Poetics -- Early works to 1800.

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Poetics -- Early works to 1800.

Equivalent terms

Poetics -- Early works to 1800.

Associated terms

Poetics -- Early works to 1800.

19 Archival description results for Poetics -- Early works to 1800.

19 results directly related Exclude narrower terms

A Welsh grammar

A manuscript in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd) containing a Welsh Grammar, consisting of 'Pymp Llyfr Cerddwriaeth' (pp. 1-101) and 'Trioedd Cerdd' (pp. 102-115).
At the end of the volume is a note by Evan Evans stating 'Y Gramadeg uchod a fenthygiwyd gennyfi Evan Evans offeiriad y gan y Parchedig Mr. Robert Nannau Periglor Llan Fwrog, a yscrifenwyd gan Robert Fychan or Hengwrt ag a ddatscrifennwyd ... yn 1784'.

A Welsh grammar,

A manuscript containing a Welsh grammar. A note in the hand of Moses Williams reads: 'This copy is out of a MS. lent me by R. Mostyn of Penbedw Esqr., which MS. formerly belong'd to Thomas ap Ivan of Hendre Forfydd [i.e. Peniarth MS 157]. Twas compared with the said MS. 29 Julii 1717 ... Twas also collated with another copy that was once in the possession of Huw ab Owen alias Huw Machno.' There are notes by Moses Williams on the text throughout the volume.

Moses Williams and another.

Gramadeg Dafydd Ddu,

A manuscript containing the 'grammar' of Dafydd Ddu o Hiraddug (fl. before 1400), i.e. his 'llyfr cerddwriaeth' dealing with the structure and art of bardism and verse.
A note on p. 31 records that this manuscript was copied from a book belonging to Wiliam Llŷn (1534 or 5-1580), which had in turn been copied from a book belonging to Dafydd ab Edmwnd (fl. 1450-1490). Cf Mostyn MS 110, Jesus College MS 9, Peniarth MS 62, etc.

Gramadeg y beirdd; traethawd ar retoreg,

An imperfect, ? early seventeenth century manuscript consisting of (a) an incomplete transcript (wanting the beginning) of the Welsh bardic grammar compiled or arranged by Simwnt Fychan circa 1570 and known as 'Pum Llyfr Cerddwriaeth', and (b) an incomplete transcript (wanting the end) of William Salesbury's Welsh treatise on rhetoric written in 1552 and based upon Petrus Mosellanus: Tabulae de Schematibus et Tropis. The treatise on rhetoric first appeared in conjunction with the bardic grammar in the manuscript which is now Jesus College MS 9 (pre-1575).

Greek poetic metres

Five volumes, in the hand of Evan Evans, containing material concerning Greek poetic metres in the Greek language.

Kyvrinach y Beirdd, &c.,

A manuscript written c. 1573 (see f. 1) containing Kyvrinach y Beirdd (ff. 2-14a); and Humphrey Llwyd's English version of Brut y Tywysogion (ff. 1-227). The manuscript also includes poetry of Iolo Goch (f. 1); a rental of lordships in Powys (f. 228); and a Powys genealogy (f. 228b). Folios 229-232 are fragmentary and repaired.

Iolo, Goch, active 1345-1397

Llyfr Coch Nannau

A collection of awdlau and cywyddau written during the second quarter of the seventeenth century by William Phylip. The contents are almost entirely poetical, but the volume also includes transcripts of a treatise on poetical composition by William Middleton (pp. 274-302) and on Welsh metres by John Phillipp [Siôn Phylip] (pp. 303-313). The title page, table of contents and an index of poets are in the hand of Lewis Morris (pp. 1, 3-11, 13-14, 40).

Phylip, William, 1579-1669.

Llyfr Dafydd Ellis,

A fragment of a manuscript written by David Ellis, Criccieth, containing a 'cywydd' which he addressed to Rhys Jones o'r Blaenau; 'carolau' on 'Charity Meistres', 'Mawl Merch', 'Gwel'r Adeilad', and 'King's ffarwel'; a 'cywydd' to 'Dafydd Siôn'; a fragment of a bardic grammar; 'marwnadau' - Robert Davies, Llannerch, Lewis Morris (Evan Evans, 'Ieuan Brydydd Hir'), 'rhyw delyniwr' (Simwnt Fychan), and Siôn Rhydderch (incomplete).

Ellis, David, 1736-1795

Poetics and rhetoric

A manuscript, in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd), containing 'Cerddwriaeth Simwnt Fychan' (ff. 1-43 verso, first sequence) and the 'Rhetoreg' of William Salesbury, which was originally a translation of a Latin treatise on rhetoric (ff. 1-47, second sequence).
There are copious references to the source materials for both parts, the names mentioned including John Jones, Gellilyfdy, William Maurice and Roger Morris (ff. 1 (first sequence), 46 verso (second sequence)). A note by Ieuan Fardd states that he transcribed these works in 1776 (f. 46 verso). For Simwnt Fychan's 'Cerddwriaeth' see also Peniarth MS 159 and Jesus College MS 9.

