Showing 109 results

Archival description
Glyn Jones Papers,
Print preview View:

Correspondence : T,

Includes letters from T. Tambimuttu (4), Elwyn Thomas (6), Gwyn Thomas (19), M. Wynn Thomas (4), Ned Thomas (12), Rachel Thomas (3), Robert Thomas (2), R. S. Thomas (3), Henry Treece (9), and John Tripp (27).

World War II: conscientious objector

The file comprises papers, 1940-1942, relating to Glyn Jones's case as a conscientious objector during World War II, including a formal application to the Local Tribunal, certificate of registration in the Register of Conscientious Objectors, and notes by Glyn Jones of replies to questions regarding his objections. Also included is related correspondence, 1942, mostly rejections to applications for numerous teaching posts, including draft letters by Glyn Jones and a list of schools to which he applied for work; and newspaper cuttings, 1942, regarding the controversy surrounding the appointment of a conscientious objector [Glyn Jones] as a teacher at Oldcastle School, Bridgend.

Notebooks

The file comprises notebooks, 1926x[1995], containing various notes in the hand of Glyn Jones. Included are notes taken during lectures and classes which he attended; Welsh grammar, vocabulary and translations; journals containing various observations and jottings (some of which may have been used for stories); plots, notes and drafts of mostly stories; recollections of Anglo-Welsh writers; notes pertaining to Anglo-Welsh writers; and notes concerning English literature.

Various family papers

The file comprises papers, 1814-[1995] (with gaps), pertaining to various family members, mostly Glyn Jones's parents, William Henry and Margaret Jones, and his grandfather, Morgan H. Williams ('Morgan Glan Taf'). The papers include certificates of births, marriages and deaths, 1814-1966 (with gaps), letters from Morgan and Margaret Williams, Pennsylvania, 1882-1895 (with gaps), and drafts of family trees by Glyn Jones, [1966x1995].

John Tripp and others

The file includes drafts, 1976, of the poem by John Tripp, 'Poet in the village', on the occasion of the publication of Selected poems, and a copy of the script of the play 'It's not by his beak you judge a woodcock', 1972, adapted by John Tripp from the short story by Glyn Jones; typescript copies of poems by Roland Mathias, [1944x1980], some of which contain manuscript amendments; and copies of plays by Dedwydd Jones, with printed leaflets and covering letter [?1963x1973].

Tripp, John, 1927-1986

Writers and their houses

The file comprises papers, 1989-1993, relating to Writers and their houses. A guide to the writers' houses of England, Scotland, Wales and Ireland. Essays by modern writers, ed. Kate Marsh (London, 1993), which includes a chapter entitled 'Dylan Thomas. The Boat House, Laugharne, Dyfed' by Glyn Jones. The file contains manuscript and typescript drafts of the article, [1990]-[1992]; research notes; and correspondence, 1989-1990, 1992-1993, including draft letters by Glyn Jones and letters from Kate Marsh (8), John Petts and Paul Ferris.

Marsh, Kate

The dragon has two tongues

The file comprises correspondence, 1964-1971, including draft letters by Glyn Jones, relating to The Dragon Has Two Tongues (London, 1968), mostly from the literary agents, Laurence Pollinger Ltd, and publishers, J. M. Dent & Sons Ltd, and includes letters from Brynmor Jones (4), Gerald Morgan, Gwyn Thomas, Maxwell Fraser, Gwyn Jones (2), Keidrych Rhys, D. Gwenallt Jones, Roland Mathias (4), Meic Stephens, Richard Morris Jones, Alun R. Jones, editor Mabon (copy), Ron Berry, A. G. Prys-Jones (2), W. C. Elvet Thomas, Bryn Griffiths and Elwyn Davies. A number of letters concern permission to quote from the works of writers featured in the book and the Welsh Arts Council prize awarded to Glyn Jones for the work; some letters contain references to The Island of Apples. -- Also included are royalty statements and other related papers including manuscript drafts of sections of the essay on Dylan Thomas, and a hand-painted design by Glyn Jones for the dust jacket. In addition, the file contains a programme of the Theatr Clwyd Company production 'My People', 1980, based on Caradoc Evans's short stories, which includes an extract from The dragon has two tongues; and printed notes regarding the television series 'The dragon has two tongues', 1985.

