Showing 34 results

Archival description
Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales Tudur Aled, approximately 1465-approximately 1525 File English
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Barddoniaeth

A composite volume containing transcripts by Edward Williams ('Iolo Morganwg') of Welsh verse in free and strict metres. P. i is inscribed 'Hen Awdlau, Caniadau, a Phennillion amrafaelion eu rhywieu er dangos amrywiold[eb] Mesurau a mydrau Cerdd Dafod Beirdd Cymru mewn oesoedd Amrafaelion a'r amrafaelion newydiadau . . . ym mhrydyddiaeth Beirdd Cymru o amser beugilydd. Cynnulliad o Hen Lyfrau Ysgrif amrafaelion gan Iolo Morganwg . . .', and this may refer to the contents of pp. 1-142 which include transcripts of poems by, or attributed to, Dafydd Llwyd Matthew, Wiliam Llyn, Bedo Brwynllys, Siôn Ceri, Wiliam Egwad, Gwilym ap Ieuan hen, Dafydd Nanmor, Sippyn Cyfeiliog, Elidir Sais, Dafydd o Lynn Nedd, Einiawn Offeiriad, Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison, Dafydd ap Edmwnd, Richard Cynwal, Taliesin, Rhys Cain, Llawdden, Gwilym Tew, Dafydd Benwyn, Lewys Morganwg, Gutto'r Glynn, Siôn Mowddwy, Siôn Bradford, Rhys Nanmor, and Guttyn Owain. Pp. 143-55 (previously 1-13) contain a transcript of the first part (279 lines) of Aneurin's 'Gododdin'; pp. 159- 90 (previously 1-32), transcripts of fifteen 'cywyddau' (No. 15 incomplete) by, or attributed to, Dafydd ap Gwilym; pp. 199-206 (previously 1-8), transcripts of poems by, or attributed to, Gruff. ap Maredydd ap Dafydd; pp. 225-72, transcripts of, or extracts from, poems by, or attributed to, Dafydd ap Edmund, Llowdden, Siôn ap Dafydd ap . . ., Syr Lewys y defaid, Syr Lewys Anwyl, Robt. ab Ifan, Richd. Dafies, Esgob Dewi, Dafydd Nanmor, Tudur Aled, Wm. Cynwal, Siôn Brwynog, Harri ap Thomas ap Wiliam o'r ddiserth, ? Gruff. Hiraethog, Siôn Tudur, Syr Lewys Gethin, Lewis ab Edward, Dr. Morgan, Esgob Llanelwy, Alis ferch Gruff., Cadwgan ffol, Rhys Cain, Gutto'r Glynn, Iolo Goch, Llywelyn ab Gruffudd, Llywarch Hen, ?Siôn Dafydd Nanmor, Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison, Hugh bach ab Hywel ab Shenkin, William Llyn, Edd. Llwyd, 'ceidwad y Museum yn Rhydychen', Gwalchmai, Lewis Powel, William Midelton, Bleddyn Fardd, Meil. ab Gwalch., and Pryd. Moch, and a transcript of a prose item ['Araith y gwr moel o Sythia']; and pp. 281-92, transcripts of poems [from the 'Book of Taliesin']. P. 297 is inscribed 'Caniadydd Morganwg sef Casgl o Hen Garolau, Caniadau, a Chwndidau. Rhif 11', and is followed on pp. 301-36 by transcripts of fourteen 'cwndidau' by, or attributed to, Thomas ab Ieuan ab Rhys and one 'cwndid' by, or attributed to, Thomas ap Ieuan Madog. P. 341 is inscribed 'Cwndidau a Chaniadau Rhys Brydydd o Lyfr R. Bradford', and is followed on pp. 343-59 by transcripts of three poems (two 'cwndidau') by, or attributed to, the said poet. Intermingled with the poems are notes or anecdotes relating to the following poets and 'eisteddfodau' - pp. iv, 79, and 121, Gwilym Tew and 'eisteddfodau' at the monastery of Pen Rys in Glyn Rhondde and Caerfyrddin; vii, Lewis Glynn Cothi and Tudur Penllyn; 50, Einion Offeiriad; 60, Dafydd ap Edmwnd and an 'eisteddfod' at Caerfyrddin; 100 and 104-05, Lewys Morganwg and 'Eisteddfod y Penrhyn yn Arfon'; 109 and 235, Gutto'r Glynn; 114, Siôn Mowddwy; 235-6, Iolo Goch; 237, Llywarch Hen; 265, Tudur Aled; and 342, Meredydd Philip (alias Bedo Philip Bach), his brothers Thomas and William, and his nephew Hopcin Thomas Philip, William Dafydd, and Morgan Pywel. Pp. 115-18 contain transcripts of notes on the use of double rhyme ('cyfochri') in some Welsh strict poetic metres and on the vaticinatory element in Welsh verse. These notes are attributed to Siôn Bradford. Edward Williams ('Iolo Morganwg') has inserted comments on some of the poems in the volume.

Barddoniaeth

A volume containing Welsh strict-metre poetry in the hand of Wmffre Dafis, vicar of Darowen, written in 1599 for his nephew, Theodore Price, sub-dean of Westminster Abbey.
The same scribe also wrote Bodewryd MS 1, BL Addl MS 14933, Llanstephan MSS 35, 118, and NLW MS 3056D (Mostyn MS 160). Jesus College MS 101 (see Report on Manuscripts in the Welsh Language, 2 vols (London, 1898-1910), II, pp. 68-86) appears to be a straight transcript from this manuscript. A series of englynion in Welsh and Latin have been added in an early-seventeenth century hand on f. v.

Davies, Humphrey, -1635

Barddoniaeth; doethineb Catwg Ddoeth,

A composite volume containing transcripts of prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Pp. 1-80 contain transcripts of Welsh poems, almost entirely 'englynion', by, or attributed to, Llywelyn ab Rhosser 'o Sainffag[an]', Dafydd Llwyd Mathew, Dafydd ap Siencyn Fynglwyd, Richd. Watcins, vicar Llanellen, Thomas Llywelyn 'o Regoes', Llywelyn Thomas, Edwd. Dafydd 'o Fargam', Siôn y Cent, Siôn Morys 'o Lanfabon', Thomas Lewys 'o Lechau', Rhys Brychan, Hywel Bwr Bach, Huw Cae Llwyd, Dafydd Benwyn, Iorwerth Fynglwyd, Morys Cyffin, Hopcin Thomas 'o Faglan', Rhaff ab Rhobert, Siôn Tudur, Gwerfyl Mechain, Rhobert Cludro, Tudur Aled, Dafydd ap Edmwnd, Hywel ap Syr Matthew, Bleddyn Siôn 'o Lancarfan', Hywel Llwyd, Dafydd ap Gwilym, Siôn Philip 'o Hendrewaelod', Lewys Morys, Dafydd, abad Margam, Dafydd Dafies 'o Gastell Hywel', Iolo Morganwg, Huw Llwyd Cynfel, Siôn Cydewain, Llawdden, Syr Lewys Mochnant, Lewis Môn, Roger Cyffln, Syr Ifan o Garno, Wiliam Byrchinsha, Ednyfed Fychan, Cwnin Brydydd, Twm Siôn Catti, Lewys Morganwg, Rhys Brydydd, ? Lewys Glyn Cothi, Dafydd Nanmor, Jenkin Richards 'o Flaenau Gwent', Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleision, Siôn Brwynog, William Cynwal, Richard Huws, Dr. Morgan, esgob Llanelwy, Lewys Powel, William Middelton, Hopcin Tomas ab Einiawn, Elis Drwynhir, Harri ap Thomas ap Wiliam 'o'r Ddiserth', Grufydd Hiraethog, Morys Dwyfech, Owain Gronw, Hywel ap Rhys, Syr Lewys Gethin, Richard Cynwal, Roger y Gwydd, Edmwnd Prys, Dr. R. Davies, esgob Ty Ddewi, Rhys Cain, Huw Roberts Llun, Rhisiart Iorwerth 'o Langynwyd', ? Huw Ednyfed, Einion ap Dafydd Llwyd, Rhydderch Roberts, Syr Lewys y defaid, Syr Lewys Anwyl, Robert ab Han, Syr Ieuan Brydydd, Syr Owain ap Gwilym, Catherin ferch Howel, Wiliam Llyn, Owain Gwynedd, Dafydd Alaw, Evan Llwyd Sieffre, Morgan ap Huw Lewys, Robert Dafydd Llwyd, Wiliam ap Hywel ap Tomas, Morys Parri Llen, Ifan Siôn 'o Wedir', and Sils ap Siôn, and other unattributed poems. The inscriptions on p. 81 and p. 83 and the note on p. 82 appear to indicate that they were intended as cover and 'title-page' respectively for a home-made booklet containing a corpus of 'englynion' by Jenkin Richards of Blaenau Gwent, co. Monmouth, extracted mainly 'o Lyfrau Harri Siôn o Bont y Pwl a Llyfr ym Meddiant Rhys Thomas, Argraffydd o'r Bont Faen ym Morganwg', but only four 'englynion', presumably meant to be attributed to this poet, follow on p. 84. Pp. 91-198 contain miscellaneous items including 91-2, notes headed 'On the oldest places of Christian Worship in Wales'; (continued)

93-7, 105-06, notes, generally derogatory, on the character and literary and metallurgical activities of Lewis Morris; 100- 04, notes on 'Welsh Ideas of Celibacy'; 122-8, a transcript of thirty 'englynion' entitled 'Ymatreg Llywelyn a Gwrnerth' attributed to Tysiliaw fab Brochwel Ysgithrawc; 130, a note relating to an 'eisteddfod' held at Y Pil (Pyle, co. Glamorgan), 1740; 131- 41, notes relating to 'singing to the harp', the 'bardd telyn', carol and 'alsain' verse, the adapting of verse to music, etc.; 147-62, transcripts of 'englynion' attributed to Rhobert, Tywysog Norddmanty, Morys Kyffin, Wm. Byrchinsha, and Gutto'r Glyn, extracts from the works of various Welsh poets, etc.; 167, a version of William Midleton's introductory epistle [to his Bardhoniaeth neu brydydhiaeth, y llyfr kyntaf (Llundain, 1593)] copied 'Ex Vol. 40. Mr. Panton' [i.e. Panton MS.40 now NLW MS 2008]; 168-9, five stanzas of a hymn tune attributed to Elis Wynn; 169, a transcript of two 'englynion' attributed to Dr. [John] Davies; 171, a list of the commotes and hundreds of Glamorgan copied from '68. P.P.' [i.e. Panton MS 68 now NLW MS 2034]; 175-88, an alphabetical list of Welsh bards 'o Lyfr D'dd Ddu o'r Eryri'; and 188-98, miscellanea including transcripts of 'englynion' attributed to Siôn Mawddwy, Ieuan Tew, William Philip, and D[afydd] ab Gwilym, miscellaneous triads, genealogical data relating to various Welsh bards and Syr Rhys ap Thomas, etc. Pp. 207-390 (previously paginated 1-184) contain a collection of maxims, proverbs, triads, sayings, etc., attributed to Cattwg Ddoeth and described on a 'title-page' to the section ( p. 199) as 'Llyma Ddoethineb Cattwg Ddoeth o Lancarvan' and in a concluding note (p. 390) as 'Llyfr y cyntaf y Gwyddfardd Cyfarwydd'. In a note on the aforementioned 'title-page' (p. 199) Edward Williams claims to have transcribed this collection in 1799 from a manuscript in the possession of Siams Thomas of Maerdy Newydd, co. Glamorgan. Preceding and following the actual text of the collection are transcripts of a prefatory letter dated 1685 (pp. 201-06) and of the concluding note already referred to (p. 390) both of which are attributed to the Glamorgan scribe and copyist Thomas ab Iefan of Tre Bryn as compiler of the manuscript from which Edward Williams was allegedly copying (see TLLM, t. 172; IM, tt. 291-4). Pp. 391-477 contain a transcript of a collection, in alphabetical order, of over three thousand Welsh proverbs attributed to Cattwg Ddoeth ('Llyma Ddiarhebion Cattwg Ddoeth . . . sef yw hwnn Ail Lyfr y Gwyddfardd Cyvarwydd'). This collection, according to the aforementioned note at the end of the preceding section (p. 390) attributed to Thomas ab Iefan, had been compiled by the said Thomas from various sources and formed a continuation of the previous section. Edward Williams's claim with regard to the Siams Thomas volume is probably intended to apply to the contents of pp. 391-477 as well. The contents of pp. 199-390 have been published in The Myvyrian Archaiology of Wales . . ., vol. III (London, 1807), pp. 1-99.