Poetry, vocabulary, Dafydd Ddu's Grammar, &c.,

A manuscript containing poetry of Bedo Brwynllys, Dafydd ap Gwilym, Guto'r Glyn, Huw Cae Llwyd and others (pp. 1-136, 149-159); a vocabulary (pp. 137-149); Dafydd Ddu [Hiraddug]'s Grammar (pp. 161-198); the statutes of Gruffydd ap Cynan (pp. 199-206 (at the end of this extract is the note 'Dyma y maint a gebhais o'r Statut yn lhybhyr Meistr Sion ap Edward gam o drebh newydd, o blwybh Dewi yn Sir bhracheiniog . 1579 .'); a translation into Welsh of Genesis I (pp. 230-245); Biblical extracts and history (pp. 246-264) (a note on p. 252 records that the Biblical extracts were taken 'o lybhyr Mr Edmond Morgan o Bhedwelhty'); &c. All but pp. 256-259, 265-268 and part of p. 198 are in the autograph of the grammarian Dr John David Rhys (1534-1609); his peculiar orthography begins on p. 13, l. 21. The poetical extracts vary in length from three to fifty lines. The lines selected are not always consecutive; they are even occasionally fragmentary, and many words are explained or glossed. The awdl on p. 256 is in a different but contemporary hand from that of Dr John David Rhys. For p. 265, cf. the text on pp. 22-24, which agrees in part. For the dating of this manuscript see p. 207.
The text printed in Dr John David Rhys's Grammar (London, 1592), pp. 297-298, 301-302, 303 (cols. ii and iii), pp. 300-301, p. 303, col. iv, p. 303, 'Nota', and p. 304 is taken from, respectively, pp. 199-206, 207, 207b, 213, 214, and 224 of this manuscript.

Dr John David Rhys and others.

Proverbs, poetics, &c.

A manuscript in the hand of [?the Rev. John Pryce] (see Llanstephan MS 187) containing proverbs, 'mesureu kerd', etc. It is a copy of the same original as Peniarth MS 155, pp. 3-168.

Pryce, John, Rev., Mellteyrn

'Pum Llyfyr Kerddwriaeth',

A transcript, made by John Jones, Gellilyfdy, 1605-1606, of 'Pum Llyfr Kerddwriaeth', attributed to Dafydd Ddu Athro, and of 'Ffugrau a'u Rhannau' by Wiliam Salesbury.

John Jones, Gellilyfdy.

Simwnt Fychan: 'Y Pum Llyfr Cerddwriaeth'

  • NLW MS 21990B.
  • File
  • [late 18 cent.]-[early 19 cent.].

A transcript, [18/19 cent.], of Simwnt Fychan's bardic grammar, 'Y Pum Llyfr Cerddwriaeth'. The colophon on f. 1 shows that it is a copy of a manuscript written by William Maurice of Cefn-y-braich in 1664, formerly at Wynnstay (see Transactions of the Cymmrodorion, 2 (1828), 51-2) and presumably destroyed in the fire there in 1858, and that it descends from Simwnt Fychan's manuscript (now Jesus College MS XV (9)), through manuscripts written by Rhisiart ap Siôn of Sgorlegan (now Peniarth MS 160) and John Jones, Gellilyfdy, in 1605 (now NLW MS 7007C).

Statud Gruffudd ap Cynan

The text of Statud Gruffudd ap Cynan ('Llyma ystatus Gruff ap Kynan'), as promulgated at the Caerwys Eisteddfod of 1523.

The commonplace book of Sir John Price,

  • NLW MS 9048E.
  • File
  • [1901x1961].

