Showing 3 results

Archival description
Williams, Moses, 1685-1742
Print preview View:

'Amryw',

A manuscript volume with the title 'AMRYW' in gold lettering on the spine. Written throughout by William Owen [-Pughe], the manuscript contains transcripts of parts of two older manuscripts, the one in the hand of Lewis Morris [B.M. Add. MS 14908, ff. 36-58], and the other in the hand of Owen Jones, 'Owain Myfyr' [B.M. Add. MS 15020, pp. 1-5, 7-12, 27-8, 33- 5, 44-5, 52-8, 67-70, 93-107, 109-15, 117-23]. The first item in the present manuscript, pp. 1-39, is a transcript of the Statute of Rhuddlan, 'Ystatus Rhuddlan yw hon. A.D. 1283', copied from Lewis Morris's manuscript, which is in turn a copy of a vellum manuscript in the Hengwrt library, which he transcribed in 1738 [i.e. Peniarth MS 41]. The remainder of the present manuscript is copied from B.M. Add. MS 15020, pp. 49-50, 'Rhif Carennydd'; pp. 50-52, 'Llyma y 24 gore, y rhai sy'n ddysg ac yn siampl dda'; p. 53, 'Tri anrhaith Marx Ynys Prydain Mr. Morris o'r Ll. Dû o Gaerfyrddin, Tri Thrin Eddystir Ynys Prydain, Tri Gohoew Eddystir Ynys Prydain, Tri hoew Eddystir Ynys Prydain'; p. 54, 'Cis ddynion Selyf ddoeth'; p. 55, 'Câs Bethau Owen Cyfeiliog'; pp. 56-9, 'Arthur a'i Farchogion (o Lyfr Lewis Dwnn), 3 Aur dafodiawg Farxawg, 3 Marxog Gwyryf, oedd yn Llys Arthur, 3 Chad Farxog, 3 Lledrithiog Farxog, 3 Brenhinawl Farxog, 3 Chyfion Farxog, 3 Gwrthyniad Farchog, 3 Chynghoriad Farxog'; p. 60, 'Pum maib Cenau ap Coel hen ap Riodawr [sic] o'r Gogledd'; pp. 61-3, 'Plant Llowarx hen o fwy nag un wraig, Plant Owain hael ap Urien, Plant Llew ap Cynfarx, Meibion Cynwyd Cynwydion, Plant Urien Reged, Plant Cynfarx'; pp. 64-6, 'Tri thlws ar ddêg ynys Brydain a roed i Daliesin hen Beirdd'; p. 67, 'Saith Gyneddf Gwr dewisol - Taliesin a'i Dywawd'; p. 67, 'Nattur Meddwdod (allan o Dlysau'r hen Oesoedd gan Lewis Morris Yswain)'; pp. 68- 75, 'Llyma Trioedd Arbennig, Trioedd Serch, Trioedd Taliesin, Trioedd Mab y Crinwas'; p. 76, 'Llymma Leoedd ynghorph Dyn y bydd swrn gyneddfau ynddynt'; p. 76, 'Geiriau Gwir Cattw ddoeth'; p. 77, 'Saith ymofynion saith o wyr doethion, ac atteb pob un i'w gilydd'; p. 78, 'Geiriau Gwir'; pp. 79-88, 'Hanes yr Ymrysongerdd rhwng Edmwnt Prys Arxdiagon Meirionydd a Wiliam Cynwal prydydd ac Arwyddfardd - (Ll. Gwyrdd R. Morris Esq.)' [cf. Y Greal (Llundain, 1805), tt. 9-13]; pp. 89-119, 'Damhegion a 'sgrifenwyd ar Femrwn ynghylch y Flwyddyn 1300 - adgrifenwyd [sic] 1769. O. Jones - a minnau 'sgrifenais o Lyfr O. Jones, 1783 - Gwilym Owain', [cf. Y Greal ( Llundain, 1806-1807), tt. 322-9, 366, 279-80, 366-70, and also in Ifor Williams, Chwedlau Odo (Caerdydd, 1957), tt. 1-8, 11-23]; pp. 120-5, 'Copïau o Gwynion fal y maent yn Ysgrifenedig o law Guttyn Owain, gyd â Mr. Trefor, Tref Alun, Cwyn Camgroes, Cwyn torr Croes, Cwyn Anghyfarx, Cwyn Amobr, Cwyn sarhaed', [cf. Y Greal (Llundain, 1806), tt. 321-2, 281, 322]; pp. 126-8, 'Goleufynag o rai Henwau gan y Parchedig Mr. Dav. Jones 1572 - allan o Lythyrau y Parx. Sion Morgan at Moses Williams - Mai 3. 1714'; p. 128, 'Englynion [3] yn rhagymadrodd Llyfr L. Dwnn', beginning 'Fe ddenfyn Duw gwyn da i gyd - a fo raid . . .', with the ascription 'Lewis Dwnn 1606'; p. 129, five 'englynion' entitled 'I'r Pedwar Gwynt' by 'Simwnt Fyxan. Pencerdd', beginning 'Dwyrain dwymyn syx lle'r ymdeurydd, - llu . . .'; p. 130, an 'englyn' entitled 'I Delyn' ('Dd. Ellis a'i cant Jes. Coll. Oxon from Meirion but qu. Revd. Gro. Owen's hand writing. R.M.') beginning 'Difyrrwx di drwx di drais - tawelaidd . . .'; and pp. 130-33, 'Cywydd o waith y Parxedig Sion Morgan i Moses Williams', beginning 'Moes yn awr, wr mawr, i mi, . . .', followed by the note: 'Danfonodd y Cywydd hwn fal y mae heb ei orphen mewn Llythyr i M. Williams yn Nhy Mr. Thomas, Crane Court Fleet Street London - Dyddiedig Odd. Ionawr 1717'. Tipped in on p. 135 is a note, 17 July 1823, referring to Mrs. Townley and Captain Tuck.