Barddoniaeth,

A composite volume containing transcripts by Edward Williams ('Iolo Morganwg') of Welsh poems, mainly strict-metre verse in the form of 'cywyddau', attributed to Syr Dafydd Owain, Huw Dafydd Llwyd, Ieuan ap Hywel Swrdwal, Llawdden, Dafydd Llwyd Matthew, Siôn Mowddwy, Rhobin Ddu 'o Fôn', Siôn Tudur, Syr Dafydd Llwyd Fach or Syr Dafydd Llwyd Ysgolhaig, Lewis Glyn Cothi, Huw Pennant, Rhosser Cyffin, Person Llanberis, Dafydd ap Dafydd Llwyd, Thomas Prys, Rhisierdyn, Gutto'r Glynn, Meredydd ap Rhys, Rhys Goch Glyndyfrdwy, Siôn Brwynog, Thomas Celli, Llywelyn Goch ap Meuryg Hen, Rhys Cain 'o Groes Oswallt', Rhisiart Philip, Rhys Llwyd ap Rhys ap Rhiccart, Hywel ap Syr Mathew, Gruff. Hiraethog, Edmund Prys, Arch[d]diacon Meirionydd, Gruffudd Hafren, Rowland Fychan 'o Gaer Gai', Ieuan Llwyd Sieffre, Ieuan Tew Brydydd, Owain ap Llywelyn Moel, Lewys Môn, Dafydd Pennant, Rhys Goch ap Dafydd sef Rhys Goch Eryri, Tudur Aled, Ieuan Brydydd Hir, Siôn Philip, Lewis ab Edward Bencerdd, Wiliam Cynwal, Ieuan Deulwyn, Gruffudd ap Gweflyn, Lewys Menai, Dafydd Llwyd 'o Fathafarn', Dafydd ap Hywel, Ieuan ap Gruffudd Leiaf, Huw Arwystli, Rhys ap Llywelyn ap Gruffudd ap Rhys, Guttyn Owain, Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys, Iolo Goch, Ieuan Llawdden, Wiliam Llyn, Gruffudd Gryg, Dafydd Llwyd ab Einion Lyglyw (or Gruffydd Llwyd ab Dafydd ab Einion Lygliw, or Dafydd ab Gruffydd Llwyd ab Einion Lygliw), Dafydd ab Gwilym, Lewys Morganwg (or Lewys Brydydd Hodnant), Rhisiart ap Rhys Llwyd, Iorwerth Fynglwyd, Thomas Derllysg, Dafydd, Abad diweddaf Margam, Siôn y Cent, Thomas Lleison 'o Gastell Nedd', Ieuan Du'r Bilwg, Llywelyn Moel y Pantri, Rhys Llwyd ab Rhys ab Rhisiart 'o Lan Haran', Ieuan Rudd, Gruffudd ap Ieuan ap Llywelyn Fychan 'o Lannerch Llyweni', Meredydd ap Rhosser, Tudur Penllyn, Dafydd ap Edmwnd, Ieuan Brechfa, Syr Owain ap Gwilym, Bedo Hafes, Syr Rhys o Garno, Dafydd Llwyd ab Llewelyn ab Gruffydd, Llywelyn ab Guttyn, Trahaiarn Brydydd Mawr, ? Iorwerth Beli, Llywelyn Goch y Dant, Wiliam Pywel 'o Gastell Madog', Dafydd y Coed, Ieuan Môn Hen, Gruffudd ab Gronw Gethin, Meyrig Dafydd, Wiliam Byrcinsha, Syr Dafydd Trefor, Bleddyn Siôn 'o Lancarfan', Casnodyn, Syr Rhys Offeiriad, Llywelyn ap Guttyn, Ieuan Gethin ab Ieuan ab Lleison, Syr Dafydd Jones, Ficcer Llanfair Dyffryn Clwyd, Ifan Llwyd, and Siôn ap Ffelpot. There are occasional notes on the poems and poets and on the source of the transcript.

Barddoniaeth, etc.,

Folios removed at some time from Llanover MSS B.6 (NLW MS 13068B), B.9 (NLW MS 13070B), E.7 (NLW MS 13169B) and E.16 (NLW MS 13178B), and containing items of poetry, some incomplete, by Tudur Aled, Hyw [sic] Kae Llwyd, Daio ssion ab Howel, [Tomas Llywelyn Deio Pwel], Ievan Tew Brydydd , [? Sion Brwynog], Philip Ievan, and [Rhys Goch o Fochgarn], written in various hands of the sixteenth and seventeenth centuries including that of Llywelyn Siôn, with one leaf from a (?) scriptural dictionary, Ra-Re, in a seventeenth century hand, giving definitions rather than scriptural references. Fuller details have been placed with the manuscript.

Llywelyn Siôn and others.

Barddoniaeth, etc.,

Miscellaneous papers and home-made booklets containing transcripts, lists, notes, memoranda, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. Pp. 1-64 contain transcripts of Welsh strict-metre poems attributed to Dafydd Benwyn, Siôn Ieuan ap Rhys Fychan, Llywelyn ap Hywel ap Ieuan ap Gronw 'o Lantrisant Misgyn', Iorwerth Hen, Dafydd Llwyd Mathau, Ieuan Du'r Bilwg, Owain ap Llywelyn ap y Moel y Pantri, Dafydd Hopcin 'o Blwyf y Coetty', Siôn Bradford, Rhys Morgan 'o Ben Craig Nedd', Gutto'r Glynn, Bedo Brwynllys, Syr Rhisiart Lewys, Siôn ap Hywel Gwynn, Rhisiart Iorwerth, Rhys Goch 'o Eryri', Ieuan Dyfi, Hopcin ap Thomas ab Einion, Dafydd ap Gwilym, and Hywel ap Dafydd ap Ieuan ap Rhys, with occasional notes on the poet and / or the poem attributed to Siôn Bradford. Preceding p. 1 are two, brown- paper leaves one of which is inscribed 'Englynion, Awdlau, a Chywyddau o Lyfr Ieuan Bradford a'i synniadau ef arnynt'. Other Welsh verse items transcribed include sequences of 'Englynion y misoedd' attributed to Merfyn Gwawdrydd and Madawg ab Merfyn Gwawdrydd (77- 85, 95-8), 'englynion' attributed to Gruff. ab Daf. ab Tudur (93), Rhisiart Iorwerth (93), Dafydd Nicolas, Aberpergwm (99), Cadwgan ap Rhys ( 99), Thos. Lln. Regoes (99), Llawdden (100), Ieuan Brydydd Hir (101), Siôn ap Dafydd (207), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (216, 257), John Jones ' o Fôn' (218), D. Edmwnd (282), Tudur Aled (359), Edmwnd Prys (438), Gruff. Philip (438), and D[afydd ap] G[wilym] (470), a 'cywydd' attributed to Robert Huws 'o Fôn' (101-03), three poems entitled 'Buarth Beirdd', 'Canu y byd mawr', and 'Canu y byd bychan' [from the 'Book of Taliesin'] (105-10), a sequence of 'Englynion y coedydd a gant y Beirdd yn eu Cadair gân yn Llangynwyd', the 'englynion' being attributed to Edward Dafydd, Dafydd Edward, Charles Meredydd, Siams Thomas, Hywel Rhys, Dafydd Rhys, William Lidwn, Hopcin Thomas, Siôn Padam, Mathew Llwyd 'o Gelli Gaer', Llywelyn Thomas, and Harri Lleision 'o Lancarfan' (121-3), an 'awdl' and a sequence of eleven 'englynion' attributed to Edward Evans (125-30), extracts from the works of the Cynfeirdd as published in The Myvyrian Archaiology of Wales, vol. I, here transcribed under the superscription 'Assonances of the school of Taliesin or of the 6th century' (149-63), ten stanzas with the title 'Cân i'r llaw' attributed to Siôn Wiliams 'o Landathan' (181-4), further extracts from the works of the Cynfeirdd as published in The Myvyrian Archaiology, vol. I, under the superscription 'Cynghanedd unawdl. Consonance of rhime the only consonance that was systematically required by the Bards of the ancient school' (202-04), four stanzas with the title 'Darnau o Gân y Mab o'r Dolau Gleision' (209), further extracts from the works of the Cynfeirdd as published in The Myvyrian Archaiology (210-12), extracts from 'Y Gododdin' (374-85), and three stanzas attributed to Mabclaf ap Llywarch (489). (continued)

Prose items include a note on a 'vellum, very ancient' manuscript of the 'Laws of Dyfnwal Moelmud and other ancient Laws antecedent to those of Hywel Dda' allegedly to be found amongst the Hengwrt MSS in the late seventeenth century (93-4), triads (133-4, 136, 279), an account of 'wear and tear expences, daily expences on my [? Edward Williams's] Tour thro' South Wales in 1802' (167), a list of 'Names of Places in N[orth] W[ales]' (168-9), notes on Gruffydd ap Cynan's connection with the Welsh bardic laws (177-80), a brief note on Welsh vernacular dialects (180), a brief genealogy of Syr Rhys ap Thomas (187), a brief account of 'schools' of Welsh poetry, viz. the Ancient or Primitive school, the schools of Taliesin, Gruffydd ap Cynan, Tir Iarll or Rhys goch ap Rhiccert, and Llawdden, the Northwalian school, the schools of Nature, Gronwy Owain, Glamorgan, and the Gwyneddigion, the modern Southwalian school, and the school of the Jumpers including 'William Williams, the hymn carpenter' (258-9, 188-91, 196-9, leaves misplaced), two lists headed 'Naw Cyhydedd' and 'Corvannau' (201), a brief note on 'cynghanedd lusc', assonant terminations, and initial and complex alliterations (205), a brief pedigree of George Owain (206), a list with the superscription 'Letters and Essays of Iolo Morganwg' (219, 235), lists of caps and wigs which would be sold 'at the Annual Fair' on All Fool's Day (222-3), a list of 'Gwyr Cwm y Felin' (224; see NLW MS 13121B above ), two medicinal recipes for the cure of cancer (227-8), a statistical table showing average rainfall in various parts of the British Isles (228), a similar table showing the population of various South Wales towns [? circa 1800, see IM, t. 5] (230), a ? introductory note to an intended collection of Welsh proverbs and aphorisms (231), extracts from The Crit[ical] Review, June 1803 (233-4), lists of rare plants, various kinds of stone, clay, etc., castles, abbeys and monasteries, ancient houses in the Gothic style, other ruins, [gentlemen's] seats, British and Roman camps, and Druidical monuments, ? all in Glamorgan (240-52), a list of Glamorgan exports (253), a list of 'Fish in Ogmore River' (255-6), a brief pedigree of Oliver Cromwell (280), a list of Welsh families who derived their surnames from their place of residence (393-4), a list of North Wales poets whose names were derived from place-names and a list of South Wales poets (395-6), notes headed 'Peculiarities of the North Walian dialect' (405-09), a list of 'Barbarous names of places in Anglesea' (413), ? extracts from 'Adam Littleton's Latin Geographical and Historical Dictionary, Anno 1678' (429-31), a note on Llanfachreth church [co. Merioneth] (438), a list of the commissioners at the 'eisteddfod' held at Caerwys [co. Flint], 9 Elizabeth I, and of some of the bards licensed at the said 'eisteddfod' (453), two lots of notes on agriculture headed 'Ffermyddiaeth hen' and 'Hen ffermyddiaeth' (455-7), and biographical or genealogical notes or data (sometimes very brief) relating to Llywelyn Brenn, Ifor ap Einon, Llywelyn Bren Hen and Llywelyn Bren Ieuanc (165), Rhys Pritchard (176), Walter Lollard, Dafydd Ddu Hiraddug, John Stow, [John] Gower, and [Geoffrey] Chaucer (193), John de Ecclescliff, Lleibiaw, Ceraint Hir, Nicholas ap Gwrgant, and John Pascall, all bishops of Llandaff (192 + 200), Ifor Hael (200 + 235), Thos. Wilkins, rector of Lanmaes, ob. 1699 (200), Edward Davies, rector of St. Brides, ob. 1672 ( 201), members of the Berkrolls family (217), Gwynfardd Dyfed (235), and Wm. Llyn (487). Also included in the volume are lists or groups of Welsh words (sometimes with English definitions), extracts of varying length from the works of Welsh bards and poets (sometimes to provide examples of specific words, phrases, or names, e.g. Hu Gadarn), and notes or memoranda on a variety of subjects.

