Anglesey, etc., 'Carol Nadolig, 1859 - ar "Diolch i Ti yr Hollalluog Dduw &c"' by E. Thos ('Eben Fardd'), a petition (draft), undated, from Jane Jones of Penarfynydd in the parish of Abererch, Caernarvonshire to the bishop of Bangor and the other trustees of the Llandwrog Almshouses, particulars of the ancestry of Tho[ma]s E. Roberts, Hendre, Abereirch sent by him to Eben Fardd, 24 July 1861, and a printed prospectus, undated, of 'The Works of the Bards of Llyn and Eifionydd, collected by Myrddin Fardd'. Loose between pp. 27 and 28 are notes by J. Jones, Llanllyfni, May 1844, headed 'A. D. 1352. Hanes ardrethol Cwmmwd Isgorfai', and pasted on to these or vice versa is a printed sheet concerning Gwydir Chapel, Llanrwst (J. Jones, Printer, Llanrwst). Facing the title-page of the volume is a label bearing the words 'Llyfr Achau ac Arfbeisiau y 5 Llwyth Breninol a 15 Llwyth Pendefigol Gwynedd ynghyd au Disgynyddion, &c.' and above it John Jones ('Myrddin Fardd') has written 'Costiodd y Llyfr yma i mi ddwy bunt heblaw talu am ei rwymo wedi hyny.'

Cell-gasgl Sion Lleyn ...,

A small volume entitled 'Cell-gasgl Sion Lleyn, 1805', containing 'englynion' (chiefly epitaphs), stanzas in free metre including hymn stanzas, and one or two longer poems (e.g. 'Awdl ar Dosturi 1809' and 'Pillion i Dwm or Nant herwydd ei Lyfr, sef Ban y Byd - Creglais o Groglofft &c, 1809, Ebrill 27') by and in the autograph of John Roberts ('Sion Lleyn'). Other poets represented are Griffth Williams('Guttun Peris'), W. Elias and O[wen] Griffith. There is also a list of unfamiliar Welsh words ('Geiriau Cymraeg dieithrol yn amlwg'), with the following note: 'Hyn a gymerwyd o gasgliadau Thos Prys Esqur, Plas Iolun, a D. Ddu a S. Lleyn'. On p. 58 is the note 'Mai 11. 1812 Priodais' [see Cwrtmawr MS 510, p. 106].

Transcripts of letters,

A volume containing transcripts of most of the letters contained in Cwrtmawr MS 478B (letters of Morris Williams ('Nicander') to Ebenezer Thomas ('Eben Fardd') etc.).

Yr Eiliadau,

A notebook bearing the name of John Peter ('Ioan Pedr'), 'Bala, Rag. [sic] 1869' containing poetry by him, chiefly 'englynion', under the title 'Yr Eiliadau', some items dated, 1868-74. Only a small part of the volume (17 pp.) has been used.

Llyfr Roger Morris (Llanwrin 1),

A manuscript in the autograph of Roger Morris, Coed-y-talwrn containing anecdotes, extracts from the Black Book of Carmarthen ('Amravael bethau a gopiuyd or lyfyr du o gaer Vyrdin'), 'Credo Taliessin o lyvyr aral', proverbial sayings ('Ni uyr ni uyl, ni uyl ni dysc'), lines attributed to Tal Iessin ('Na fid escud dy lau ar lu anudon'), 'Kas bethau guyr Rhufain', one or two triads, two Welsh religious plays (not one as suggested in R.W.M), viz. ['Y Dioddefaint'], pp. 41-73, and 'Traul y 3 brenin i anrhegu Crist' [or 'Y Tri Brenin o Gwlen'], pp .73-80 (see Gwenan Jones, A Study of three Welsh religious plays (Bala, 1939) p. 12 et passim), some pedigrees ('Rhai or Guehelaethau'), 'Araeth Wgon', instructions concerning table manners ('Am voes ac arver yu hynn o ymdidan'), 'Henue 15 luyth Guyned o lyfr Humphre ap hoel o Ruthyn',etc., a Life of Saint Martin in Welsh [cf. Mostyn MS 88], an anecdote concerning Madog ab Owain Gwynedd, 'Henuae Pympthegluyth Guyned ai gulad ai harvau' and a list of Welsh poets.

