Showing 4026 results

Archival description
Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales File With digital objects
Advanced search options
Print preview View:

Diary of a nurse

  • NLW MS 22152A.
  • File
  • 1915-1916

Diary, 1915-1916, of Ethel Dora Heins (1886-1933) of Brecon, recording her service as a Voluntary Aid Detachment nurse in Alexandria.
A photograph of Heins is on f. 26.

Heins, Ethel Dora, 1886-1933

Royal Welsh Fusiliers

  • NLW MS 10436E.
  • File
  • 1915-1918

The War diary, 1 December 1915-30 January 1918, of the 15th Battalion of the Royal Welsh Fusiliers.

Draft poems

Notebook, 1916, containing autograph drafts and revisions of twenty-seven untitled poems (ff. 7v-41), all published in The Collected Poems of Edward Thomas, ed. by R. George Thomas (Oxford, 1978), where the manuscript is designated M2 (p. xxiii) and assumed to have been 'used as a working notebook in camp - and in the train. Like M1 [NLW MS 22920A], it gives an admirable example of Thomas's working method as a poet and, according to his letters to Frost, it contains many of the poems he adjudged to be his best'. Also included are the final words of the essay, 'The Pilgrim' (f. 1) (see note below), an apparently unpublished prose dialogue between P., T. and Jehovah (ff. 1 verso-7) and trigonometrical sketches (ff. 29 verso-30 verso).

First World War diary

  • NLW MS 23059A.
  • File
  • 1916-1917

The diary, 1916-1917, of Edmund Davies, Dyffryn Ardudwy, Merionethshire, containing an account of his service with the 17th Royal Welch Fusiliers during the First World War.
The diary, which begins in April 1916, records postings in France including action in the trenches and ends in February 1917 when the diarist was injured at the Ypres Salient in Belgium. Papers connected with the diary have been filed separately (NLW MS 23060C).

Davies, Edmund, 1891-1979

Edward Thomas: War Diary

First World War diary of the poet and essayist Edward Thomas, 1 January-8 April 1917, containing descriptions of army life in England and France, observations on the natural world, and brief accounts of letters sent and received. It also contains the only known draft of Thomas's last poem, 'The sorrow of true love' (f. 29), dated 13 January 1917. The covers and leaves of the diary are heavily creased, suggesting that it may have been in Thomas's pocket when he was killed by a shell on the first day of the Battle of Arras on 9 April 1917. For an edited version of the diary's text, see The Collected Poems of Edward Thomas, ed. by R. George Thomas (Oxford, 1978), pp. 460-481. Three items found loose inside the diary's covers, including a draft of Thomas's poem, 'The Lane' [1916], have been filed as NLW MS 24030iiA.

Diaries of John Cowper Powys,

Thirty-six volumes of the diaries of John Cowper Powys, being an unbroken series dating from 1930 to 1961. Powys began keeping a diary in June 1929 on his departure from New York on a visit to England (see NLW MS 22807A).
The first two volumes have been edited for publication (see The Diary of John Cowper Powys 1930, ed. by Frederick Davies (London, 1987) and The Diary of John Cowper Powys 1931 (London, 1990)) and the period June 1934 to June 1935 has been published in The Dorset Year, ed. by Morine Krissdóttir and Roger Peers (Kilmersdon: The Powys Press, 1998). A selection of the first eleven years has been published in Petrushka and the Dancer: The diaries of John Cowper Powys 1929-1939, ed. by Morine Krissdóttir (Manchester, New York and Paris, 1995).

Travels in Germany,

Notes on Gareth Jones's travels in Germany. Describes some of the individuals whom he met there including an interview with Albion Ross, a New York Times correspondent newly arrived in Berlin. It also includes an interview with Reinhard Haferkorn, identified in Jones's later newspaper article as "a German professor who had great experience of foreign travel". Even though the inside front cover is dated June 1, 1934, the material included in this diary notebook corresponds with Western Mail articles written in the first week of June 1933 so parts of the notebook may have been written at different times.

David Jones letters to Tom Burns

  • NLW MS 21797E.
  • File
  • 1940-1971

Twenty-three letters, 1940-1971, from David Jones, artist and writer, to his friend T. F. (Tom) Burns, nineteen of which date from the period 1940-1944 and form a valuable source for the life and work of the writer during the war years. The principal subjects discussed in the others are the history of Wales, the early history of the compass, Malory's Morte Arthur and the writer's experiences in the First World War. Twelve of these letters were printed, wholly or in part, by René Hague in Dai Greatcoat: A self-portrait of David Jones in his Letters (London, 1980).