Barddoniaeth, etc.,

A folio volume, the contents of which consists mainly of transcripts, in a variety of hands, of Welsh verse in strict metre, including 'cywyddau' and 'englynion' by Tho[mas] lloyd Ienga, Cad[wala]dr Thomas, W[illia]m Phillip, Huw Lloyd Cynfel, John Davies, Owain Griffith, Robert Humphrey (y prydydd bach), John Richart, Davydd lloyd llewelyn ap Gruffyth (o fathafarn), Gutto'r Glynn, Davyd Nanmor, Lewis Môn, Theodor (Tydur) Aled, Robin ddu ap sianckin Bledrydd, Hugh Machno, John Phylyp, Gruffyth Phylip, Richard Kynwal, Ievan llwyd, John Owenes, Philip Jo[h]n Philip, Rys Cain, Jo[h]n V[ augha]n (Caergai), David Davies, Edm[wnd] Prys, and D[avi]d Lloyd ap Will[ ia]m. There is also some Welsh verse in free metre by Rowland Vaughan (Caer Gai). Other items include copies of a rental of chief rents issuing to the crown out of the hundred of Ardydwy ywch artro, and out of Isartro [co. Merioneth], 1623, and of a rental of assize rents in the vill of Llanaber [co. Merioneth], 1637; pedigrees of the families of Anwyll [of Park, parish of Llanfrothen, co. Merioneth], Wynn [of Gwydir, co. Caernarvon], and Wynn [of Maesyneuadd, parish of Llandecwyn, co. Merioneth ]; maternal pedigrees of several North Wales families; a copy of 'The message of king Hen[ry] the seventh, as he was on his march to Bosworth field, to John ap Meredith, as it is in Edward Puleston's Bk.'; a memorandum, 1676, by Robert Wynne, of a lease of lands called Moel y Glo to Gruff Owen; and a few lines of English and Latin verse.

Brut Ieuan Brechfa; Brut Aberpergwm; triads, etc.

A composite volume containing miscellaneous historical and literary material in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Pp. 24-36 contain a transcript of a version of the medieval Welsh Chronicle of the Princes associated with the name of the fifteenth century poet and genealogist Ieuan Brechfa with the title or superscription 'Brut y Tywysogion . . . a dynnwyd o Lyfrau Caradawc Llancarfan ac eraill o hen Lyfrau Cyfarwyddyd a ysgrifenodd Ieuan Brechfa'. The transcript was allegedly made by Edward Williams from a volume in the possession of Rhys Thomas, printer, of Cowbridge, and the text was published in The Myvyrian Archaiology of Wales, vol. II, 1801, pp. 470-565 (bottom section of pages). Pp. 37-135 contain one of the two known reputed transcripts by Edward Williams of the allegedly variant version of the aforesaid Welsh Chronicle of the Princes known as 'Brut Aberpergwm' or the 'Gwentian Brut'. The title or superscription reads 'Llyma Vrut y Tywysogion val y bu Ryfeloedd a Gweithredoedd enseiliaid a Dialeddau a Rhyfeddodau gwedi eu tynnu o'r hen gofion cadwedig a'u blynyddu'n drefnedig gan Garadawc Llancarfan', and the text was reputedly transcribed by [Edward Williams] 'Iorwerth Gwilym' in 1790 from one of the manuscripts of the Reverend Thomas Richards, curate of Llangrallo [co. Glamorgan], who, in turn, had reputedly copied the work in 1764 from a manuscript in the possession of George Wiliams of Aber Pergwm [co. Glamorgan] (see p. 135). For the other reputed transcript of this text allegedly from the same source see NLW MS 13113B (Llanover C. 26) above. Other items in the volume include pp. 13-18, variant versions of parts of the introductory section to Lewis Dwnn's Visitations (see S. R. Meyrick (ed.): Heraldic Visitations of Wales . . . by Lewys Dwnn (Llandovery, 1846), pp. 7 and 9); 18-20, a list of eleven Welsh writers who had recorded the genealogies and deeds of the Welsh ('sgrifennyddion a gadwasant gof am achau a gweithredoedd y Cymry') allegedly copied from a book in the possession of Ben Simon 'y Bardd o Borth Myrddin'; 20-24, a further list of twenty Welsh poets or writers who had written about Wales and the island of Britain ('Enwau'r Prydyddion Awdurdodol . . . a ysgrifenasant am Wlad Gymru ac am Ynys Prydain') (see IM, t. 308); 136-7, a note by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' in 1801 on the attribution of works to ancient writers and poets such as Caradawc o Lancarfan, Taliesin, etc.; 138-57, another account of the quarrels between Iestin fab Gwrgan, lord of Glamorgan, and Rhys fab Tudur, prince of South Wales, and between the said Iestin and Einion ab Collwyn, the invitation to Sir Rhobert fab Hamon and the Norman knights to intervene, the consequent conquest of Glamorgan by the Normans, and the division of the country between Sir Rhobert and his twelve knights, with brief notes on the subsequent holders of the thirteen original divisions ('Hanes y Tri Marchog ar Ddeg a ddaethant i Forganwg yn Amser Iestin ab Gwrgan', allegedly transcribed from a volume in the possession of the Reverend Thos. Basset of Lann y Lai, co. Glamorgan); 158- 61, notes on variations in a second version of the account of the conquest of Glamorgan (pp. 138-57) to be found in the aforesaid Mr. Bassett's volume; 163-4, a list of Glamorgan bards with the places where they lived; 179 + 182, a brief chronicle of historical and pseudo-historical events in British history, 2nd - 5th century A.D.; 183, notes on an 'eisteddfod' held at Carmarthen in the time of Rhys ab Tewdur; 191-4, notes on Sir Robert Fitzhamon and his twelve knights and 'chronological notes from the Encyclopaedia Britanica'; 195-223, transcripts of three series of triads with the superscriptions 'Trioedd Ynys Prydain o'r Delyn Ledr ymha Lyfr yr oeddent wedi eu hysgrifennu o Lyfr Mr. Robert Vaughan o Hengwrt' (91), 'Trioedd y Meirch' (11), and 'Llyma ychwaneg o Drioedd Ynys Prydain allan o Lyfr Mr. Robert Vaughan o Hengwrt' (4); 224, an anecdote relating to Maelgwn Gwynedd; 225-31, transcripts of Welsh verse attributed to Lewys Môn, Taliesin, and Cattwg ddoeth; 231-3, lists of proverbial or wisdom sayings headed 'Llyma Gynghorion Cattwg ddoeth', 'Llymma Goreuau Cattwg Sant ab Gwynlliw', and 'Llymma Goreuau Meugant Bardd Cystenin Fendigaid'; 233-51, transcripts of series of triads with the superscriptions 'Llyma Drioedd a gant Iolo Morganwg', 'Trioedd Cattwg Sant', 'Llymma Drioedd a dalant eu hystyrio cyn gwreicca', 'Llymma Drioedd y Gwragedd priod', and 'Llyma Drioedd o hen Lyfr Lewys Hopcin'; 257-66, transcripts of Welsh poems and exemplary verse attributed to Mab claf i Lywarch, Y Cwtta Cyfarwydd, and Dafydd Nanmor; 271-5, an incomplete series of triads (5 + part of 6) with the superscription 'Llymma Drioedd Cof Cyfarwydd yn son am hynodion o wyr ac o betheu a fuant gynt yn Ynys Prydain . . .' (pp. 267-70, with p. 267 inscribed 'Trioedd Ynys Prydain o Lyfr Iaco ab Dewi gan Rys Thomas, Argraphydd, a fu gynt yn eiddo Twm Siôn Catti', were probably formerly the upper and lower covers of a home-made booklet intended to contain a version of the third series of 'Trioedd Ynys Prydain' of which the contents of pp. 271-5 are probably a fragmentary draft (see Rachel Bromwich: 'Trioedd Ynys Prydain' in Welsh Literature and Scholarship (Cardiff, 1969), p. 13)); 287-300, an alphabetical list of old Welsh words with modern equivalents; 303-09, brief notes headed 'Some account of the Welsh Bards'; 315-17, etymological and other miscellaneous notes; 318, transcripts of a short series of Welsh triads called 'Trioedd yr Addurneu' and of four 'englynion' attributed to [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'; 319, a brief note relating to ? Nonconformist meetings associated with Blaen Gwrach [co. Glamorgan]; 327-34, a transcript of the poem 'Kad Goddeu' attributed to Taliesin; 335-8 notes relating to a Unitarian society called 'Gwyr Cwm y Felin' which allegedly flourished at Cwrn y Felin, co. Glamorgan, in the eighteenth century with a reference to Edward Williams's attitude to Unitarianism (see TLLM, tt. 215, 239, 314, and IM, t. 73); (continued)

339-47, notes relating to developments in Welsh metrics and literature to the late eighteenth century; 349-50, notes on the 'Cimmerii' or 'Cimbri', etc.; 351, a note on the connection between the freemasons and St. Alban; 352, a list of the princes of Glamorgan from the time of Aedd Mawr to the time of Iestin ap Gwrgan; 363-5, transcripts of two poems attributed to Morgan Talhai 'o Lansanffraid Fawr ym Morganwg'; 371-4, historical memoranda relating to Gower including an incomplete list of the lords of Gower from the time of Henry I onwards; 375-82, etymological and historical notes relating to the names and regions of Gwent / Essyllwg / Morganwg (mention of 'Ragland Castle Library, the best collection of old Welsh MSS. that ever existed'); 383-4, a note on the possible antiquity of the period of the formation of the Welsh language; 384-90, miscellaneous poetic and other extracts mainly Welsh, and lists of the names of the months in Armoric and Cornish; 393-4 a transcript of an eight-stanza English poem by Taliesin Williams 'written at the Lamb and Flag, Vale of Neath, 1816'; 401-03, a draft copy of an advertisement for the proposed publication of a Welsh quarterly magazine to be called 'Goleugrawn Deheubarth', the first issue to appear in June 1818; 407-11, extracts from [William] Coxe: [An Historical Tour in] Mon[mouth]shire . . . (London, 1801), part 11, appendix 1; 415-18, a copy of a tale relating to King Arthur and his knights sleeping in a cave full of treasure at Craig y Ddinas; 419-22, extracts from [P. H.] Mallet [: Northern Antiquities . . .] and the works of Caedmon; 423-30, notes headed 'Plan of the Analytical Dissertation on the Welsh Language by E[dward] W[illiams]'; 431-5, brief notes relating to the cultivation of literary languages and 'the mode of examining or investigating the principles on which any language has been formed'; 436, a brief list of the 'numerous names of God' in Welsh; 440 + 453, notes relating to ? earth tremors in the area between Cowbridge and the sea in July and August 1809; 445-8, notes headed 'Preface to History of the Bards - hints', with references to the work of [Edward] Jones ['Bardd y Brenin']; 455-7, extracts from [George] Lytte[l]ton : [The] History of [the Life of King] Henry the Second; 457-9, miscellaneous triads; 460-61, extracts from poems by Tudur Aled and G[uto'r] Glyn to abbots of Lanegwystl; 471-82, two sets of notes headed 'On Welsh Literature. Miscellaneous' and 'Cardigan and North Pembroke Dialects' containing general observations on the nature, etc., of Welsh literature and the Welsh language with references to classes held for learning to read Welsh; 482-6, notes on a reputed Welsh bard 'Keraint Vardd Glas otherwise Y Bardd Glas Keraint seemingly the Glaskerion of Chaucer'; 487-91, copies of two rhetorical prose exercises in the form of two love-letters in Welsh addressed by a member of the Powel family of Llwydiarth [co. Glamorgan] to a young lady; 491-500, a brief sketch in Welsh of the history of Morgannwg from the time of Morgan Mwynfawr to the time of the Tudors reputedly from a volume once in the possession of the Reverend Mr. Gamais (Gamage), vicar of St. Athan [co. Glamorgan], and then in the possession of Mr. John Spencer of the same parish; 501-05, transcripts of two letters reputedly exchanged between the sixteenth century poets Siôn Mowddwy and Meirig Dafydd concerning criticism by the latter of the former's verse, mention being made by Meirig Dafydd of the rival Welsh strict-metre systems of Dafydd Emwnt and the bards of Morgannwg (for references to manuscript and published versions of these letters see IMCY, t. 167, and TLLM, t. 86, n. 26-7, and for the opinion that Meirig Dafydd's reply was composed by Edward Williams himself see TLLM, t. 78, n. 6, and t. 86); 505, 'Llyma bump Tywysawglwyth Cymru'; 507- 12, an incomplete list of twenty four early kings of Britain recounting their feats and accomplishments ('Hanes Pedwar Brenin ar hugain a varnwyd yn henna ac yn wrola o'r Brutaniaid i Ddeiliaid ag i Gwncwerio'); 513-16, notes on the lineage of Iestyn ap Gwrgan ('Llyma wehelyth Iestyn ap Gwrgan un o bump Brenhinllwyth Cymru a Phen hynaif Tywysogion Ynys Prydain' reputedly 'o Lyfr Thomas Hopkin o Langrallo'); etc. In three instances notes have been written on the blank verso or margins of printed copies of the following - an abstract of a report on a meeting, May 1820, of the governors and friends of the medical charitable organisation known as the Welsh Dispensary (171-8), proposals for publishing Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral in 1792 (180-81), and an advertisement for letting 'a desirable family residence' in Cardiff (184-5).