Letters of John Jones (Tegid)

A volume made up of fourteen letters, 1819-1851, from John Jones (Tegid or Ioan Tegid, 1792-1852), Oxford and later Nevern, to various correspondents. The details are as follows: six letters, 1819-1826, to the Rev. Thomas Richards, Berriew (the education of the addressee's brother and of E. Evans [probably 'Ieuan Glan Geirionydd'], a 'cywydd' on the death of Mrs Bosanquet, literary matters, adverse criticism from the bishop of Llandaff [William van Mildert] of a proof-sheet of the edition of the Welsh Prayer Book which the writer had undertaken to superintend); four letters, 1820-1824, to the Rev. David Richards, Llansilin (the education of the addressee's younger brother [Lewis], literary matters, the addressee's marriage, etc.); one letter, 1839, to Miss Angharad Lloyd [sic] (the Liber Landavensis is now in the press, he has completed his Welsh version of Isaiah direct from the Hebrew); one letter, 1846, to Owen Williams, Waenfawr (literary matters, criticism of the addressee's proposed 'Vocabulary'); one letter, 1851, to [Ebenezer Thomas] Eben Fardd (re. adjudicating the 'pryddestau' on 'Golygfa Moses &c'); and one letter, 1850, to the Rev. Richard Richards [Meifod] (he is glad to hear of the addressee's success, a proposed monument to Bishop William Morgan and the Rev. Walter Davies (Gwallter Mechain) at Llanrhaiadr yn Mochnant, plans for a commentary in Welsh on the Epistle to the Galatians etc.). Also included in the volume are extracts, 1845, from a manuscript of Rowland Hugh 'o'r Graienyn ger y Bala' ('Brawd Nain Ioan Tegid o du ei fam oedd Rowland Hugh'), transcripts of two letters, the originals of which are to be found in Peniarth MS 11, viz. a letter, 1847, from [John Jones] Tegid, Nevern to the Lady Charlotte E. Guest and a letter, 1860, from Tho[ma]s Stephens, Merthyr Tydfil to W. W. E. Wynne, Esq., and an outline of 'Tegid's Feet [shoes] drawn at the Vicarage Darowen at the request of ?M. D. Jones, Darowen, 1836'.

Jones, John, 1792-1852

Sermons,

A volume of sermon notes in the autograph of the Reverend Christmas Evans (1766-1838). On pp. 584-5 are 'Deisyfiadau C. Evans ar yr Arglwydd Awst 2. 1826. Pan oedd yn cychwyn i Gaerphily'. A note by [J] Spinther [James] facing p. 584 begins 'Dyma'r "Cyfamod" y dywed Cofianwyr Christmas Evans ei fod ar goll' (see also his Hanes y Bedyddwyr yn Nghymru, Cyf IV (Caerfyrddin, 1907), pp. 433-4).

Welsh Tour ...,

Two notebooks marked 'Welsh Tour 1818' containing an account of part of a tour made by an unidentified writer, apparently an ordained clergyman of the Church of England, with two companions, 'Eliza' and 'Harriet'. The present narrative covers the period between 25 July 1818, when they left Tenby, and 28 August, when they reached home, 'having traversed in ye same vehicle 680 miles without a single accident or even alarm.' The itinerary includes Stackpool [sic], Pembroke, Pater [church], Haverfordwest, Picton Castle, Milford, Egglwys Wrw [sic], Newcastle, Cenarth Bridge, Cilgerran, Aberayron, Aberystwith, Borth, Llanbadern [sic], Devil's Bridge or Pont y Monach [sic], Hafod, Machynlleth, Tal y Llyn, Dolgelly, Barmouth, Rhaiadr dû, Cader Idris, Tan y Bwlch, Tremadoc, Capel Careg [sic], Snowdon, Bangor, Conway, Llanrwst, Cerig y Druidian [sic], Corwen, Llangollen, Oswestry, Shrewsbury, Iron Bridge in Coalbrook Dale, Shiffnal, Wolverhampton, Birmingham, Worcester and Glocester [sic]. Mention is made of meeting 'Mr Sims' by chance at 'Aberayron'; others met en route were three clergymen, Oxonians, viz. Mr Natt of St John's, Mr Yeden [sic] of Lincoln and Mr Hughes of Jesus, who consented to accompany the writer's party on the ascent of Snowdon, and Mr Mitchell, an artist in lodgings [? at or near Betws-y-coed]. The writer also mentions writing to his brother Henry and on 27 August records 'Left my Brother Thomas'. There is no indication where the writer lived but he appears to have had an interest in schools. Loose in (2) are some notes on an itinerary corresponding in part to the one followed but also including the Lake District.

