Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- [?late 1830s]-1851, [?1873] (Creation)
Level of description
Series
Extent and medium
7 wallets, 3 volumes, 1 envelope.
Context area
Name of creator
Archival history
Immediate source of acquisition or transfer
Content and structure area
Scope and content
Papers, [?late 1830s]-1851, [?1873], relating to Charlotte Guest's translation of the Mabinogion, comprising the texts or translations of other tales and romances from the Red Book of Hergest and elsewhere which were ultimately not included in the printed work (B1-5 and B10, f. 1); notes, [1838x1839], relating to the German version of 'Sir Ywaine' (B6); notebooks and loose papers, [?late 1830s]-[1840s], [?1873], containing notes by Guest concerning the Mabinogion (B7-10); and nine letters, 1842-1843, addressed mostly to Guest, concerning the Mabinogion and 'Y Seint Greal' (B11).
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
- English
- French
- Welsh
Script of material
Language and script notes
Welsh, English, French.
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Notes area
Note
Title based on contents.
Note
Some dates based on information given in Charlotte Guest's journals (NLW, Lady Charlotte Guest Manuscripts XI-XIII), see D. Rhys Phillips, Lady Charlotte Guest and the Mabinogion (Carmarthen, 1921).