Showing 270 results

Archival description
Item
Advanced search options
Print preview View:

189 results with digital objects Show results with digital objects

Morfudd Eryri translations,

An autograph translation, [1860x1920], by Anna Walter Thomas (Morfudd Eryri) of David Charles's 'O Fryniau Caersalem' into English (f. 1). Also included are two copies, [?early 20 cent.], of her translation of Heine's verse 'Eine Welle Sprach Zum Andern' into English and Welsh (ff. 2-3).

Thomas, Anna Walter, Morfudd Eryri, 1839-1920.

Yr Hen Gloch

Dwy gerdd teipysgrif, [1917x1918], [gan Caradog Rowlands, Llanuwchllyn], un, yn dwyn y teitl 'Yr Hen Gloch', ynglŷn â Lewis Davies, Blaenau Ffestiniog, golygydd papur newydd Y Gloch, oedd hefyd yn Swyddog Gorfodaeth i'r Fyddin (f. 1), a’r llall, ['Palas Pen Gwalia'], am Robert Edward Roberts, a oedd gyda swydd cyffelyb yn ardal Llanuwchllyn (f. 2). Ceir rhywfaint o gefndir y cerddi yn Haf Llewelyn, I Wyneb y Ddrycin: Hedd Wyn, Yr Ysgwrn a'r Rhyfel Mawr (Bala?, 2017), tt. 41-43, yn ogystal a saith pennill cyntaf 'Palas Pen Gwalia' (t. 43). = Two typescript poems, [1917x1918], [by Caradog Rowlands, Llanuwchllyn], one, entitled 'Yr Hen Gloch', concerning Lewis Davies, Blaenau Ffestiniog, editor of the newspaper Y Gloch who was also an Army Conscription Officer (f. 1), the other, ['Palas Pen Gwalia'], concerning Robert Edward Roberts, who fulfilled the same role in the Llanuwchllyn area (f. 2). The background to the poems is briefly discussed in Haf Llewelyn, I Wyneb y Ddrycin: Hedd Wyn, Yr Ysgwrn a'r Rhyfel Mawr (Bala?, 2017), pp. 41-43, alongside the first seven verses of 'Palas Pen Gwalia' (p. 43).

Rowlands, Caradog Tegid, 1891-1968

A Tomb-Stone,

'A Tomb-Stone' by H. Idris Bell, [1947], concerning a child's grave in Aber churchyard, Caernarvonshire.

Bell, H. Idris (Harold Idris), Sir, b. 1879.

Bro Goth Agan Tassow,

Typescript copy, [mid 20 cent.], of 'Bro Goth Agan Tassow', a Cornish song composed, [20 cent., first ¼], by Henry Jenner, based on 'Hen Wlad Fy Nhadau'.
A revised version appears in The Cornish Song Book, ed. by Ralph Dunstan (London, 1929). Also included is a letter concerning the song, 16 December 1967, from P. A. S. Pool, secretary of the Cornish Language Board.

Jenner, Henry, 1848-1934.

Mo Ṫalaṁ Duṫcais,

Facsimile copy, [?20 cent, second ¼], of a manuscript of 'Mo Ṫalaṁ Duṫcais', a translation of 'Hen Wlad Fy Nhadau' into Irish, by Tadhg Ó Donnchadha (Tadg O'Donoghue, Torna), dated 24 July 1929 and presented to William Jones, Cilfynydd.

Ó Donnchadha, Tadhg, 1874-1949.

Poetry,

Two fly-leaves, from an unidentified volume by one Hugh Thomas [?possibly Hugh Thomas (1673-1720), herald and antiquary], containing two englyns to the owner ('Dau englun Gymraeg er Mr Lewis Jones perchenog y llyfr') by Richard Jones, 30 October 1733 (f. 1); a verse in Latin by 'R. D.' ('Pace tua Amic. Lud: Jones'), [?1733] (f. 1); and 'Speaking (as it were) to the Book after bestowing a Cover to it Sepr 27th 1733' also by 'R[ichard] J[ones]' (f. 1 verso-2 verso).

Jones, Richard, fl. 1733.

Alun Lewis lectures on World Affairs

Typescript notes, [?March 1941], by Spr Alun Lewis for three lectures on World Affairs, comprising Lecture I, 'Causes of the Present War' (ff. 1-6), Lecture II (original title 'How trade affects the problems of war and peace' crossed through) (ff. 7-11) and Lecture III (ff. 12-17). The lectures were given while Lewis was assigned to his Brigade's Education Office, and concerned the geopolitical background to the Second World War, the weaponisation of trade and the weaknesses of the League of Nations.
The first lecture appears to be the one infamously interrupted by Lewis's Colonel, accusing him of telling lies (see NLW, Alun Lewis Papers MS 20, ff. 56-58 and John Pikoulis, Alun Lewis: A Life (Bridgend, 1984), pp. 130-131), as suggested by a comment at the start of the second lecture that 'we finished, rather abruptly, last week' (f. 7). The second and third lectures, in particular, contain corrections, deletions and insertions in ink and pencil.

Various certificates: Llantrisant Freemen, for John Evans, William Evans, and George Ewart Evans, birth, marriage, etc.

Various certificates: Llantrisant Freemen, for John Evans, 1866, William Evans, 1910 and George Ewart Evans, 1959; birth, of George Ewart Evans, 1909, Florence, 1907 and their marriage, 1938; school report, 1921, testimonials and certificate of teaching proficiency, 1931-48; university, teaching, physical training and honorary degree, 1927-82.

Correspondence mainly from David Thomson and others at the BBC

Correspondence, 1963-5, mainly from David Thomson and others at the BBC, concerning preparation of radio programmes on horses; mention of an operation for George Ewart Evans's deafness; contact with Norman Halkett; letters of appreciation, audience research reports and a copy of a press review.

[Soldier in Royal Field Artillery with lady friend]

Half-length studio portrait of a young couple. He is in the uniform of the Royal Field Artillery and has a good conduct stripe on his sleeve. There appears to be a divisional patch on his shoulder, which with reference to DCH Mil 233 appears to be that of the Ninth Division. In DCH Mil233 three overseas chevrons are visible. His companion does not appear to be wearing a wedding or engagement ring.

D C Harries, Rhosmaen Street, Llandilo.

Results 1 to 20 of 270