Jones, David, 1895-1974

Mari Lwyd (xii)

Mae’r ffeil yn cynnwys un bocs mynegai gwyrdd (ff. 1-320) a ddefnyddiwyd gan Phyllis Kinney o bosibl ar gyfer ei chyhoeddiad Welsh Traditional Music (2011) yn trafod arferion Mari Lwyd, Hela'r Dryw, a chalennig. Mae’r penawdau wedi eu trefnu yn ôl gwlad (Irish, Manx, Shetland, Orkneys, Scotland, England, Wales) ac yn cynnwys y penawdau Cyfri’r geifr, Gŵyl Fair, Hela’r Dryw / Hunting the Wren, Shrove Tuesday, Tri thrawiad, Un o fy mrodyr i, Calennig, Mari Lwyd, a Compass of 3/4/5/6/7.

Speech to Aberystwyth University by Paul Silk

Draft of a speech by Paul Silk at Aberystwyth University on the constitutional history of Wales, devolution, relations between the constituent countries of the United Kingdom and the work of the Independent Commission on Devolution in Wales.

Barddoniaeth,

Poetry of Gruffudd Grug, Iolo Goch, Tudur Aled, Guto'r Glyn, Dafydd Nanmor, Gruffudd Hiraethog, William Cynwal and others by two scribes of the second half of the 16th century.
Pp. 1-26 were written c. 1575.

Poetry,

A manuscript, late 15th to the 16th century, containing poetry of Dafydd ap Gwilym, Iolo Goch, Hywel Cae Llwyd, Dafydd Epynt, Rhys Fardd, Hywel Swrdwal and others.
Pp. 21-112 were written probably before 1484. The manuscript is written in various hands (p. 21 alone containing three different hands): the poems of Dafydd Epynt are all in one hand (see Peniarth MS 60); those of Hywel Cae Llwyd and Hywel Swrdwal in another (see Peniarth MS 54, part ii); those of Rhys Fardd in another hand; etc. Pp. 1-20 contain a peculiarly cramped hand. The poetry on pp. 359-392, 396-419, 422-423, 432-448 is written in bardic script (see Gwenogvryn's observations on this in J. Gwenogvryn Evans, Report on Manuscripts in the Welsh Language, vol. I (London, 1898-1905), 418). P. 257 is rubbed and the readings uncertain in part. The two leaves following p. 284b have been cut out. At least one folio is torn off at p. 448 and the remainder of the poem is inverted.

A manuscript, late 15th to the 16th century, seemingly belonging to Peniarth MS 54i, and containing poetry of Hywel Cae Llwyd and others, and pedigrees.
The cywyddau of Hywel Cae Llwyd and Hywel and Ieuan Swrdwal are written in the same hand as that which cited the works of Hywel Cae Llwyd and Hywel Swrdwal in Peniarth MS 54i.

Map of Llareggub,

A two-page schematic sketch map of Llareggub, [1944x1951], drawn in brown ink by Dylan Thomas during the process of composition of his play for voices, Under Milk Wood.
The general topography of the town largely corresponds to the finished play; the map shows features such as Llareggub Hill and Donkey Down, with the homes of various characters and other buildings being identified along Coronation Street, Cockle Street and Donkey Street. On the reverse is an earlier abortive attempt, identifying only Ogmore-Pritchard, Willy Nilly and the Town Hall. The obverse of the map is reproduced in Douglas Cleverdon, The Growth of Milk Wood (London, 1969), pp. 12-13; Dylan Thomas, Under Milk Wood: The definitive edition, ed. by Walford Davies and Ralph Maud (London, 1995), p. 64; and Dylan Thomas, Under Milk Wood: A play for voices, ed. by Walford Davies (London, 2000), p. 64.

Thomas, Dylan, 1914-1953

A Cornish Dictionary,

A Cornish dictionary in the hand of Edward Lhuyd containing Cornish-English vocabulary and phrases, with some translations into Latin.
This is evidently the work referred to by Edward Lhuyd on p. 253 of the Archæologica Britannica: 'Looking over these Sheets of the Cornish Grammar; I find 1st. that I must recal the promise made of a Cornish-English Vocabulary. I have one by me, written about six years since, and have lately improv'd it with what Additions I could; But there being no room for it in this Volume ... it must be deferred to the next.'

Edward Lhuyd.

Results 81 to 100 of 4026