Jones, Brynmor, 1930-1999

Correspondence : P,

Includes letters from Idris Parry (2), Alan Perry (4), John Petts (20), Kusha Petts (11), Paul Piech (7), John Pikoulis (25), William Plomer (2), Richard Poole (5), and Caradog Pritchard.

John Ormond

The file includes manuscript and typescript copies of poems by John Ormond, 1969x1975, which appear to have been presented as gifts to Glyn Jones; copies of the script, 'Laughter before nightfall (or The man who rubbed the rainbow)', presented by Yr Academi Gymreig; a tribute to Graham Sutherland by John Ormond, 1980; press cuttings of obituaries of John Ormond, 1990, and copies of tributes by Glyn Jones and Dai Smith, 1990.

Ormond, John, 1923-1990

The collected poems of A. G. Prys-Jones

The file comprises papers, [1972], [1979]-1980, [1985], and 1987-1989, relating to The Collected Poems of A. G. Prys-Jones, ed. by Don Dale-Jones (Llandysul, 1988), which includes a foreword by Glyn Jones. The file mainly consists of correspondence between Don Dale-Jones and Glyn Jones, 1987-1989, mostly regarding the anthology; with a typescript draft of the foreword, 1980; and typescript copies of the contents and introduction to the work, entitled 'Selected poems', by Don Dale-Jones, 1985 and 1987. Also included is a draft letter from Glyn Jones to Roland Mathias.

Dale-Jones, Don

Literary papers

The group comprises the literary papers, [1930]-1995 (with gaps), of Glyn Jones, including drafts of, and correspondence and notes relating to, novels, short stories, poems and various prose works, translations, libretti, articles and reviews, mainly radio scripts, talks and readings, adjudications, press cuttings, and correspondence.

The Island of Apples

The file comprises an incomplete typescript with some manuscript amendments, [1963], and correspondence, 1963-1966, 1968, 1971, including draft letters by Glyn Jones, relating to The Island of Apples (London, 1965), together with papers, 1990 and 1992-1994, pertaining to the revised edition (Cardiff, 1992). Most of the letters are from the literary agents, Laurence Pollinger Ltd, and publishers, J. M. Dent & Sons Ltd, and Gwyn Jones, Elwyn Evans, Kate Roberts, Belinda Humfrey and Roland Mathias are among the correspondents. Also included are related papers regarding the publication of the novel.

Jones, Gwyn, 1907-1999

Y llwybrau gynt

The file includes manuscript and typescript drafts, 1970-[?1971], of reminiscences by Glyn Jones which were broadcast as part of the series 'Y llwybrau gynt' on Radio Cymru during the winter of 1970-1971. The talks were published under the same title by Gwasg Gomer, Llandysul, in 1971.

Translations

The series includes manuscript and typescript drafts of translations of the play 'The lion and the owl', and hen benillion, 1951, 1955, [1974]x1995, with miscellaneous translations, 1946-1948 and 1971.

A people's poetry. Hen benillion

The file comprises papers, [1974]x1995, relating to A people's poetry: hen benillion, translations by Glyn Jones (Bridgend, 1997). This book was the culmination of many years of translating hen benillion, a collection of which was first formed during the 1970s. The file includes a bound typescript draft of the book, 1995; manuscript and typescript drafts of English translations of hen benillion [1974x1995]; correspondence, 1974-1976, 1978, and 1981-1982, including draft letters by Glyn Jones and a letter from T. H. Parry-Williams, and translations of hen benillion by E. A. Corkett. It appears that some papers pertain to translations of penillion by Glyn Jones published by Gwasg Gregynog, namely When the rose-bush brings forth apples (1980) and Honeydew on the Wormwood (1984). A few translations and draft letters are written on drafts of other works by Glyn Jones.

Parry-Williams, T. H. (Thomas Herbert), Sir, 1887-1975

Miscellaneous translations

The file comprises cuttings of the column 'Y Cronicl Cenhadol' in the periodical Y Tyst, 1946-1948, which appear to have been translated into Welsh by Glyn Jones; and a translation into English of the short story 'Pant y Bril', by D. J. Williams, published in Planet, 1971.

Results 21 to 40 of 109