Print preview Close

Showing 54 results

Archival description
Williams, Moses, 1685-1742 English
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Mynegai i farddoniaeth,

An alphabetical index by J. H. Davies of first lines of strict metre poetry by mediaeval Welsh bards, together with a similar index of abbreviations of bards' names. The index consists of a transcript of Moses Williams: Repertorium Poeticum (1726), with a large number of additions by J. H. Davies, including the additions in the interleaved copy of the Repertorium Poeticum in NLW MS 717. There are a few notes at the end of the volume, together with some insets, relating largely to the location of Welsh manuscripts. The volume is lettered 'Index. Welsh Poetry'.

Miscellaneous letters and papers,

Copies of letters to Evan Evans, Dr Percy, Lewis Morris and William Morris; two autograph letters to Principal Davies; [?letters from] William Morris, Evan Evans, Thomas Percy, S. Peggi, Moses Williams and T. Vaughan Roberts, [18 cent.]-1918; and miscellaneous papers.

Proverbs,

A composite volume containing series of Welsh proverbs, popular sayings, idiomatic expressions, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). The first series (pp. 5-98), arranged in alphabetical order, is preceded by a 'title-page' (p. 3) inscribed 'Hen Ddiarhebion Cymreig a gasglwyd o hen Lyfrau amrafaelion and yn bennaf o Lyfrau Joseph Jones o Gaer Dydd, Mr. Siams Thomas o'r Maerdy Newydd, y Parchedig Mr. Thomas Evans o Frechfa, Edward Lewys, Esqr., o Ben Llin, Thos. Philip o Dre O's, Esaia Powel o Lansanffraid ar Ogwyr, ag eraill gan Iolo Morganwg', and by notes (p. 4) on the sources of the series, some of the names which appear here differing from those noted in the aforementioned 'title-page'. At the end of the series (p. 98) is the date 'Mehefin y 14, 1800' and a copy of an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'. A second series (pp. 113-64), again in alphabetical order, was transcribed according to a note on p. 108 dated 10 May 1804) by Edward Williams from a manuscript once in the possession of [the Reverend] Moses Williams, rector of Dyfynog, co. Brecknock, and then in 1804 in the possession of the Earl of Macclesfield who had sent it to London on loan 'mal a'i argreffid ef'. This is the collection of proverbs associated with the name of Gruffudd Hiraethog and the manuscript referred to is probably Llanstephan MS 52 now in the National Library of Wales of which see pp. 85-124. The collection as it appears in the present volume is preceded (pp. 109-12) by versions of the introductory letters to the series written by the said Gruffudd Hiraethog (see Llanstephan MS 52, pp. 81-4). Other series in the volume bear the superscriptions 'Llyma chwaneg o ddiarhebion o Lyfr arall eiddo Mr. Dafies o Fangor a gasglwyd fal y tebygir gan Ruffudd Hiraethog' (pp. 165-71), 'Diarhebion eraill damweiniol' (p. 172), 'Diarhebion Tywyddawl Morganwg' (pp. 179-84), 'Diarhebion Morganwg chwanegol' (pp. 195-?203), 'Chwanegiadau at Ddiarhebion Morganwg' (pp. 211-? 23), 'Diarhebion ag ymadroddion diarhebol arferedig ym Morganwg yn eglurhau Dafydd ap Gwilym' (pp. 227-?52), 'Silurian words, idioms, etc.' ( pp.259-60), 'Diarhebion ag ymadroddion addurn Morganwg' (pp.267-70), 'Diarhebion yr Aniales' (pp.275-6), and 'Welsh idioms, Silurian' (pp.295-9).

Poetry,

Welsh poetry transcribed by Moses Williams from Llyfr Coch Hergest (the Red Book of Hergest), cols 1026, 1028-1031, 1034, 1039-1049-1056. At the end of the manuscript is a copy of a letter (f. 60), dated at Oxford, 7 September 1708, relating to the burning of Irish and British manuscripts by Jesuit missionaries in Brittany, 'excepting such as tended to Devotion'.

Moses Williams.

Repertorium poeticum and Codd. MSS. Britannicorum Catalogus,

A manuscript in the autograph of the compiler, Moses Williams. The first part, entitled 'Repertorium Poeticum', contains poetry, the names of the poets arranged in alphabetical order and the first lines of the poems given under the authors' names, with references to sources but without regard to the alphabetical order of the first word in the said lines: this work therefore differs from Williams's Repertorium Poeticum ... (London, 1726), where the lines are arranged in the alphabetical order of the first word, and the author's name is added at the end of every line. The second part of the manuscript, entitled 'Codd. MSS. Britannicorum Catalogus', contains an attempt to indicate the manuscript sources of certain Welsh subjects, which are arranged alphabetically.
The references are more or less confined to manuscripts at the British Museum and at Jesus College, Oxford, to those belonging to John Powell of Talgarth (for whom see Llanstephan MSS 27, 41, 45, 62), and to those belonging to Moses Williams himself.