Gwaith Tudur Aled, etc.

Two composite volumes of notebooks containing transcripts by J. H. Davies, c. 1891-7, with some emendations and variant forms, of 'awdlau' and 'cywyddau' by Tudur Aled. The transcripts are mainly from BM Add. MSS. Both volumes contain lists of contents and indexes to first lines of poems and MS 155 also includes additional miscellaneous notes and transcripts, e.g. the introductions to Y Drych Cristianogawl (1585) and Hugh Owen: Dilyniad Iesu Grist (1684). Inset is a note inscribed 'Gyda Diolch diffuant E A[nwyl]'.

'Llyfr Jenkin Richard',

An imperfect, seventeenth century manuscript. Pages 1-160 and 165-232 contain a collection of Welsh free- and strict-metre poems (medieval to seventeenth century) including poems by Howell Thomas Dauid, Jenk[in] Richard, William Jenkin, Giles ap John, David Du Hir Addig, Charles Thomas, Robert Lia, Rys Goch 'o Fochgoron', John Kent, John Jones, Rich. Watkins, clerk, John Tydyr, Rhys Parri, Dafydd Llwyd Mathey, Hugo Dauids, vicarius, Tho. Lewis, Charles Jones, Mredyth ap Rosser, Res Brychan, Ievan Rhydd, Dafydd ap Gwilim, Ioroth Fyngllwyd, Lln. ap Ho. ap Ivan ap Gronow, Hugh Dafydd (? the same as Hugo Dauids, vicarius, above), Bedo ap Phe. Bach, Dafydd ap Edmond, Iolo Goch, Lln. ap Howell, Howel Swrdwal, Tydyr Aled, Hyw Penmal, and Edward Dafydd (the seventeenth century poet concerning whose identity see TLLM, tt. 96-100, and, for a different opinion, IM, t. 260 and R. Geraint Gruffydd: 'Awdl Wrthryfelgar gan Edward Dafydd', Llên Cymru, cyf. V, tt. 155-63, and cyf. VIII, tt. 65-9). Intermingled with the Welsh poems are a few English items including religious verse by Richard Morgan, clerk, alias Sir Richard y Fwyalchen, and an anonymous poem entitled 'An Epitaph vppon ould dotard Wroth' [? William Wroth, Puritan cleric]. Pages 161-163 and possibly part of p. 159 contain a record of payments or contributions by an unspecified person or persons, 1643-1646, in connection with the maintenance of royalist forces in co. Monmouth. These include contributions towards the garrisons at Monmoth, Raggland, Colbroock, and Abergev[eny], and towards the cost of provisions, weapons, etc. The volume is referred to as 'Llyfr Jenkin Richard(s)' and this is the Jenkin Richard(s) of Blaenau Gwent whose own poems form part of the text (see IMCY, tt. 82, 176; IM., tt. 257-8, 259-60; TLLM, t. 100; and Llên Cymru, cyf. III, t. 98). In TLLM., tt. 97, 100, poems by Edward Dafydd are said to be in the poet's own hand, but R. Geraint Gruffydd in Llên Cymru, cyf. V, t. 158 infers that the whole volume is in the hand of the aforementioned Jenkin Richard(s).

Jenkin Richards.

'Llyfr Meyrig Davydd' ,

An imperfect manuscript consisting largely of a collection of Welsh strict-metre poems including a number of 'cywyddau' and 'awdlau', 1534-1593 and undated, by, and possibly in the hand of, Meurig Dafydd [of Llanisien, near Cardiff] (see IMCY, tt. 67-70, 108-10; and TLLM., tt. 72, 76-8), and transcripts of poems by Dafydd Bennwynn, W[i]llia]m Kynwal, Gr[uffydd] ap Ieuan Lle'nn Vychan, William Llun, Sils ap Siôn, Ieuan ap Howel Swrdwal, Davydd Goch, Tyder Alled, Sion Tydyr, Ieuan ap Huw, Deio Dyo Dy Benedeniol, Hari Prys Gwilim Goch ? Domas 'o sir Gaervyrddin', John y Kent, Howel D'd ap Ieuan ap Ris, and Rus ap Hari. Of this second group of poems some appear to be in the same hand as the poems by Meurig Dafydd and some in a different hand or hands of the same or a later period. There are a few marginal notes in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg').

Dafydd, Meurig, 1514-1595

'Llyfr Tomas ab Ieuan, Tre'r-bryn',

A manuscript in two volumes containing a corpus of Welsh strict-metre verse consisting almost entirely of 'cywyddau', and a few Welsh prose items. The foliation of the 'text' (original f. 1 missing, original ff. 2-21 renumbered 1-20, a previously unnumbered folio between original ff. 21-2 now f. 21, ff. 22-623 as originally numbered with 75 twice and 265 and 577 missed out) is continuous, and the division into vol. I (ff. 1-300), now NLW MS 13061B, and vol. II (ff. 301-623), now NLW MS 13062B, occurs in the middle of a poem. Unnumbered leaves of later origin than those of the text have been inserted at the beginning and end of each volume. The manuscript, sometimes referred to as 'Y Byrdew Mawr', is in the hand of Thomas ab Ieuan of Tre'r-bryn, parish of Coychurch, co. Glamorgan, the scribe of NLW MSS 13063B, 13069B, and 13085B, and was probably transcribed in the last quarter of the seventeenth century, partly from the manuscripts of an earlier Glamorgan copyist, Llywelyn Siôn (see TLLM, tt. 95, 167-73, 218-19, 268; IM, tt. 87, 154, 264; and IMCY, tt. 81, 175). It was probably presented to Edward Williams ('Iolo Morganwg') by the copyist's grandson also named Thomas ab Ifan (see TLLM, tt. 170, 268). The contents include (revised foliation) :- 1 recto - verso, rules re interpreting the significance of dreams in relation to the phases of the moon (incomplete); 1 verso-8 recto, another set of rules (183) for interpreting dreams ('Deall braiddwydon herwydd Daniel broffwyd'); 8 recto-11 recto, a sequence of forty-eight 'englynion' entitled 'Englynion rhwng Arthur a Liflod i nai' (see The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. II, pp. 269-86); 11 recto-verso, a poem attributed to 'Taliesin ben bayrdd'; 12 recto-15 verso, prognostications including 'Arwyddion kyn dydd brawd', and four 'englynion'; 16 recto-21 recto, 'Llyma anian diwarnodav y vlwyddyn o gwbl oll'; 21 verso, prognostications re birthdays; and 22 recto-623 verso, poems ('cywyddau' unless otherwise indicated) by Iorwerth Vynglwyd (17), Ieuan Rydd, Tydur Aled (12), Howel ap Rainallt (3), Mathav ap Lle'n Goch, Lewys y Glynn (7), Davydd ap Edmwnt (5), Siôn y kent (24), Davydd llwyd (2), Risiart Iorwerth (4), Llawdden (or Ieuan Llawdden) (6), Davydd Nanmor (5), Iolo Goch (8), Ieuan Daelwyn (13), Lewys Morgannwg ( 18), Thomas Lle'n (5, also 1 'englyn'), Howel ap Davydd ap Ieuan ap Rys (17), Ieuan Tew Bry[dy]dd Ievank (3), Huw Kae Llwyd (8), Ieuan Dyvi (2), Ieuan ap Howel Swrdwal (2), Davydd Llwyd Lle'n ap Gr' (3), Risiart ap Rys Brydydd (3), Tomos Derllysg (4), Gyttyn Kairiog, Ieuan Llwyd ap Gwilym, Ieuan Rydderch ap Ieuan Llwyd (3), Robert Laia, Ieuan Du Bowen Lle'nn ap Howel ap Ieuan ap Gronw (7), Rys Goch 'o Vochgarn', Ieuan Brydydd Hir, Gytto'r Glynn (25), Maredydd Brydydd, Howel Swrdwal (3), Thomas Lle'n Dio Powell (2), William Kynwal, Siôn Tydyr (7), Hyw Davi 'o Wynedd' (3), Huw Davi, Tomas ap Siôn Kati (2), Syr Rys 'o Garno', Syr Lewys Maudw, Syr Phylip Emlyn (2), Huw Lewis, Davydd Ddu Hiraddug, Davydd ap Gwilym (10), Bedo Aurddrem, Morys ap Howel, Ieuan Tew Brydydd (9), Siôn Brwynog, Harri ap Rys ap Gwilym (3), Morys ap Rys, Davydd Benwyn (11), Rydderch Siôn Lle' nn, Sils ap Siôn (3), Lle'n ap Owain, Syr Huw Robert L'en (3), Davydd ap Rys, Thomas Gryffydd, Siôn Phylip, Gwyrfyl verch Howel Vychan, Morgan ap Howel (or Powel) (4), Lle'n Siôn (8), Gryffydd Gryg (5), Maredydd ap Rys, Tydur Penllyn (2), Gronw Wiliam, Bedo Phylip Bach (4), Siôn Mowddwy (11), Rogier Kyffin (4), Wiliam Gryffydd ap Siôn (2), Hyw Dwnn, Lewys Môn (5), Wiliam Egwad (2), Ieuan Du'r Bilwg (2), Rys Brydydd, Daio ap Ieuan Du or Daio Du o Benn Adainiol (3), Gwilim Tew Brydydd (10), Rys Brychan, Maredydd ap Roser, Daio Lliwiel, Lle'nn Goch y Dant, Gryffydd Davydd Ychan (2), Syr Gryffydd Vychan, Lang Lewys, Rys Llwyd Brydydd, Meistr Harri Le'n ( 2), Siôn ap Howel Gwyn (2), William Llvn (5), Ieuan Gethin (ap Ieuan ap Llaison) (3), Gwilim ap Ieuan Hen, Ieuan ap Hyw, Gryffydd Hiraethog (5), Rys Pennarth, Davydd Llwyd Mathav (4), Davydd Emlyn, Davydd Goch Brydydd 'o Vyellt' (2), Rys Nanmor (3), Risiart Vynglwyd (2), Watkin Powel (6), Mairig Davydd (4), Ieuan Rauadr, Owain Gwynedd, Morgan Elfel, Syr Davydd Llwyd (3), Ieuan Thomas (4), Rys Goch 'o Eryri' (3), Lle'n vab Moel y Pantri (2), Syr Davydd ap Phylip Rys, Rys Trem, Siankin y ddyfynog (3), Morys ap Lle'nn, Risiart Thomas, Lle'nn Mairig, Gryffydd Llwyd ap Davydd ap Einon, Gryffydd Llwyd ap Einon Lygliw, Hopgin Thom Phylip, Edward Davydd (4), Ieuan Du Davydd ap Owain, Bedo Brwynllys, Thomas ap Rys 'o Blas Iolyn', Thomas Wiliam Howel, Davydd ap Ieuan Ddu, Syr Owain ap Gwilym, Rys ap Harri 'o Euas' (2), Edwart ap Rys, Davydd Manuel 'o Sir Drefaldwyn', SiamsThomas, Thomas Brwynllys, and Swrdwal. The unnumbered folios at the beginning of each volume contain a list of the contents of the volume giving, in the case of the poems, the name of the poet, in a hand bearing a strong resemblance to that of William Owen Pughe, and the title of the poem, in the hand of Edward Williams. The folios at the end of the first volume contain an index of the bards whose works appear in both volumes. This is possibly in the hand of Hugh Maurice, tanner and copyist. On one of the added folios at the end of the second volume is a poem to the Reverend John Jones, D.D., dean of [the cathedral church of] Bangor. Both volumes contain marginalia in the hand of Edward Williams.