William Owen-Pughe.

Miscellaneous poetry and prose,

A composite volume containing miscellaneous material, chiefly in the hand of William Owen [-Pughe] and lettered on the spine 'M.S.S., Vol. I'. The contents include: pp. 1-3, 'At y Beirdd yn Eisteddfod Caerwys', being a 'cywydd' by 'Y Bardd Clôff' [Thomas Jones]; p. 5, transcript of, and notes on, an inscription found at Pap Castle near Cockermouth, [Cumberland]; pp. 7-9, 'An outline of the Tale of Arthur and his Warriors, popular in Glamorgan and other parts of Wales, as given by Edward Williams'; pp. 11-13, notes on the Welsh and bardic alphabets, and the alphabet introduced by E. Llwyd [Edward Lhuyd] into his Archaeologia Britannica; pp. 17-18, further notes on Welsh orthography; pp. 19-24, 'Llyma Ystori Aza ac Eva - Wedi ithyny o' r ail Lyvyr o'r Beibl, yr hwn a elwir Genesys' (text published, see J. E. Caerwyn Williams: 'Ystorya Adaf ac Eua y Wreic', The National Library of Wales Journal, vol. VI, pp. [170]-75; this version is probably a copy of the text found in Wrexham MS 2 [NLW MS 873B], see the colophon at the end of the present text: 'Mez John Edmonde curad Tal-y-llyn. Adysgrived gan Gwilym Owain o Lyvyr Havod Uçdryd, Gorfenav 12d. 1799'); pp. 24-26, 'Llyma y saith gair azywed y doethion', and a series of questions and answers on Biblical and ecclesiastical subjects [cf. NLW MS 873B, pp. 138-42]; pp. 27-33, 'Llyma Ystori Titws Vesbessianws Arbenig a Filatws' (text published, see J. E. Caerwyn Williams: 'Ystorya Titus Aspassianus', The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. IX, pp. 221-30; appended to the text is the following colophon: 'Gwilym Owain o Veirion a adysgrives hyn o lyvyr cylç 300 mlwyz oed, Gorfenav. 11d. 1799; Y llyvyr hwnw a berthynai i lyvrgell Havod Uçdryd' [cf. NLW MS 873B, pp. 83-90 ]); pp. 35 and pp. 37-38, drafts of two letters in the hand of William Owen [-Pughe], relating to the perusal of MSS and the compilation of his dictionary; p. 39, notes on bards and bardism; pp. 41, 43-44, onomastic notes attempting to prove the names 'Peebles', 'Fife' and 'Caledonia', to be of Welsh origin; p. 45, printed receipt, dated 7 January 1805, recording W[illia]m Owen [-Pughe]'s annual subscription to Cymdeithas y Gwyneddigion; p. 47, 'Proclamation for a Meeting of the Bards, at Midsummer, 1798' (printed); p. 51, printed proposals, dated 1801, for the second volume of Edward Jones, Musical and Poetical Relicks of the Welsh Bards . . .; pp. 53-54 a poem entitled 'To Maenwyn', beginning: 'Maenwyn, e'er Age had shook my head . . .', being a translation of 'Llywarch a Maen' (see Ifor Williams: Canu Llywarch Hen (Caerdydd, 1935) tt. 20-21); p. 55, proposals for encouraging the Welsh bards by means of eisteddfodau; p. 56, draft proposals, dated 1 February 1789, for printing a Welsh and English Dictionary by [William Owen-Pughe]; pp. 57-58, notes 'On the etimology [sic] of London'; p. 59, a list of Welsh words, some of which are followed by phrases and couplets illustrating their meaning; p. 60, 'Gwedy dwyn koron Lundeyn ay theyrn wyalen . . . Ac ny bu en oes Vaelgun, ac wrth henny ny alley hwnnw vot en Vael da hynaf' (text published, see Dafydd Jenkins: 'Llawysgrif Goll Llanforda o Gyfreithiau Hywel Dda', The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. XIV, pp. 103-04); p. 62, a table and extract relating to the payment of 'galanas' (see Dafydd Jenkins, art. cit ., p. 102); (continued)