Moses Williams.

Brut y Brenhinedd,

A manuscript containing Brut y Brenhinedd, after 'Ifan Llwyd ap Dafydd o Nantmynach o fewn Sir Feirioydd [sic], Esquier'. Pp. 1-9 are in the hand of the Reverend Moses Williams.

Moses Williams and others.

Brut y Tywysogion,

A manuscript containing Brut y Tywysogion copied by Moses Williams from the Red Book of Hergest, cols 231-376.

Moses Williams.

Triads,

A manuscript divided into three parts containing triads collected by Moses Williams, with Prefaces, etc., prepared for publication. At the beginning of the volume are notes, including directions to the printer, a list of subscribers [1717], etc. There then follows the first part of the manuscript (paginated 1-98) containing a collection of the 'historical' triads, with variant readings from 'B.B. of Carm., R.B. of Hergest, Cwtta Cyfarwydd, Rich: Wynne of Gwydr's MS., Dr. Foulkes's Book', together with two version of transcripts by Moses Williams ready for the printer, with a preface in Latin. The second part of the manuscript (paginated 1-112) contains 'moral' and other triadic sayings. The third part of the manuscript (paginated 1-74) contains 'proverbial triads', followed by a translation into Latin.
The contents of parts two and three of the volume are to be found in the Myvyrian Archaiology of Wales.

Moses Williams.

Leges Howeli Da,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing apparently a transcript from Peniarth MS 28 of Leges Howeli Da.

Moses Williams.

The Laws of Hywel Dda,

A manuscript containing the laws of Hywel Dda in Welsh. A note in the hand of Moses Williams reads as follows: 'The original MS. (Bibl: Cott: Titus D. IX) whence this was copy'd from was lost in the fire A.D. 1731. So this is the only perfect Copy of this class'.

Welsh laws,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing 'A transcript of an ancient MS. of Cyfraith Howel Da communicated to me by Mr. Wm Baxter, A. D. 1714 ...sold afterwards to the Earl of Oxford' (pp. 1-60); ' A transcript of Cyfraith Hywel [from Bibl. Harleian MS 63 B.]' (pp. 69-199); 'A transcript of an old Latin Copy of Cyfraith Hywel' (pp. 205-231); a transcript 'Ex Llyvyr Koch Hergest col. 1032' (p. 233); 'Statuta Walliæ (Eleod: MS. cui Tit. Liber Memorandorum Ecclesiæ Conventualis de Bernewelle) Anno 1284' (pp. 235-262); 'Howel da mab kadell &c. from 'Cleopatra A. XIV. Membr. Cott. 6' (pp. 269-349); 'A Transcript of c. Hywel taken out of ... Caligula A. III. 3 . / 1713. Cott. 2' (pp. 356-392; and fragments of texts (pp. 396-429).

Moses Williams.

Legal triads,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing a collection of legal triads.

Moses Williams.

Index to the Welsh laws,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing an index to the subject matter of the Welsh Laws within the manuscripts owned by him.

Moses Williams.

Welsh laws,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing an 'additamenta', in Welsh and Latin, to the Welsh laws.

Moses Williams.

Index to the Welsh laws,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing an index to subjects and phrases in the Welsh laws.

Moses Williams.

The Pedigree of the Saints,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing a pedigree of the saints.
The text beginning at p. 13 is copied from Bib. Harleian MS 95 A. 16; the text beginning at p. 21 is copied from Jesus College MS 3, p. 34.

Moses Williams.

Welsh grammars,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing 'Kelvyddyd kerdd Davod' (ff. 1-5a), being a copy of pp. 10-16 of Llanstephan MS 28, with a note stating that 'This imperfect Tract I transcribed out of a MS. writ by Guttyn Owain A.D. 1455 & communicated to me by D Foulkes of Llanbedr Dyffryn Clwyd.'; and an extract 'Out of Huw Machno's Book' (ff. 5b-12b) outlining the fifteen faults which may be committed when writing Welsh verse, with examples. The text cites a line from Wiliam Cynwal.

Moses Williams.

Vocabularies,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing a transcript of the 'Cornish Vocabulary' in MS Cotton Vesp. a. XIV, followed by 'the same reduced into alphabetical order and compared with the Welsh' (ff. 1-48); and Wiliam Llŷn's 'Glossary' from MS Cott. Vesp. E. IX, followed by 'The same Alphabetically digested.'

Moses Williams.

Meddygon Myddfai,

A manuscript, mainly in the hand of James Davies ('Iaco ab Dewi') of 'Trerhedyn yn Llan Llawddoc' and completed 15 July 1713 (see p. 30), containing 'Meddygon Myddfai', being a transcript from the Red Book of Hergest, Col. 928. The manuscript is interleaved throughout, and passages of the text are translated here and there on the interleaves by Moses Williams.

Iaco ab Dewi and Moses Williams.

Results 1 to 20 of 54