Thomas ab Ieuan, Coychurch

Miscellanea

Transcripts by Walter Davies of pedigrees of North Wales and Shropshire families, geographical notes, lists of technical words, and poems by Gwylim ap Sefnyn, Lewis Mon, Rhys Goch Glyndyfrdwy, Tudur Aled, Hywel Swrdwal, Dafydd Cilan, and Lewis Morganwg.

Miscellanea,

A notebook in the hand of J. H. Davies, 1893, containing copious notes and extracts from Additional Manuscripts in the British Museum, e.g. notes by Lewis Morris in MS 15059, by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' in MS 15003, and Edward Charles in MS 15059; poetry and/or list of poems by Tudur Aled in MSS 14902 and 14866, Ieuan ap Rhydderch ap Ieuan Llwyd in MS 14866, and Gruffudd ap Ieuan ap Llywelyn Fychan in MS 14866; a list of manuscripts in the British Museum containing poetry by Ieuan ap Rhydderch ap Ieuan Llwyd; a list of 'Books of Travels thro' Wales'; brief notes on the contents of manuscripts in the Thomas Phillipps and Richard Fenton Collections; an alphabetical index of first lines of the poetry of Lewis Glyn Cothi; an alphabetical index of first lines of poetry in BM Add MS 14967; a list of contents of, and some transcripts from, the first part of the British Museum copy of Y Drych Cristianogawl (1585); etc.

Miscellanea,

Miscellaneous papers and home-made booklets containing transcripts, notes, lists, jottings, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents are extremely varied. Prose items include items such as a brief note on Dafydd ap Gwilym (40), notes relating to Gruffudd ap Cynan and the 'eisteddfod' at Glyn Achlach in Ireland (41-2), a list of 'Constellations in Glam[organ]' (46), a list of 'Rhannau'r Dydd' (47), a version of the tale of Elphin and Taliesin at the court of Maelgwn Gwynedd copied 'Ex 37 P.P.' (i.e. Paul Panton MS 37 now NLW MS 2005, of which see ff. 26 verso-48 verso) (75-96), a list of Welsh bards, 11th - 15th cent., with occasional notes (104-05), an anecdote relating to Owain Glyndwr taking refuge in Syr Lawrens Berclos' s castle (106), genealogies of Iestyn ap Gwrgant, lord of Morgannwg, 1091, Meuric, lord of Gwent, descendant of Iestyn, and Syr Rhaph Rhawlech (107- 10), an anecdote relating to Owain Cyfeiliawc (112), a note on the descendants of Iestin ab Gwrgant (114), a note on Richard y Fwyalchen sef Syr Richard Williams, fl. 1590-1630 (116), extracts from [Dauid] Powel [: The Historie of Cambria now called Wales, 1584], pp.191-2, relating to the Welsh bards and minstrels (123-5), genealogical notes on members of the Cecil family from the time of Sir Rotpert Sitsyllt, late 11th cent., to the time of Sir William Cecill, Lord Burghley (127-33), a brief note on the computation of time and on 'Elinor Goch o dir Iarll' (140), notes relating to Welsh bardic grades (149-54), extracts from the review of The Myvyrian Archaiology of Wales which appeared in The Monthly Review, July 1802 (159-60), a list of Welsh proverbs (161-3), a note relating to, and extracts from, Thomas Jones [: Carolau a Dyriau Duwiol, 1696] (165-6), a list headed 'Deuddeg Prifgampau Gwybodau Gwrolion' (169-71), a section headed 'Mangofion am yr hen Brydyddion a hen gerdd dafawd' containing notes and triads relating to Welsh bardism and more particularly the 'bardd teulu' and 'cerdd deuluaidd' (175-85), a copy of the bardic oath ('Adduned neu Dynghedfen Bardd') (191), notes commencing 'Pum Cenedl gynhwynawl a wladychant Ynys Prydain' (207-08), a note relating to Gilbert y Clar (ob. 1295) and his son (ob. 1313) (223), triads (224-5), brief notes on the five stages in the development of ? the Welsh bardic alphabet ('Pumoes Llythyr') (226), notes relating to Gruffudd ap Cynan's flight to Ireland, 1096, and his organising of a meeting of bards and musicians at Glyn Athlach (227), a note on 'Cadair arddangos Tir Iarll' (228), notes headed 'Glamorgan School (Poetry)' containing references to Rhys Goch ab Rhiccert, Norman literary influence in South Wales, Walter de Mapes, D[afydd] ap Gwilym, translations into Welsh, 'Saith Doethion Rhufain', 'Ystori Siarlymaen', the 'Mabinogion', and Walter, archdeacon of Oxford and the original of Geoffrey of Monmouth's 'Historia', and an anecdote relating to Rhys Goch Eryri, etc. (245-7), notes headed 'Bardism lost in North Wales' relating to the state of bardism in North and South Wales from circa 1400 onwards with comments on the restoration of the Welsh language in which Dr. John Davies [of Mallwyd] is referred to as 'the saviour of our language, its regenerator . . .' (253-7), a list of words and phrases ? from [Hugh Lewys:] Perl mewn Adfyd (263-4), a note on translating (295-6), a version of a conversation between teacher and disciple concerning creation, the nature of created matter, the first man, the first three letters, etc., with a note by Edward Williams on the word 'manred' (? the substance of created matter) (307-09), notes relating to the three bardic brothers Madawc, Ednyfed, and Llywelyn ap Gruffudd of Marchwiail [co. Denbigh], an 'eisteddfod' held at Maesaleg [co. ], ? temp. Edward III, another 'eisteddfod' at Marchwiail, temp. Edward III, Gwilym Tew and an 'eisteddfod' at the monastery of Penn Rhys in Glyn Rhodni [co. Glamorgan], an 'eisteddfod' at Caerfyrddin, N.D., successive re-organising of the rules and regulations relating to bards and bardism and musicians in the time of Morgan Hen, prince of Morgannwg, and his brother Ceraint Fardd Glas [10th cent.], of Bleddyn ap Cynfyn [11th cent .], of Rhys ap Tewdwr, lord of Dinefwr (with references to a quarrel between the said Rhys and lestyn ab Gwrgan, lord of Glamorgan, because the latter had carried off 'Rhol y Ford Gronn'), of Gruffudd ap Rhys ap Tewdwr, and of Gruff. ap Cynan, and the patronage of the bards by the squirearchy after the fall of the princes (311-16), rules of the bardic order headed 'Llymma ddosparth y Ford gronn ar Feirdd a phrydyddion a gwyr wrth gerdd Dafawd yn Llys yr amherawdr Arthur . . .', with a note on the disappearance of 'Dosparth y Ford Gronn' and its subsequent restoration by Rhys ap Tewdwr (323-32), another ? incomplete list of regulations for the bardic order headed 'Llymma Hen Ddosparth ar Freiniau a defodau Beirdd a Phrydyddion a phob gwrth (sic) wrth Gerdd Dafawd o Hen Lyfr Watkin Powel o Benn y Fai' (333-5), a version of the gorsedd prayer ('Gweddi Talhaiarn neu weddi'r orsedd') with an English translation (337), a short list of miscellaneous Welsh triads (343), brief notes on the saints Elli and Twrog and 'Llyfr Twrog' (360) (continued)

a list of 'Words collected in Blaenau Morganwg, anno 1770' (361-2), a list of eight ? chapter headings under the superscription 'Dissertation on the Welsh Language' (364), copies of, and a note on, inscriptions 'on Ffynon Illtud near Neath', and on a tombstone in Margam Abbey (371), a note on the institution of 'Y Ford Gronn' by the Emperor Arthur (372), anecdotes or notes relating to twelve Welsh saints (385-8), an anecdote relating to a quarrel between Dafydd ap Gwilym and Gruffudd Grug (389), notes on the fifteen tribes of Gwynedd ('Pymtheg Llwyth Gwynedd o Drefn y Brenin Alfryd ac Anarawd ap Rhodri Mawr . . .') (391-402), ? extracts from the letters of Goronwy Owen with comments by Edward Williams ('Iolo Morganwg') (409-15), a list of the names of authors of carols in a volume belonging to 'Mr. Davies o Fangor' (417-18), a note on the bard Llawdden (418), notes under the heading 'Eisteddfodau Gwynedd' referring to 'eisteddfodau' at Marchwiail (14th cent.), Nant Gonwy (15th cent.), Croesoswallt, Caerwys (16th cent.), and Bala (late 17th cent.), Gruffudd ap Cynan's visit to an 'eisteddfod' at Castell Dinefwr and his introduction of the bardic regulations formulated there into North Wales, etc. (included is an 'englyn' attributed to Dafydd Llwyd 'o Fathafarn') (418-22), an anecdote relating to the bard Llawdden and Gruff. ap Nicolas and the convening of an 'eisteddfod' at Carmarthen, 19 Henry VI (428-9), brief notes referring to 'cynghanedd' usage prior to the 'eisteddfod' at Caerfyrddin in 1451, changes inaugurated by Llawdden with regard to 'cynghanedd' and the strict metres, etc- (431-2), notes headed 'Llyma gyfarwyddyd parth ag am y Naw cwlm cerdd a fuant yng ngherdded Oesoedd amrafaelion ar arfer gan Feirdd a Phrydyddion Cymru' (433-4), notes on 'poetical talent' in the family of Meilir Brydydd, the Gower family in Glamorgan, the family of Einion ap Collwyn, and the 'Avan Branch of the House of Iestin ap Gwrgan', and general observations on the possibility of the development of poetic taste and ability in an individual, etc. (435-40 ), an ? incomplete list of triads headed 'Trioedd y Ford Gronn yn Nhir larll' (453-5) a note relating to 'cerddi teuluaidd' found in manuscript volumes in Glamorgan (463), a note on a bardic 'cadair arddangos' (464), an anecdote relating to Ifor Hael, Llywelyn ap Gwilym, and Dafydd ap Gwilym and a bardic convention at Gwern y Cleppa circa 1330 (466), a note on the bard-brothers Siôn, Wiliam, and Richard Philip of Ardudwy (467), a short list of three triads headed 'Trioedd Cadair Morganwg' (468), notes relating to an 'eisteddfod' at Nant Gonwy, 1 Edward IV, where the strict- metre poetic system devised by Dafydd ap Edmwnt at the 'eisteddfod' held at Carmarthen, 9 Henry VI, was ? officially accepted ('breiniwyd'), incorporating 'englynion' attributed to Dafydd ap Edmwnt and Twm Tegid of Llan Gower in Penllyn (479-81), a list of Glamorgan proverbs ('Diarhebion Morganwg Cymmysg') (499-506), two sets of outline notes headed 'Ancient British Literature' and 'Characteristics of ancient Welsh Literature in its several ages or periods' (507-10), a list of English proverbs headed 'Lantwit and Gower proverbs. The Devil's name in every one of them' (513), miscellaneous triads headed 'Trioedd Cymmysg' (515-16), two lists headed 'Deg Peth ni thalant ei hachub o'r Tan' and 'Deuddegpeth drwg a drwg fydd eu diwedd' (531), a list of 'Mesurau cerdd dafawd Cyffredin', which, according to a note at the end, were also known as 'Mesurau arwest' and 'mesurau cerdd deulu' (536-9), a note on poetical works which appeared in Wales circa 1350 and later in the same century and were attributed to Taliesin and other bards (540), notes referring to 'eisteddfodau' at Caerfyrddin in 1451 and 1460, Nant Conwy [temp. Tudur Aled], and Caerwys, temp. Henry VIII and temp. Elizabeth, with references to changes introduced in the bardic rules and regulations and incorporating an 'englyn' attributed to Ieuan Tew Ieuanc (541-3), and a brief note on the bardic 'Cadair Tir Iarll' (543). Verse items include transcripts of poems, largely 'englynion', or sections of poems attributed to D[afydd] ab Gwilym (40), Taliesin, Iolo Goch, and Llywelyn Goch ap Meyryg Hen (49), Y Bardd Glas o'r Gadair (97-8, 134-7), Caradawc Llancarfan (99), Gwgan Farfawc 'o Landathan' or Gwgan Fardd (100-04), Edward Rhisiart 'o Lan Fair y Bont Faen' (113), Dafydd y Blawd (115), Rhys Meigen (117), Thomas Morgan 'o'r Tyle Garw' (118-20), William Davies or Gwilym Tir Ogwr (122), Siôn y Cent (126), Elis Wynn 'o Las Ynys' (144-5), Edmund Prys, Ficar Clynog Fawr ('mab yr hen archiagon') (145-6), Siôn Morys 'o Lanfabon' (148), lorwerth ap y Gargam (223), y Parchedig D. Dafis, 'gweinidog Llwyn Rhyd Owain' (353-5), Daf. Benwyn (378), Dafydd Nicolas, Aberpergwm (390, 426), Dafydd Alaw (403- 04), Siôn Brwynog (405-06), Llawdden (406, ? 426, 428), Wiliam Cynwal (408 ), Richard Philip (408, 467), Wm. Llyn, Dafydd ap Edmwnt, Robert Clidro, Howel Bangor, and Cadwgan ap Rhys (425), Thos. Llewelyn 'o Regoes' (426), Gruff. ap Maredydd ap Dafydd, Rhisiart Iorwerth, and Siôn Tudur (427), Gruff. ap Dafydd ap Tudur (428), Tudur Aled and Huw Llwyd Cynfel (430), Prohl (with a note 'Einon offeirad, Bardd Syr Rhys Hen o Abermarlais, a elwid y Prohl . . .') (461-2), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (467, 507 ), and Dafydd o'r Nant (481). Also included are lists or groups of Welsh words sometimes with English definitions, excerpts from the works of Welsh poets, these sometimes to illustrate specific words, miscellaneous genealogical data, notes relating to Welsh grammar and etymology, miscellaneous memoranda, extracts from a variety of printed sources, etc.

