- N108.
- Ffeil
- 1912-1973.
Torion amrywiol yn ymwneud â THP-W, 1912-73.
Torion amrywiol yn ymwneud â THP-W, 1912-73.
RH211: Nodiadau teipysgrif gan Meredydd Evans ar gyfer Rhaglenni 16 a 17. 31 Rhagfyr 1971, 4 tt. RH212: Nodiadau inc, 3 tt.
'Tráchtas i gclóir Céime m.a. i léigheann Ceilteach ar "Imthechta na n-Óinmhideadh"'.
Gan Nicholas Rice. Paratowyd ar gyfer Gradd MA, Coleg y Brifysgol, Dulyn. Teipysgrif.
Deunydd amrywiol, yn cynnwys nodiadau a cherddoriaeth, a gasglodd AP-W wrth baratoi ar gyfer ei thraethawd MA, 'Y Cysylltiad rhwng y tonau a cherddi rhydd yr ail ganrif ar bymtheg a'r ddeunawfed ganrif'.
Yn cynnwys 'Canu'r Ychen', gan Phyllis Kinney a Meredydd Evans. tt. 99-113.
Adargraffiad o Y Gwyddonydd, cyfrol 7, rhifyn 1, Mawrth 1969.
'Tri theyrn a ddaeth = Three kings have come' (Carol),
Cyfieithwyd ar gyfer yr Athro Ian Parrot. I302: Drafft pensel, gyda chywiriadau, 1 t. I303: Drafft inc, 'Cyfieithwyd Mawrth 1964 i'r Athro Parrott', 1 t. I304: Teipysgrif, 1 t.
Nodiadau inc, 3 tt.
1928, 1931-6.
Nodiadau inc a chopi teipysgrif o'r garol, 4 tt.
Trysorfa y Plant, Hydref 1913, cyfrol LIII, rhif 622,
'Mr. T. H. Parry-Williams, M.A., Ph.D.', tt. 253-5.
Dau dudalen o'r Beibl teuluol, yn cynnwys y geiriau, 'H. Parry-Williams, Rhyd-ddu. Hen Feibl fy nain - mam fy nhad - sef oedd honno - Anne Jones, gwraig Harri William, Caesion Dafydd, Llandwrog, Caernarvon. Cefais ef yn anrheg gan fy nghefnder, Henry Wheldon Williams, Myfyr Bach, Llaniestyn (1918)'.
Twentieth century Welsh poems, translated by Joseph P. Clancy (Llandysul, 1982),
N75: Llythyrau (3), [1980]-2, oddi wrth Joseph P. Clancy at AP-W. N76: Llythyrau (6 drafft inc), 1980-2, oddi wrth AP-W at Joseph P. Clancy. N77: Llythyr, 21 Hydref 1981, oddi wrth John Lewis, Gwasg Gomer, at AP-W. N78: Llythyr, [d.d.], oddi wrth J. E. Caerwyn Williams at [AP-W]. N79: Llythyr, 19 Mai 1980, oddi wrth Thomas Parry at AP-W. N80: Proflenni a gohebiaeth, 1980-2, yn cynnwys sylwadau, awgrymiadau a chywiriadau AP-W. N81: Llungopi o Joseph P. Clancy, 'Poetry as translation' (Llais Llyfrau / Book News from Wales, Hydref 1981).
Storïau awr hamdden, cyfrol 3 (Llandybïe, 1976):. T19: Drafft inc gyda chywiriadau, 20 tt. T20: Llungopi o'r drafft uchod, a nodiadau; ynghyd â llythyr oddi wrth y golygydd, Urien Wiliam, 23 tt. T21: Teipysgrifau (2), 20 tt.
(Barn, Ebrill 1965):. T48: Drafft inc, gyda chywiriadau. 27 Ionawr 1965, 16 tt. T49: Barn, Ebrill 1965.
Drafft inc, hen nodiant a geiriau, 1 t.
'Tyrd, Iesu, tyrd = Komm, Jesu komm = Come, Jesu, come' (J. S. Bach),
I305: Llythyr, 9 Gorffennaf 1964, oddi wrth John [Hughes], Dolgellau, yn amgáu I306. I306: J. S. Bach, Come, Jesu, come (Kom, Jesu, komm). Motet for double choir. The English words by William Bartholomew (London, [?1927]); yn cynnwys nodiadau pensel yn llaw ?THP-W, a pheth o'r cyfieithiad i'r Gymraeg yn llaw ?John Hughes.
Tystlythyrau a thystysgrif dysgu,
Tystlythyrau, 1877-9; ynghyd â thystysgrif dysgu, 1879, yn cynnwys sylwadau'r arolygwr am y blynyddoedd 1882-9.