pp. 63-65, 'Trioedd ynys Brydain en Llyfr Coch o Hergest. Ex eodem col. 599', p. 65 bears a note in Latin by Iorwerth ab Madog, 'Transcript taken by Moses Williams from the original M.S. in the House of Mr. Llwyd of Penyrallt, near Bangor'; pp. 67-68, 'Association for exploring the Madawca Country', stating the objects of the society intent on an expedition to America in search of the White Padoucas; pp. 69-70, Slavonic versions of the Lord's Prayer with an attempt to correlate them with a Cornish version (incomplete); pp. 71-72, a poem by 'Meilirion', entitled 'On the Revolution', and beginning: 'Hail sons of Cambria, bards of ancient lore . . .'; p. 73, notes on 'Brigant', a type of dance, in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'), including tunes entitled: 'Canu cylch y Brigant' and 'Canu rhedfa'r Brigant'; pp. 75-76, draft title of 'A Comparison Between The Erse language as contained in Shaw's Dictionary and the Welsh in II Parts. done in December 1797 by W.O.'; p. 77, a vocabulary of the terms of rhetoric; p. 78, draft proposals in English and Welsh for printing a guide to the Welsh language; p. 79, printed proposals for printing by subscription, Poems Lyric and Pastoral . . . by Edward Williams; p. 81, notes on 'Lleiku Llwyd' and 'Llywelyn Goch ab Meyrig Hen'; pp. 83-84, 'Hanes am grëad y Byd', being the beginning of the book of Genesis, written in William Owen [-Pughe]'s own orthography; pp. 85-86, further notes on the 'Etymology of London'; p. 87, [?] draft inscription for the tombstone of Robert Hughes, 'Robin Ddu yr Ail o Fôn'; p. 89, 'Cywydd Marwnad Robert Hughes o Fon. 1785' attributed in pencil to 'Sion Lleyn' [John Roberts, Pwllheli], beginning: 'Clywyd clych mynych ym Môn . . .'; p. 91, a list of some MSS of Welsh interest in the Cotton library; pp. 93-96, a collection of fifty-three miscellaneous 'englynion'; pp. 97-103, a paraphrase of a portion of the book of Job, chapters 38-41; pp. 105-06, 'Plan for exploring the country of the Padoucas, commonly denominated the White, or Welsh Indians . . .'; p. 108, invitation dated 2 Oct. 1784, to a meeting of the Cymmrodorion Society addressed to Mr. [William] Owen [-Pughe]; p. 109, a printed ticket ( blank) to the St. David's Day meeting of 'Cymdeithas y Gwyneddigion'; p. III, notice, dated 29 May 1784, of a meeting of the Cymmrodorion Society, addressed to Mr. [William] Owen [-Pughe]; p. 113, 'Cerdd arferol ei chanu gan y Gwyneddigion; Wrth dderbyn Cyfeillion', a printed poem beginning: 'Cyd unwn Wyneddigion, Brodorion freiscion fryd . . . '; p. 115, 'Buddugoliaeth Rhydd-did. Can Newydd', a printed poem by [Edward Williams ], 'Iolo Morganwg', beginning: 'Y Diddig Brydyddion, Wyr glewion o'n Gwlad . . .'; pp. 117-18, notes on punctuation and emphasis; p. 119, four 'englynion' headed: '1798 Un 87 o'i oed', by Rhys Jones, beginning: 'Rho fawl tro buddiol tra byddaf - erglyw . . .', together with another two entitled: 'I'w Wyr', beginning: 'Glân yr â'r baban i'r bedd . . .'; pp. 121-22, notes on the words 'Derwydd', 'Bardd' and 'Ofydd'; p. 123, English and Welsh versions of eleven Psalm-like verses, beginning: 'Simple are the children of the mountains, but their hearts beat high in their breasts'; p. 127, a copy of [?the Lord's Prayer] in unpointed Hebrew; and pp. 129-42, a draft by David Samwell, in the author's autograph, of portions of 'The Padouca Hunt', a satire on a debate by the Caractacan Society in 1791 on the existence of the Welsh Indians; and a printed booklet entitled: Araeth y Gwir Anrhydeddus Iarll Caernarfon, Yn Nghyfarfod Aelodau Lleyg Eglwys Loegr, a gynnaliwyd yn Winchester, Swydd Hants, Mehefin 29, 1834 . . . (Bala: R. Saunderson, 1834).

