Psalms (Music)

Tacsonomeg

Cod

Nodyn(nodiadau) cwmpas

Nodyn(nodiadau) ffynhonnell

Nodyn(nodiadau) darganfod

Termau hierarchaidd

Psalms (Music)

Termau cyfwerth

Psalms (Music)

Termau cysylltiedig

Psalms (Music)

49 Disgrifiad archifol canlyniad ar gyfer Psalms (Music)

49 canlyniad yn uniongyrchol gysylltiedig Eithrio termau culach

Salm 24 = Psalm 24,

Manuscript full score, photocopy of original short score of 'Salm 24' ('Y Brenin-orchfygwr'), for brass band, choir and baritone soloist; together with a manuscript chorus score, and brass band parts. Published Magor: Mansel Thomas Trust, Ref: MT078 [1998?].

'Amrywiaethau',

A volume entitled 'Amrywiaethau' on the spine, and 'Amrywion sev o gynnulliad Idrison' [i.e. William Owen-Pughe] on the fly-leaf. The contents, a miscellaneous collection of prose and poetry, include: pp. 1-8, four 'cywyddau' attributed to Dafydd ap Gwilym and others; pp. 9-10, 'Can y Mai, ar fesur Awdlgywydd o waith Gwilym Tew, medd Llyfr Lewys Hopkyn'; pp. 11-14, a transcript of 'Annerch-lythr Gronwy Owain Len at William Elias o Blâs y Glyn, Llanfwrog ym Môn', dated at Donnington, 30 Nov. 1751; pp. 15-17, English translation by W[illiam] O[wen-Pughe] of a poem by Taliesin entitled 'Gwaith Gwenystrad', and of another (pp. 18-21) beginning: 'Teithi edmygant yn Nyffryn Garant . . .'; pp. 22-25, an incomplete transcript of 'Gorhoffet Gwalchmei'; pp. 32-34, 'Emyn Ambros ac Awstin, yr hwn a elwir y Te Deum o gyfieithiad Dafydd ddu o Hiraddug'; p. 35, 'Darneb yn iaith Phoenicia yn Llythyrenau Seisnig'; p. 36, part of the tale of Manawydan fab Llyr (cf. Ifor Williams, Pedeir Keinc y Mabinogi (Caerdydd, 1951), t. 52); pp. 37-40, 'Memorandums from Whartons History of English Poetry'; p. 41, 'Enwau Duw', Hebrew terms for God with Welsh equivalents; p. 42, a further Hebrew-Welsh vocabulary; p. 43, a note concerning Edward Williams ['Iolo Morganwg'], Edward Evan of Aberdare (ob. 1798) and their knowledge of 'Cyfrinach y Beirdd'; p. 44, 'tribannau' attributed to Sion Rhys o Ystrad Dyvodwg and Ed. William o Lantrisaint (cf. Tegwyn Jones, Tribannau Morgannwg (Llandysul, 1976), no. 334); pp. 45-50, 'Awdyl Cyflafan y Beirdd, Testyn Dinbych - 1792', beginning 'Deffro duedd dew ffrwd awen - o'th fedd . . .' by ?B.C.; pp. 53-55, a copy of a letter dated at London, 1 Oct. 1788, from William Owen to Mr. George Riveley, Portsmouth in Virginia; pp. 59-63, 'Hymn to Narayena' by Sir William Jones, beginning 'Spirit of spirits, who, thro' every part . . .'; pp. 64-66, copy of a letter written by [William Owen-Pughe] from London, 22 April 1789, recipient uncited; pp. 67-71, copy of a letter from William Owen [- Pughe] to Thomas Pennant, esq., dated 22 April 1789; p. 73, a remedy for a cold; p. 75, extract from a poem, 'the Pleasures of Memory', beginning 'The father strew'd his white hairs in the wind . . .'; pp. 77-79, a prose translation of 'Ymbil ar Ddwynwen . . .' (see Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym (Llundain, 1789), t. 154) entitled 'The Invocation of Saint Dwynwen '; pp. 83-85, transcript of a letter from J. G. Boccius, dated at Leipzig, 19 Oct. 1793, to [William Owen-Pughe], followed by a list of Wendish words with Latin equivalents; pp. 85-88, transcript of a letter from Dr. [Carl Gottlieb] Anton, dated at Gorliz in Ober Lausiz, 2 Aug. [17]94, written in French (for the original see NLW MS 13223C, p. 145); pp. 88-95, copy of a letter written by W[illiam] O[wen-Pughe] from London, 20 Jan. 1796, in reply to Dr. Anton's letter; pp. 96-98, 'Song to May', a translation of pp. 9-10 above; pp. 101-06, transcript of a letter dated 15 April 1800 from E[dward] Williams, 'Iolo Morganwg', to [Owen Jones], 'Owain Myvyr'; pp. 107- 116 & 119-120, transcript of another letter from the same to the same, dated at Flimston, 17 June 1800; (continued)