Y Gododdin, etc.

A manuscript containing a transcript of the text of 'Y Gododdin', in old and modern orthography; an adjudication by Owen Jones ('Owain Myfyr') and Rob[er]t Hughes ('Robin Ddu o Fôn') on an elegy to Mr [Richard] Morys, President of the Honourable Society of Cymrodorion; 'Awdl ar y Testyn Jubili Mor-glawdd Tre' Fadog' by Dafydd Thomas ('D[afydd] Ddu o Eryri'), 1811; and 'Beirniadaeth Gymreig' being reviews ('Ad-olwg') by D. Thomas ('o Arfon'), 1812, of 'Awdl ar Amaethyddiaeth' by Walter Davies ['Gwallter Mechain'] and a similar composition by Edwd. Hughes ['Y Dryw'], both submitted to an eisteddfod at Tre' Fadog, 1811. The text of the 'Gododdin' is in the hand of David Ellis (1736-95), vicar of Cricieth, and the remainder of the manuscript in the hand of David Thomas ('Dafydd Ddu Eryri', 1759-1822).

Casgliad o Gerddi a Charolau ...,

A collection of poetry almost entirely in free metres entitled 'Casgliad o Gerddi a Charolau ar amryw Destynau O waith amriw Feirdd Cymru'. The manuscript is in the hand of David Ellis, Cricieth, and was written around 1790-1. The poets represented are Arthur Jones ('Clochydd Llan Gadwaladr yn swydd Ddinbych') (1743-56), Morys Roberts (Bala), Huw Thomas (Llandderfel) (1729, 1752), David Ellis (1757-91), Huw Morys, Ellis Rowland (Harlech), William Wynne ('Person Llangynhafal') (1745), Richard Parry ('Athraw Ysgol yn Niwbwrch'), Ellis Cadwaladr (Edeirnion) (1718), Ellis ab Ellis ('Gweinidog Eglwys Rhos a Llan Dudno') (1683), Iolo ap Ieuan, Edward Morris, Edward Jones (Bodffari), Rhys Ellis ('o'r Waun'), David Jones otherwise 'Dafydd hir o Lanfair Talhaiarn', Griffith Edward, Morgan Llwyd (Maentwrog), Edward Samuel ('Person Llangarw gwyn'), and Evan Herbert ('Gweinidog Llan Illtud a Llan Fachreth'). At the end of the volume is a table of contents ('Cynwysiad y Caniadau') and an index of poets ('Enwau'r Prydyddion ...'). The spine is lettered 'David Ellis MS'.

Militia Records, Legal Precedents, etc.

A composite manuscript in several hands containing transcripts of warrants, 1678-83, relating to militia musters and payments and assessments in Merionethshire; legal precedents, 1689-1722 and undated, largely of Merionethshire provenance; an exposition on the Ten Commandments; etc.

Mysteria Kabalae Bardicae,

A manuscript in the hand of Lewis Morris ('Llewelyn Ddu o Fôn; 1701-65) based on a volume entitled 'Mysteria Kabalae Bardicae' and on other sources quoted by the scribe. It contains poetry by Taliesyn, Merddin, Rhys fardd, Gronw ddu o Fon, Ll'n ap Owain, Y Bardd Cwsg, Y Ffreier Bacwn, Robin Ddu, Davydd ap Gwilim, Llowarch Offeiriad, Iolo Goch, Sr Roger y ffeiriad, Huw ap Rhisiart ap Dld, Bleddyn Fardd, Gronwy Gyrriog, Gruffyth Gryg, Alis verch Gryffyth ap Ieuan, Iefan ap Rhydderch ap Ievan Llwyd, D'd Nanmor, Gvttor Glyn, Tvdvr Aled, Sion Brwynog, Gyttvn Owain, Tvdvr Penllyn, Gruffydd Llwyd ap Davydd ap Einion, Simwnt Vychan, Sion Keri, Ieuan ap Tudur Penllyn, Llewelyn ap Guttyn, Lewis Mon, Sion ap Howel ap Ll'n Vychan, Gruff. ap Ieuan ap Ll'n V'n, Rhys Meigen, Deio ap Ieuan Du, Lewis ab Edwart, Gronw ap Ednyfed, Sion Tudr, Bedo Eurddrem, Huw Arwystl, Ll'n Brydydd Hodnant, Robt. Puw, Edward Morris (Perthi Llwydion), Huw Morys, Lewis Morris, Rhys Cain, and anonymous poetry; 'Llyma freuddwyd Grono ddu o fôn'; 'Prophwydoliaeth Ddewi'; 'Prophwydoliaeth yr Eryr o Gaer Septon'; 'Prophwydoliaeth y Doctor Banystr'; 'Prophwydoliaethau Robin ddu'; a list of, and extracts from poems, by Dafydd Lloyd ap Llewelyn ap Gryffydd; 'Araith Iolo Goch'; notes from a manuscript in the hand of Thomas Prys of Plas Iolyn; 'The British Triades' translated from a copy in the hand of Mr [Robert] Vaughan of Hengwrt; 'Achau'r Cwrw a'i Fonedd a'i Hanes'; 'Some Remarks upon the Commodities of Anglesey, & Quaere wh. ye Laziness of the Inhabitants be not a great Cause of their Poverty & Want of Trade'; 'Achau Elsbeth Brenhines Lloegr'; etc. The volume was begun in 1726, and there are some additions to the year 1759. There are a few entries by Peter Bailey Williams (1821), and also by St Geo[rge] Armstrong Williams, who has included a short biography of Lewis Morris.