Miscellanea,

A notebook in the hand of J. H. Davies containing miscellaneous biographical and bibliographical extracts and notes from printed sources and from manuscript volumes in the British Museum, the National Library of Wales and elsewhere, including material relating to the abbots of Conway, Ystrad Marchell (Strata Marcella), Strata Florida and Llanegwestl (Valle Crucis); Welsh pedigrees; and manuscripts containing poetry, largely by Tudur Aled.

Miscellanea,

A composite volume (pp. 1-540 with two pages not numbered) containing miscellaneous notes, lists, transcripts, extracts, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). The contents include pp. 1-20, an account of the revision of the regulations relating to the craft and conduct of Welsh bards and musicians, the rules of 'cynghanedd', and the twenty-four strict poetic metres undertaken in connection with, or at, the 'eisteddfod' held under the patronage of Gruffudd ap Nicolas at Carmarthen [circa 1450], anecdotes relating to Dafydd ap Edmwnd and the said 'eisteddfod', etc., the greater part of the material being allegedly extracted 'O Lyfr Iago ab Dewi yn awr gan Mr. Thomas Evans o Frechfa, 1799' (this is the same account, etc., as that which is found in NLW MS 13096B, pp. 171-95, for which see above); 21-2, biographical and other notes on Sir Robert ab Amon, lord of Glamorgan [late 11th cent.], and his brother Richard; 23-4, notes on the Reverend Samuel Williams and his son the Reverend Moses Williams, a list of 'eisteddfodau' held at Carmarthen, Aber Marlas, and Castell Gweblai, 1452-1486, an anecdote relating to the poet Dafydd ab Edmwnd, a transcript of two 'englynion' by, or attributed to, the said poet, etc.; 25-7, extracts from the manuscript copy of the 'Lib[er] Land[avensis]' in Jesus College [Oxford, i.e., Jesus College MS 20]; 28-9, lists headed 'Names of some Constellations of Fixed Stars peculiar to the Britons', and 'Some Constellations in Glamorgan'; 33-7, a version of the Welsh legend of the birth of Taliesin (see The Myvyrian Archaiology of Wales . . . (London, 1801), vol. I, pp. 17-19); 38, Welsh verse attributed to Morys ab Ieuan ab Eigyn and Lewys Morys; 39, a list of the names of early Welsh bards ('Hen Brydyddion a fuant gynt yng Nghymru'); 40, a transcript of 'englynion' ? attributed to Twm ab Han ab Rhys; 41-54, a series of twenty Welsh fables relating to birds and animals with the superscription 'O Lyfr Owain Myfyr. Damhegion a ysgrifenwyd ar femrwn ynghylch y flwyddyn 1300' (see BM Additional MS 14884, and for a published text Y Greal . . ., 1806, tt. 279-80, 322-9, and ibid., 1807, tt. 366-70); 55-9, series of Welsh triads with the superscriptions 'Llymma Drioedd Arbennig' (see John Williams: Barddas . . ., vol. I, pp. 394-7), 'Trioedd Serch', 'Trioedd Taliesin', and 'Trioedd mab y Crinwas' (continued)

60-63, lists of Welsh 'sayings' and other miscellaneous lists with the superscriptions 'Saith ymofynion y saith Doethion', 'Geiriau Gwir Cattw Ddoeth', 'Geiriau Gwir', 'Llyma leoedd ynghorph Dyn y bydd swrn gynheddfau ynddynt', 'Saith Gynneddf Gwr Dewisol ', 'Naw rhif Carennydd', 'Pysygwriaeth o Lyfr Hywel Ddu Feddyg', 'Cas ddynion Selyf Ddoeth', and 'Cas betheu Owein Cyfeiliog'; 64, a transcript of the inscription and 'englyn' found at the beginning of Lewis Dwnn's volume of pedigrees of families in cos. Carmarthen, Cardigan, and Pembroke; 65-8, a version of the Welsh tale 'Breuddwyd Gronw Ddu o Fôn'; 69-81, transcripts of three Welsh strict-metre poems ('awdlau') by, or attributed to, Rhobert Dyfi, Siôn Tudur, and Gruffydd Thomas; 82-8, a copy of a letter in Welsh, 9 December 1726, from the Reverend Edward Gamage from St. Athan [co. Glamorgan], to Llywelyn ab Ifan 'o'r Cannerw', giving an account of the achievements of members of the Stradling family (for a holograph copy of a letter from Edward Gamage to Llywelyn ab Ifan see NLW MS 13077B, and for transcripts by Edward Williams ('Iolo Morganwg') of letters from, or allegedly from, Gamage to the same recipient in addition to the present example see NLW MSS 13091E, 13095B, and pp. 528-36 of the present manuscript; for observations on these letters and doubts as to the authenticity of the Williams transcripts see IMCY, tt. 58-60, TLLM, tt. 107, 195, and IM, tt. 245-6); 89-123, versions of Welsh tracts, tales, etc., entitled 'Cato Cymraeg' (for the text see Y Greal . . ., 1806, tt. 145-51), 'Ystori y Llong Foel' (for the text see Taliesin . . ., cyf. II, 1860-61, t. 284), 'Breuddwyd Paul Abostol' (for the text see Iolo Manuscripts . . ., pp. 190-92, and for an English translation ibid., pp. 603-05), 'Cyngor i Feirdd a Dysgedigion Cymru' (attributed to loan Dafydd Rhys, M.D. [the Welsh physician and grammarian]; see Thomas Parry: 'Siôn Dafydd Rhys', Y Llenor, cyf. X, tt. 35-46), 'Araith Ieuan Brydydd Hir, 1450', and 'Casbethau Ieuan Brydydd Hir'; 124-30, transcripts of a Welsh poem entitled 'Arwyddon Taliesin', two poems by, or attributed to, Twm ab Ifan ap Rhys, a Welsh prophecy entitled 'Llyma Brophwydoliaeth Merddin', and an 'englyn' attributed to Edward Dafydd o Fargam; 137-42, notes, allegedly 'from John Bradford's MS', relating to the bards Lewys Glyn Cothi, Lewys Morganwg, Thomas Philip Fardd, Hopcin Twm Philip, Ieuan Swrdwal, Hywel Swrdwal, Ieuan ab Hywel Swrdwal, Iorwerth Fynglwyd, Dafydd Fynglwyd, Rhisiart Iorwerth, Bran ap Llyr, Talhaearn Fardd, Sils ab Siôn, Meredydd ab Morgan Philib, William ap Morgan, William Dafydd, Morgan Pywel, Siôn Mowddwy, Llawdden, Cattwg fab Gwynnlliw, Caradawc o Lancarvan, Casnodyn Fardd, Trehaearn Brydydd Mawr, Harri ab Rhys ab Gwilym, Meuryg Dafydd, and Llywelyn Siôn; 153-71, a version of the Welsh prose oration 'Araith Gwgan' (for the text see Taliesin . . ., cyf. II, tt. 108-12, and for observations thereon IM., tt. 249-51); 171-4, transcripts of a poem from 'Llyfr Du Caerfyrddin', 'englynion' by, or attributed to, Wiliam Llyn, Huw Llyn, Richard Davies, Esgob Dewi, Dafydd Nanmor, Siôn Tudur, Syr Lewys, and Ednyfed Fychan, etc.; 175-7, a copy of a preface to 'a little book' ? with the title 'Short Pedigrees of divers Noblemen . . . of Pembrokeshire containing most part of the eight ancestors from whome they are descended' found 'amongst L. Morris' papers'; 178-81, extracts from [John Wynne:] The History of the Gwedir Family [London, 1770]; 182, a note relating to freemasonry; 183-5, lists of Welsh 'sayings' attributed to Ystyffan Fardd and Catto Ddoeth, etc.; 185-7, a transcript of a Welsh poem attributed to Sippyn Cyfeiliog; 188-93, a version of the Welsh tale 'Dammeg Einion ap Gwalchmai'; 194-204, transcripts of four unattributed 'englynion', a Welsh poem attributed to Twm ab Ifan ab Rhys, and an 'awdl' attributed to Siôn Tudur, and genealogical data headed 'Pum Brenhinllwyth Cymry'; 205-20, genealogical data relating largely to Glamorgan, notes on the arms of [Norman] knights who had come to despoil Glamorgan ('Llyma arfau y Cwncwerwyr a ddaethant ar anraith i Forganwg'), etc. (continued)