p. 117, memoranda, 1800, recording the death and burial of various members of the Owen family; pp. 121-36, transcript of a letter from 'Iolo Morganwg' to 'Owain Myvyr', dated at Cardiff, 6 Oct. 1800; p. 139, the dates of death of four relatives and acquaintances of William Owen [-Pughe]; p. 141, lines dated 29 Dec. 1830 by Ro[bert] Davies, 'Bardd Nantglyn', beginning 'Y llwdn hwq, and nid o ddig . . .'; pp. 143-5, 'Cywydd i Vordeyrn sant yn Nantglyn' beginning 'Y sant nevol addolwn . . .', attributed to Davydd ab Llywelyn ab Madog, transcribed by 'Idrison' at Egryn, 18 March 1833; p. 147, a list of 'Correspondent words'; pp. 149-150, notes by 'Idrison' on the cure of 'Davaden Wyllt (Cancer)' dated 14 Feb. 1834; p. 339, note of financial loans and gifts made to [William Owen-Pughe], 1796-98; pp. 411-40, a narrative beginning 'Ac Elphin á gymmeres y Gôd, ac ai bwris hi ar gevn un o'i veirç mewn cawell . . .', said to be 'O Lyvyr Iolo Morganwg . . . Gwaith Hopcin Tho. Phylip o Varganwg [sic] o gylç 1370'; pp. 444-46, 'Profwydoliaeth Llywelyn Vawr (o'r Brithdir meddir)', beginning 'Mae hen goelion yn ein gwlid . . .'; pp. 447-85, a series of 'Coronog Faban' poems and prophecies, variously attributed to Aneurin Gwawdrydd, Jonas Athraw Mynyw, Rhys Gog o Eryri, and Gildas Brofwyd (pp. 459-63 contain a copy of observations by 'Iolo Morganwg' on the preceding 'Coronog Faban' poems); pp. 486-88, 'Llyma englynion Marçwiail, o lyvyr Havod Uçtryd : ei enw Hen ddihenydd', beginning 'Marçwiail bedw briglas . . .', attributed to Mabclav ab Llywarrq; PP- 489-9o, 'Gweddi Taliesin', beginning 'Gweddiav Dduw Dâd . . .'; pp. 491-93, 'Llyma Gerdd y Bardd Glas o'r Gadair "o Lyvyr Joseph Jones o Gaer Dyv, à ysgrivenwyd cylç 1590." Iolo Morganwg', beginning 'Deg gormes caredvorion . . .'; pp. 494-97, 'Llyma Englynion a vuant rwng Caradawg Llan Carvan a Gwgan Varvawg o Lan Dathan, o'r un Llyvyr', beginning 'Gwgan Varvawg, hanpyç gwell! . . .'; pp. 497-502, 'englynion' attributed to Gwgan Varvawg o Landathan alias Gwgan Vardd alias Gwgan Vardd Iestyn; p. 503, 'Hen vesurau, sev Englynion gan Gwydion ab Don: o Lyvyr y Mabinogi yn Llyvyrgell Mostyn', beginning 'Dâr á dyv yn arddväes . . . '; pp. 504-06, 'Llyma Awdyl à gânt Teilaw sant', beginning 'Govynawd ysgen . . .', attributed thus: 'Teilaw Sant ai cant pan ydoedd yn myned i Ynys Enlli: O Lyvyr Harri Sion o Bont y Pwl'; p. 506, two verses entitled 'Llythyr Merq at ei Çariad' and 'Atteb y Mab'; pp. 507-10, 'Llyma' r Bader yn Gymbraec: o Lyvyr Havod Uçtryd', beginning 'Yn Tat ni yr hwn wyt yn y Nef . . .'; pp. 511-12, 'Englynion ar enwau Duw: gwaith Sion y Cent: o Lyvyr Wm. Rhosser', beginning 'Duw Tri, Duw Celi coelion, Dav, Eli , . . .'; and pp. 592-3, 595, & 597, notes, 1800-03, & 1808 by [William Owen-Pughe]. Certain of the above items appear to have been published in The Myvyrian Archaiology and the volume Iolo MSS. Pasted in at the end of the volume are a few loose items including notes on ancient alphabets, etc., dated 1821; a tune with words in ?Hebrew and Welsh based on Ps. 115, 1; a receipt dated 20 June 1793 for 5 guineas, being the admission fee to the Society of Antiquaries of London of William Owen [-Pughe]; and a copy of printed proposals to publish Pethagoras; or, The Hindoo's Researches.