A photostat facsimile of Balliol MS 353, a commonplace book of Sir John Price (1502?-1555). The manuscript contains genealogical memoranda relating to the family of John Price (Siôn ap Rhys) and his wife, Johan Williamson, notes on Welsh bardic grammar, proverbs, triads, and miscellaneous memoranda; transcripts of Welsh poetry including eulogies of the compiler and of his ancestors. The poets represented include Bedo Brwynllys, Dafydd ab Edmwnd, Dafydd ap Gwilym, Dafydd Llwyd ab Einion Llygliw, Dafydd Llwyd ap Llywelyn ap Gruffudd [Dafydd Llwyd Mathafarn], Dafydd Nanmor, Gruffudd ap Maredudd, Gruffudd Gryg, Gruffudd Hiraethog, Gwilym ab Ieuan Hen, Huw Pennal, Hywel Dafydd ab Ieuan ap Rhys, Mr Harri (Cydweli) [Harri ap Hywel ('Mastr Harri')], Hywel Llwyd ap y Gof, Hywel Swrdwal, Ieuan Deulwyn, Ieuan ap Rhydderch ab Ieuan Llwyd, Ieuan ap Tudur Penllyn, Ieuan Du'r Bilwg, Ieuan Gethin ab Ieuan ap Lleision, Ieuan Tew, Iolo Goch, Lewis ap Richard alias Morgannwg, Llywelyn ap Maredudd ab Ednyfed, Llywelyn ap Owain, Madog Benfras, Rhys Nanmor, Siôn Cent, Siôn Mawddwy, Thomas Vychan [Vaughan], Taliesin ('yr awdl fraith'), and Tudur Aled. The principal items of Welsh prose are anecdotes relating to Coch y Powtsh, Christopher Mathew of Glamorgan, and Tudur Aled, under the title 'Geiriau digri yr hwnn ny ellir y hadrodd mewn Iayth arall'; a text entitled 'Kyngor y wr ddwyn y vuchedd yn galh ac yn gymedrol'; and a bardic grammar.

Theological tracts, &c.,

A manuscript containing theological tracts (pp. 408-435), Yspryt Guido Ar Prior (pp. 436-471), Kerdwriaeth Kerd Davawd and Trioed Kerd (pp. 472-504).
The first folio is rubbed, stained and mostly illegible. The text of pp. 408-421, l.8 is practically identical with that published in Llyvyr Agkyr Llanwivrevi (Oxford, 1894), pp. 141-51, l. 3, but wanting the text on p. 144, l. 21 to p. 148, l. 26. The ending of Trioed Kerd is illegible. This manuscript is a continuation of 'Didrefn Gasgliad' Vols I & II.

Theology, cerdd dafod, &c.,

A manuscript which includes theological passages (pp. 1-9); a treatise on Cerdd Dafod (pp. 10-16); Cyfrinach y Beirdd (pp. 33-68); Bonedd y Saint (pp. 69-79); pedigrees (pp. 80-84); Cynghorau Catwn Ddoeth (pp. 98-99); medical recipes (112); astronomy (pp. 123-124); Daniel's interpretation of dreams (pp. 126-133); the Book of Fate (pp. 186-212); the Lives of Saints Margaret (p. 145-167, 177-178, 183-184) and Catherine (pp. 167-176, 179-182); etc. The manuscript was written by Gutun Owain (fl. 1450-1498) (see p. 33) in two styles: pp. 33-101, l. 9 and p. 125, ll. 1-6 are in a formal book hand, and the remainder of the text is in cursive writing; however, a combination of both hands occurs on p. 142. The text on p. 94 is imperfect.
For pp. 98-99 (Kynghorav kadw ddoeth ...) cf. Peniarth MS 27, p. 16; for pp. 101-111, 134-135 (Si deus est animus nobilis ...) cf. ibid., p. 17. For the missing folio before p. 213 see Peniarth MS 86, p. 187. For p. 222 (Llyma vrrevddwyd Grono ddv ...) see Mostyn MS 110, p. 215, which has a transcript of this manuscript.

Gutun Owain.

Transcripts,

A manuscript containing transcripts by David Parry from the Red Book of Hergest, together with other poetry, the volume being compiled before it was given to Jesus College, Oxford in 1701. The contents of the volume are as follows: A Welsh Grammar copied from the Red Book of Hergest (col. 1117), with collations by Samuel Williams from Llanstephan MS 3, p. 472 (original foliation I-Vb, 1-7); a copy of the poetry on cols 1143-1356 of the Red Book of Hergest (original foliation 7-12b, original pagination 13-168, 169-265); followed by sixteen leaves at the end of the manuscript containing poems by Robin Ddu o Fôn, Tudur Aled, Rhys Nanmor and others, together with the pedigree of Sir Rhys ap Thomas.
Samuel Williams has copied a good many of the older material in a modernised orthography on the side left blank by the original copyist. There are also marginalia in the hand of Moses Williams. A note, probably in the hand of Samuel Williams, on p. 265 (original pagination) reads 'All the Poetry collated March 27 . 1722'.

David Parry, Reverend Samuel Williams and Moses Williams.

Welsh grammars,

A manuscript in the hand of Moses Williams containing 'Kelvyddyd kerdd Davod' (ff. 1-5a), being a copy of pp. 10-16 of Llanstephan MS 28, with a note stating that 'This imperfect Tract I transcribed out of a MS. writ by Guttyn Owain A.D. 1455 & communicated to me by D Foulkes of Llanbedr Dyffryn Clwyd.'; and an extract 'Out of Huw Machno's Book' (ff. 5b-12b) outlining the fifteen faults which may be committed when writing Welsh verse, with examples. The text cites a line from Wiliam Cynwal.

Moses Williams.