221-45, transcripts of 'englynion' attributed to Dafydd Benwyn, Siôn Morys Llwyd, Dafydd Llwyd Mathew, Gronwy William, Llewelyn Siôn, Antoni Powel, Morgan Powel, Harri Rheinallt, Huw Ceiriog, Huw Llyn, Wm. Byrcinsiaw, Ieuan Tew, R. Dafis, Escob Mynyw, Siôn Tudur, Huw Pennant, Wiliam Cynwal, Owain Brereton, Owain Gwynedd, Lewys Menai, Bedo Hafesb, Einon Tew, Siôn Philip, Simwnt Fychan, Wiliam Llyn, Edward Brwynllys, Huw Arwystli, Elis ab Rhys ab Edward, Robert Gruffudd ab Ifan, Huw Conwy, Bartholomew Jones, Hywel Ceiriog, Rhys Celli, Dafydd Alaw, Edward Dafydd, Dafydd Edward, Charles Meredydd, Siams Thomas, Hywel Rhys, Dafydd Rhys, Wiliam Lidwn, Hopcin Thomas, Siôn Padarn, Mathew Llwyd 'o Gelligaer', Llywelyn Thomas, Hopcin Dafydd Edward 'o Langyfelach', Harri Lleision 'o Lancarfan', Bleddyn Siôn, Hywel Lewys, Siôn Roberts, Thomas Lewys, Jenkin Rhisiart, Charles Dafydd Meredydd, Morgan Gruffudd, Lleision Ifan, Hopcin Llywelyn, Dafydd Ifan Siôn, Charles Bwttwn, esqr., Dafydd o'r Nant, Samuel Jones, Lewys Môn, Tudur Aled, Gruffudd ab Llywelyn Fychan with Han Brydydd Hir, Huw Ednyfed, Rhys Nanmor, Gwilym ab Ieuan Hen, Iorwerth Fynglwyd, Rhys ab Rhisiart, Gwilym Tew, Dafydd Llwyd 'o Fathafarn', and Ieuan Brechfa (some of these 'englynion' were allegedly written in connection with a bardic meeting held at Craig y Ddinas, 'eisteddfodau' at Caerwys, Bewpyr, Dinbych, ? Carn Fadryn, and Castell Gweblai, and a 'cadair wrth gerdd yn Llangynwyd . . . 1664' (see TLLM, tt. 91-2)); 239-42, anecdotes relating to Gutto'r Glynn and Hywel Dafydd ab Ieuan ab Rhys at an 'eisteddfod' held in Cardiff Castle (with a transcript of an 'englyn' attributed to Sir Wiliam Herbert), and Dafydd o' r Nant at a meeting of bards at Lantrisaint; 247-9, an incomplete copy of a 'cywydd' attributed to Edmund Prys; 250-52, brief genealogical notes relating to the poets or writers Huw Machno, Einion ab Gwalchmai, Rhys Goch, Tudur Penllyn, Llew'n Offeiriad, Syr Owain ab Gwilym, Llen. Goch ab Meurig Hen, Tudur Aled, William Cynwal, Cywryd ab Elaith, Ieuan ab Rhydderch, Dav. Powel, D.D., Gruff. ab Ieuan, Rhys Cain, John Cain, Dafydd Jones, vicar Llanfair Dyffryn Clwyd, Dafydd Llwyd . . . 'o Fathafarn', Edmund Prys, Ednyfed ab Gruff., Madog Benfras, and Llywelyn Llogell Rison (continued)

253-4, an anecdote relating to a Welsh scholar at Oxford and a copy of a poem attributed to Taliesin; 257-8, copies of extracts made ? by Evan Evans ['Ieuan Fardd'] from 'the Liber Landavensis in the Library of Mr. Davies of Llannerch' [now NLW MS 17110E]; 265--84, a copy of ? the preface and first section of a work entitled 'Datguddiad y Daroganwr Neu gasgliad o amryw frudiau a daroganau . . . yn yspysu yn amlwg mai'n presennol Frenin William y trydydd yw y Brenin Darogan' transcribed, according to a note on p. 266, in 1799 from a manuscript in the hand of Thomas ab Ifan of Tre Brynn [the copyist of NLW MSS 13061-13063B, 13069B, 13085B] then in the possession of Thomas Johns of Hafod Uchtryd, co. Cardigan (the preface deals with vaticinatory verse in the Welsh language more particularly that of Merddyn Emrys, Merddyn Wyllt, and Taliesin, and the author maintains that prophetic allusions in such poems were to King William III; see TLLM, tt. 171-2); 289-327, transcripts of miscellaneous old Welsh poems [mainly from 'Llyfr Du Caerfyrddin' and 'Llyfr Taliesin']; 327-9, a copy of an 'awdl' attributed to Dafydd y Coet; 337-45, transcripts of a twelve-stanza poem ['Enweu Meibon Llywarch Hen'] attributed to Llywarch Hen, and a sequence of thirty-seven 'englynion' all commencing with the words 'Eiry mynydd' attributed to Llywarch Hen, or Mab Claf ab Llywarch, or Llywelyn Llogell Rhison 'o Farchwiail', a version of the Welsh prose oration 'Trwstaneiddrwydd Gruffudd ap Adda ap Dafydd', and a few medicinal notes attributed to 'Meddygon Myddfai'; 346-59, transcripts of an 'awdl' allegedly written by Gwilym Tew in connection with an 'eisteddfod' held in the monastery of 'Penrhys yng Nglynn Rhodneu' in Glamorgan in 1434 or 1435, and an 'awdl' allegedly written by Lewys Morganwg for an 'eisteddfod' held in the monastery of Nedd (Neath) [in Glamorgan] in 1493 or 1494; 359-62, an anecdote relating to a proposal to establish a university in Glyn Nedd, temp. Henry VII, a few Welsh triads, and extracts from Robert Vaughan: British Antiquities Revived . . . ([Oxford], 1662); 363-72, transcripts of two 'awdlau' attributed to Thomas Prys 'o Blas Iolyn' and Lewys ab Edward; 375-8, a copy of an extract from the 'Liber Landavensis' as in pp. 257-8, and brief pedigrees of Gwaithfoed, prince of Cardigan, fl. circa 1000, and Bleddyn ap Cynfyn; 379- 417, transcripts of Welsh poems attributed to Thomas Prys 'o Blas Iolyn', Siôn Tudur, Meredydd ap Rhys, Dafydd Nanmor, Rhys Goch 'o Eryri', Madoc ap Gronw Gethin, and Prydydd y Moch, and of unattributed Welsh verse; 418, an analysis of the 'elements' in man ('Defnyddion Dyn') (see John Williams: Barddas. . ., vol. I, pp. 386-9); 419-28, transcripts of two early Welsh poems, the first being an elegy to Cynddylan (for both poems see The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. IV, pp. 41-7, and vol. VI, pp. 139-41), and a sequence of twenty-five 'Englynion Beddeu Milwyr Ynys Prydain' from 'Llyfr Du Caerfyrddin'; 435-48, transcripts of Welsh strict- metre poems attributed to Da'dd Williams, 'viccar Penllin'; 451-82, transcripts of Welsh strict- and free-metre poems attributed to Huw Morys; 483-92, a brief account in Welsh of the history of Glamorgan from the time of Morgan Mwynfawr to the reign of Henry VIII allegedly 'allan o Lyfr y diweddar Barchedig Edward Gamais, offeiriad Sant Athan, ag ynawr gan Mr. Siôn Spenser o'r un Plwyf'; 493-527 two accounts in Welsh of the quarrels between Iestyn ab Gwrgant, lord of Glamorgan, and Rhys fab Tydyr, lord of Deheubarth, and between the said Iestyn and Einon fab Collwyn, which led eventually to the conquest of Glamorgan by the Normans under Syr Rhobert fab Amon and the division of the country amongst the said Syr Rhobert and his twelve fellow knights, with brief notes on the subsequent ownership of the estates created (the first account was allegedly taken 'o Lyfr Daniel Thomas, argraphydd', and the second allegedly 'o Lyfr y Parchedig Mr. Thomas Basset o Lan y Lai a Gweinidog Sili ag Eglwys Brywys'); 528-36, an incomplete copy of a letter in Welsh [from the Reverend Edward Gamage, rector of St. Athan] to Llywelyn ab Ifan, giving an account of the coming of Sir William Le Esterling, ancestor of the Stradling family, into Glamorgan with the Normans (see pp. 82-8 above); and 539, an incomplete extract relating to the twenty-four traditional Welsh accomplishments.

Miscellanea,

A composite volume containing miscellaneous lists, notes, jottings, etc., of a very varied nature in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Included are pp. 1-22, miscellaneous extracts allegedly from a manuscript in the hand of Siôn Bradford (extracts - single words or lines, couplets, stanzas, etc. - from the works of Welsh bards, occasional annotations by Siôn Bradford, an anecdote relating to a bard named Ieuan ap y Diwlith, notes relating to fifteen strict poetic metres in a system described by Antoni Pywel, 'englynion' attributed to Siôn Bradford himself ); 38, a brief note on the colour of bardic robes; 39, lists of 'graddau cenhedlaeth hyd y nawfed ach'; 41-4, notes relating to the introduction of 'a new musical system or theory into Wales' possibly from Ireland in the time of Gruffudd ap Cynan including a comment to the effect that no musical instrument was mentioned by Welsh bards circa 1080-1280; 45-6, 181- 4, 247-51, notes on the word 'Cimmeri' and its variants as a national appelative and the formation of the language of the said people; 51-2, brief notes on steel making; 53-4, notes ? relating to the Glamorgan system of Welsh metrics; 55-6, a list of bards headed 'Llyma enwau Beirdd Cadeirogion Tir Iarll amser yr ymryson a fu ryngddynt am farwnad Ieuan a Hywel Swrdwal', and a note relating to 'Cadair Tir Iarll'; 59, a note relating to Gruff. ap Cynan's flight to, and return from, Ireland; 60, triads relating to 'cerdd deuluaidd' or 'cerdd arwest'; 61-3, notes on an 'eisteddfod' organised by Gruff. ab Nicolas at Carmarthen [circa 1450], the part played by D[afydd] ab Edmwnd, the reluctance of the bards of Morgannwg to accept the rules, etc., devised by Dafydd ab Edmwnd, the research undertaken by the said bards into the bardic system, rules, etc.; 66-9, statistics relating to the population of Wales (N.D.) with comments on the English element in Pembrokeshire and Gower, co. Glamorgan, and the English influence on the Welsh border; 70-71, a note on the 'Scaldic School' of poets in Wales; 81 + 93, notes on the words 'Llysdanc' i.e. ' juridical peace', and 'cyfallwy'; 97, a note on Rhobert, iarll Caerloyw (earl of Gloucester), his acquisition of Tir Iarll, and his organising of the bardic order, with mention of the poets Rhys Goch ap Rhiccert (temp. Robert), Ieuan fawr ap y Diwlith, and Trahaearn Brydydd mawr; 101-03, notes on Davydd ap Gwilym more particularly chronological; 105-07, notes relating to an 'eisteddfod' held at Glynn Achlach in Ireland [temp. Gruffudd ap Cynan], an opinion on the alleged connection between the said Gruffudd, Bleddyn ap Cynfyn, Rhys ap Tewdwr, and Gruffudd ap Rhys successively and the formulating of regulations for the Welsh bardic order, and a comment on the probability of Bleddyn ap Cynfyn 'having instituted some Regulations respecting Pedigrees and Land rights' and of Gruffudd ap Cynan having 'introduced Irish or Scaldic music and rules of good order amongst Musicians into North Wales'; 111, a list of place-names containing the element Bangor; 138-9, notes relating to 'Cadeiriau ag Eisteddfodau wrth gerdd dafod' ('Cadair Tir Iarll', 'cadair ym Marchwiail', 'eisteddfodau' at Caerfyrddin and Caerwys, 13th-16th cent.); 140, a note on the poet Gwilym Tew; 141-8, notes on 'eisteddfodau' held at Caerfyrddin in 1451 and N.D., and decisions taken relating to the bardic order and 'cerdd dafawd'; 149-51, genealogical data relating to Iestin ab Gwrgan, lord of Morgannwg; 152 + 157, a brief chronicle of historical and pseudo- historical events in Britain, 1300 B.C. - 230 A.D.; 156, an anecdote relating to Gwaithfoed, lord of Cibion and Ceredigion, and the Saxon king Edgar; 158-9, notes relating to Welsh strict metres referring to 'Cwlm Cadair Caerfyrddin' based upon metrical systems arranged by Gwilym Tew, Dafydd ap Edmwnd, and Llawdden; 165, transcripts of five 'englynion' attributed to Dafydd Benwyn; 167, notes on Owain ap Cadwgan and his son Einion, temp. Henry I; 171-2, notes on Thomas Jones of Tregaron ('Twm Siôn Catti'); 178-9, an anecdote relating to the bard Siôn Cent; 185, notes headed 'Origin of letters in Britain'; 187, a note relating to derivative and compound words in Welsh; 188, a list of fourteen ? rules under the heading 'Theophilanthropists of Wales or Berean Society'; 189, a note on an 'eisteddfod' held by Rys ap Tewdwr at Castell Nedd in 1080; 213, a short list of Glam[organ] proverbs and idioms; 230, a note on 'Hopcin ap Thomas ap Einion Hen a elwir Einion Offeiriad' and the said 'Einion Hen'; 233-41, extracts from [Joseph Robertson:] An Essay on Punctuation (1785); 243-6, transcripts of seven stanzas of English religious verse, an English prayer, and the music of two psalm tunes; 253, an extract from a 'cywydd' attributed to R[hys] G[och] Eryri, and a list of words headed 'Geiriau Gofram yr Alban Eilir, 1815'; 254-61, lists of words and other extracts from Henry Perri [: Eglvryn Phraethineb sebh dosparth ar] Retoreg [ Lhundain, 1595], and other poetic extracts; 262-3, a copy of a 'Sonnet on the prospect of Vaucluse from Petrarch' and an epitaph on an infant by Edwd. Williams, and a list of 'Places to enquire where they are'; 269-74, miscellaneous poetic extracts to illustrate specific words such as 'barddas', 'gwyddfa', etc., and lists headed 'Pumwydd Celfyddyd' and 'Naw Cynneddf Doethineb'; 275, a brief note on the practice of planting trees at crossroads in Glamorganshire; 277-9, a description of the method of swearing the bardic oath; 281-2, a list of the names by which God is known in Welsh with English definitions; 284-5, brief notes relating to the poet Llywelyn Llogell Rhison and his two brothers of Marchwiail [co. Denbigh], and the poet Mab Claf ab Llywarch, with a reference to the attribution of 'Englynion Eiry Mynydd' to the said Llywelyn and Mab Claf; 286, notes on the written version of the tale 'Hanes Taliesin'; 291-2, a list of 'Prif gyfoethau Gwlad Gymru', (continued)