Proverbs,

A composite volume containing series of Welsh proverbs, popular sayings, idiomatic expressions, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). The first series (pp. 5-98), arranged in alphabetical order, is preceded by a 'title-page' (p. 3) inscribed 'Hen Ddiarhebion Cymreig a gasglwyd o hen Lyfrau amrafaelion and yn bennaf o Lyfrau Joseph Jones o Gaer Dydd, Mr. Siams Thomas o'r Maerdy Newydd, y Parchedig Mr. Thomas Evans o Frechfa, Edward Lewys, Esqr., o Ben Llin, Thos. Philip o Dre O's, Esaia Powel o Lansanffraid ar Ogwyr, ag eraill gan Iolo Morganwg', and by notes (p. 4) on the sources of the series, some of the names which appear here differing from those noted in the aforementioned 'title-page'. At the end of the series (p. 98) is the date 'Mehefin y 14, 1800' and a copy of an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'. A second series (pp. 113-64), again in alphabetical order, was transcribed according to a note on p. 108 dated 10 May 1804) by Edward Williams from a manuscript once in the possession of [the Reverend] Moses Williams, rector of Dyfynog, co. Brecknock, and then in 1804 in the possession of the Earl of Macclesfield who had sent it to London on loan 'mal a'i argreffid ef'. This is the collection of proverbs associated with the name of Gruffudd Hiraethog and the manuscript referred to is probably Llanstephan MS 52 now in the National Library of Wales of which see pp. 85-124. The collection as it appears in the present volume is preceded (pp. 109-12) by versions of the introductory letters to the series written by the said Gruffudd Hiraethog (see Llanstephan MS 52, pp. 81-4). Other series in the volume bear the superscriptions 'Llyma chwaneg o ddiarhebion o Lyfr arall eiddo Mr. Dafies o Fangor a gasglwyd fal y tebygir gan Ruffudd Hiraethog' (pp. 165-71), 'Diarhebion eraill damweiniol' (p. 172), 'Diarhebion Tywyddawl Morganwg' (pp. 179-84), 'Diarhebion Morganwg chwanegol' (pp. 195-?203), 'Chwanegiadau at Ddiarhebion Morganwg' (pp. 211-? 23), 'Diarhebion ag ymadroddion diarhebol arferedig ym Morganwg yn eglurhau Dafydd ap Gwilym' (pp. 227-?52), 'Silurian words, idioms, etc.' ( pp.259-60), 'Diarhebion ag ymadroddion addurn Morganwg' (pp.267-70), 'Diarhebion yr Aniales' (pp.275-6), and 'Welsh idioms, Silurian' (pp.295-9).