Llyfr Prydferth Vincentius Lirinensis,

A manuscript in the same hand as Cwrtmawr MS 15 containing a text entitled 'Llyfr prydferth o waith Vincentius ffranc monach ac offeiriad o ynys Lerin ynghweryl henafiaeth a gwirionedd y ffydd gatholic yn erbyn newyddiaeth pob heresi ... wedi ei gyfieithu o'r lladin ir iaith Gamberaec, heb newidio dim o synwyr a deall ei araith neu ei ymadrodd ... er mwyn denu ac annog y Cymru truain i ymgais, a chyrchu at yr hen ffydd gatholic eu henafiaid'. Following the title is a biographical note on the author, St Vincentius of Lerins, said to be 'O gatalog Gennadius', i.e. Illustrium virorum-catalogus of Gennadius Massiliensis. The translation, attributed to Hugh Owen (1575?-1642), Gwenynog, Llanfflewyn, Anglesey, is based on Vincentii Lirinensis ... pro Catholicae Fidei antiquitate et universitate, adversus profanas omnium Haereseon novationes. The translation is dated 1591, but J. H. Davies, in a note on the fly-leaf, suggests that this probably refers to an edition of the original work.

Llyfr Michael Prichard,

A manuscript described as 'Llyfr o hen areithiau a Chywyddau' in the hand of Michael Prichard of Llan Llyfni. It contains poetry, largely in the form of 'cywyddau', by Michael Prichard, Sion Phylipp, Sion Tydur, Rhys Cain, Huw Llwyd Cynfel, Robert ab Howel ab Morgan, William Llyn, Dafydd ab Euan ab Owen, y Rhys ab Ednyfed, Owen Griffith, Thomas Lloyd [recte Prys] (Plas Iolyn), Dafydd Manuel, Wmphrey Dafydd ab Ifan ('Clochydd Llann brenn Mair'), Elis Rowland, Gryffydd ap Llywelyn Fychan, Wiliam Cynwal, Edward ap Rhys, and Thomas Llwyd (Penmen), and anonymous poems; 'Hanes y Twrstan, neu araith S. Tudyr', 'Breuddwyd Sion Tudur', and 'Prognosticasiwn Sion Tydur'; and a mediaeval Welsh glossary ('Llymma bart o'r hen Gymraeg; ar iaith arferedig wrthi') extracted from a book of Thomas Price of Plas Jolyn. The volume was compiled during the period 1726-9. There are a few additions in other hands, among them 'englynion' in praise and in memory of Michael Prichard by William Elias, [Griffith Williams] ('Gutyn Peris'), etc. At the end are two incomplete indexes, the one by Michael Prichard and the other by Owen Williams, Waunfawr. The spine is lettered 'Michael Prichard MS'.

Barddoniaeth, etc.

An imperfect volume in the hand of Edward Lhuyd containing ['Araith Siôn Tudur']; 'cywyddau' largely by Tomas Prys and D[afydd] ab G[wilym], but with a few by Sion Dafydd Lâs, Wiliam Llun, William Fylip, Sion Filip, Sion Tudur, Sion Morgan (1689), and Owain Gwynedd, and '[Araith] Wgon'. Laid down on the fly-leaf is a note in the hand of E. G. B. Phillimore identifying the scribe.

Canlyniadau 101 i 120 o 1487