298-300, an extract from the Saxon Chronicle with an English translation; 302, a comment on adverse opinions concerning the antiquity of 'Glam[organ] bardism and its concommitant literature'; 303, notes relating to the bardic 'chair of Glamorgan in Tir Iarll', 'Cadair Taliesin', and 'Cadair Urien'; 304-06, notes headed 'Llyma ddosparth yr awgrym' with lists of numerals headed 'Llyma lafariaith awgrym herwydd a'i dangosir dan a[r]wyddon rhif sathredig y cenedloedd . . .' (see J. Williams ab Ithel: Barddas . . ., vol. I, pp. 98-103); 309, a copy of the civil marriage vow of the time of Oliver Cromwell in Welsh; 311-12, a note on Gruffudd ap Cynan's institution of ? triennial 'eisteddfodau' at Aberffraw and of rules for the bardic fraternity; 316, a biographical note on the Bradford family of Tir Iarll or Bettws [co. Glamorgan]; 319, a note on 'cynghanedd' prior to the time of Gruffudd ap Cynan; 324, a transcript of an 'englyn' attributed to Lewys Mon; 325-6, three triads headed 'Bardic Theology'; 329-30, eight triads headed 'Trioedd amrafaelion'; 335-6, a transcript of six stanzas of Welsh verse attributed to Rhobert, tywysog Norddmandi; 340, notes on the means adopted by Welsh bards to earn a living, circa 1500-1680; 341, six triads headed 'Trioedd Iaith ag Ymadrodd'; 344-8, notes on the development of alliteration in Welsh poetry and the 'rules of . . . the Scaldic School of Welsh versification'; 357-8, a few bardic triads; 374-5, notes relating to various bardic 'chairs'; 379, questions and answers relating to 'Pair Ogrwen', 'Cariadwen', and 'Pair Dadeni'; 387, a short list of four triads; 390-91, notes relating to 'chware hud a Iledrith' of Math ap Mathonwy; 397-9, 402-03, lists of proverbial or idiomatic expressions in Welsh; 407-11, a list of thirty triads headed 'Llyma'r Trioedd a ddatcanodd Iolo Morganwg yng Ngorsedd Beirdd Ynys Prydain ar Frynn Dinorweg yn Arfon, Alban Elfed 1799'; 411-20, notes relating to ? bardic ceremonial and the duties of bards, and seven triads headed 'Llyma Drioedd cynghlo Cadair a Gorsedd'; 421-2, a list of Welsh phrases with English equivalents headed 'Address of letters - salutations in Glamorgan'; 442-3, a list of rules headed 'Rules to know when two languages have had the same word from remote antiquity which may claim it as originally its own'; 445-6, brief notes relating to the early bishops of Bangor, and Ylldud farchog and Eilifri, his mother; 447, transcripts of two 'englynion' attributed to Huw Cornwy and Huw Llwyd Cynfel; 447-8, notes on a ruin called Myrddin Taliesin on the banks of Llynn Geirionydd [co. Caernarvon]; 449, notes headed 'Pedwar Cerddawr Graddawl'; 450-51, an anecdote relating how [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' nearly lost his life through sleeping near a lime kiln at Llanelltyd [co. Merioneth] in June 1799; 452-7, transcripts of 'englynion' attributed to Siôn Philip, Edmund Prys, Huw Ednyfed, Lewis Môn, Tudur Aled, Owain Ifan, Iorwerth Fynglwyd, Rhys Tyganwy, Huw Llwyd Cynfel, and Gruffudd Philip, and other poetic extracts; 472 + 475, transcripts of 'englynion' attributed to Richard Philip and Gruff. Hiraethog; 479, notes headed 'Edward Williams's idea of Public worship or Religious instruction rather'; 481-5, notes referring to Welsh literature in the late medieval period after the Edwardian conquest and, in connection therewith, the development of alliteration, the production of triplet verse and prose triads, the triads and verses of Llewelyn Llogell Rhison of Marchwiail, and the works of Hopcin Thomas ap Einion in South Wales, references to the existence of 'triades, triplet verses, etc., of very great antiquity', and to Druidic, Scaldic, Norman, Roman, and Saxon influences ? on literature, and a note on the lasting effects of the Edwardian conquest on political and religious attitudes in North Wales; 506, lists of 'flowering shrubs', 'native flowers rare', and 'evergreens' in Glamorgan; etc. Interspersed amongst the above items throughout the volume are lists or groups of Welsh words, notes on Welsh words, etymological notes, genealogical data, miscellaneous extracts from a variety of printed sources, and other miscellaneous items.

Miscellanea,

A composite volume containing miscellaneous notes, jottings, etc., of an extremely varied nature in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Included, pagination in brackets, are small groups or short lists of Welsh words sometimes with English definitions and sometimes with illustrative extracts from the works of Welsh poets, grammatical notes, etc. (41-2, 51, 55, 63-4, 72, 85-6, 89-93 99, 163-6, 168, 171-3, 178); transcripts of 'englynion' attributed to Iorwerth ab Sierlyn 'uwch benn Bedd Siôn Ceiriog . . . 1792' (54) and Huw Llwyd Cynfel (187); extracts consisting of single stanzas, couplets, or even single lines from the works of the Welsh poets D[afydd] ab G[wily]m, W[ilia]m Cynwal, Gruff. ab . . . ab Tudur, Lewys Morys, Edm[wn]d Prys, and [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (38-41), Gwalchmai (48), Wm. Midd[leto]n (49), Thos. Prys of P[las] Iolyn (50), Howel ab Owain Gwynedd (52-3), Iolo Goch or Gruff. Llwyd ab Daf ab Einion (63), Llen. Moel y Pantri, Tudur Aled, and Guttun Owain (to illustrate specific words) (85-6), ? Thos. Redwood (93), and Teilo Sant (95); transcripts of English verse including anonymous stanzas (41), four stanzas with the superscription 'Question in Arithmetic from the Welsh' ( 87), an epitaph by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (95), and a stanza again by 'Iolo Morganwg' (187); miscellaneous items including a list of six principles headed 'requisites of Language by Ed. Wms.' (17), notes relating to bardic ceremonial (20), two bardic triads (38), notes relating to the division of a community into four classes, viz. grand jurors, jurors, private citizens, and subjects, and their roles in government (45- 6), notes relating to mottoes and titles of bardic 'gorseddau' (56-9), a note on metempsychosis (60), a list of twenty books and authors with a note written sideways in the margin 'Books and Authorities for the History of the Bards' (73), brief notes referring to old inscriptions [in Britain], the features called Caer y Vynwent and Maen y chwyfan in co. Flint, the administration of the Isle of Man, and the Picts (77-80), a brief note relating to medieval North Wales prose (86), notes headed 'August 30th 1808' containing brief topographical, agricultural, etc. memoranda referring to places called Bryn y Menyn [on] Coettre Hen Estate, Cefn Hirgoed, and Hirwaen [? co. Glamorgan] (90), a brief note relating to 'chware cnau mewn Ilaw Morganwg' (93), lists of subject or chapter headings for a ? four - volume work to be divided into 'Volume of Welsh Tracts Translated', 'Historical Volume', 'Vol. III. Barddoniaeth amrafaelion oesoedd a Thestunau', and 'Volume IV' (no headings but to contain sections on, or relating to, 'Meddygon Myddfai', 'Cato Gymraeg', 'Trin Perllanau', 'Hen arddoriaeth', etc.) (94), a brief note on influences on North Walian and South Walian poetry (95), a note on the number of letters in the ? Welsh alphabet at various times (96), a Welsh bardic triad (96), a short list of Welsh proverbs (97), a note referring to the state of the Welsh language and the language of the Normans at the time of the Norman settlement in Wales, the adoption of Welsh by Norman authors such as, allegedly, Robert, earl of Glo[uceste]r, Walter de Mapes, Robert, duke of Normandy, etc. (98), a list of various taxes or fees, e.g. churchwardens' rate, fees for notices to quit, charges for parish register certificates, etc. (100), brief notes relating to the functions of the 'Penrhaith, the most ancient Title of sovereignty in Britain, i.e. Chief or Foreman of the Rhaith or Senatorial Assembly', the lesser officials called 'pencenedl', the assembly called 'Rhaith Gwlad', etc., references to the allegedly false views of the seventeenth century antiquary Robert Vaughan of Hengwrt on these matters in his book British Antiquities Revived, and more general remarks on 'monokingism' and what is termed 'natural Government, not hereditary, not elective' (101-07), a brief note relating to 'corfannau' ( 110), notes referring to scripts of ancient inscriptions headed 'Saxon Characters' (111-112), a note relating to 'Englynion byrron' and 'Englynion hirion' in Glamorgan and the defining of certain types of 'odlau' by . . . Swrdwal (113), a note relating to the word 'rhath' and to the village and church of Rhath near Cardiff (120), statistics relating to the religions of the world 'From Malte Brun's System of Universal Geography, Paris, 1816' (125), a list of various bardic 'cylymau' headed 'Cwlm Eisteddfod, cwlm gorsedd' (166), a note headed 'Sapiential and Satyrical Triades' (167), a list of ten subject or chapter headings under the general superscription 'Collections for a History of the Ancient British Bards and Druids' (169-70), three lists of Welsh historico-literary material and / or authors under the headings (1) 'Oldest Documents', (2) 'Northwalian Grammars', and (3) 'Southwalian recent' (170), a note containing generalisations concerning the Welsh language (179-80), and other miscellanea; extracts from a variety of printed sources including [Henry Home] Lord Kaimes: Elements of Criticism, [John] Lempriere: A Classical Dictionary, [Paul Henri] Mallet: Northern Antiquities, Monthly Review, Month[ly] Mag[axine], The Edinburgh Review, The Critical Review, Courier, and Thomas Langley: [An Abridgement of the Notable Worke of] Polidore Vergile; etc.

Results 1 to 20 of 34