William Owen-Pughe.

Llyfr tonau

The tune book of David John Lewis, otherwise David Jones, Tymawr, Llanrhystyd, 1777, containing psalm-tunes and hymn-tunes from various sources, including works by John Jeffreys and David Hughes ['Cristiolus Môn']; a few hymns; and farming accounts and memoranda by David Jones, 1785-1819. David John Lewis was grandfather to David Lewis's mother.

Tonau

A collection of psalm-tunes, hymn-tunes and anthems by Jenkin Jenkins, Llwyndeiniol, David Harri[e]s and others.

Music

'The first attempt at Composition by John Orlando Parry. Aged 11 years. 1821', being a number of miscellaneous songs and psalm-tunes.

Llyfr tonau

  • NLW MS 8278A
  • Ffeil
  • [19 cent.]

The tune book of John Williams, Tynyffordd, weaver, containing psalm-tunes, hymn-tunes and traditional Welsh songs.

Williams, John, Tynyffordd

Horae,

A book of Hours: probably from the diocese of Rheims (Sainct Remi in red in the calendar), containing calendar (ff. 1-12), gospel sequences (ff. 13-16 verso) Hours of the Virgin (ff. 17-72 verso), Hours of the Cross (ff. 73-77), Hours of the Holy Spirit (ff. 77 verso-85 verso), Penitential Psalms and Litany (ff. 86-104), 'Obsecro te' (ff. 104-108 verso), Office of the Dead (ff 109-136 verso), the Fifteen Joys (ff. 136 verso-142) and the Seven Requests (ff. 142-145 verso). Single leaves have been removed from the following: ff. 13, 15, 16, 26 and 59, while illuminated initials have been cut out of many leaves (ff. 23, 52, 71, 78, 82, 110, 134). Miniatures with full-page decorated borders constitute the usual sequence, lacking however those for Matins, Lauds and Vespers (all removed). Spine lettered 'Heures Gotique'.

Barddoniaeth,

A composite volume of three small notebooks containing 'cywyddau', 'englynion' and English verses by 'Sioseb Nerquis', with some 'englynion' by 'I. Ddu' and 'Merddin Wylts [sic] o Nerquis'; and transcripts by Mary Richards, Darowen, c. 1861, of Welsh metrical psalms and hymns by Thomas Roberts ('Philo Cadfan'), Joseph Marpole, William Jones, John Williams (Dolgellau), and anonymous compositions. One of the hymns, dated 1861, is in memory of the Reverend James Hamer 'Offeiriad Llanfihangel [yng Ngwynfa] a Discybl i David Harris [?Carno]'.

'Llyfr Edward Gamage',

An eighteenth century manuscript consisting of miscellaneous material in the hand of the Reverend Edward Gamage [rector of the parish of St. Athan, co. Glamorgan, 1717-1734] with additions in later eighteenth century hands (see TLLM, tt. 106-07; IM, t. 309; and IMCY, tt. 58-60, 68, 171). In Edward Gamage's own hand are transcripts of Welsh strict- and free-metre poems by Thomas Morgan 'o Dilla garw', Hopkin y Gwaedd 'o Fargam', Rob. Tho[ma]s 'o Sant y Bryd', Thomas Leyshon o'r Prysg', Miles W[illia]m, Thomas W[ilia]m 'o Dregolwyn', Thomas Llewelyn, vicar of Llancarvan, Dafydd Thomas 'o blwyf y Bettws', and Llewelyn ab Iefan, a copy of a letter in Welsh, 23 November 1726, from the said Edward Gamage himself from Sant Athan, to Llewelyn ab Iefan of the parish of Llangrallo [co. Glamorgan], poet, in reply to a request for genealogical information relating to the Stradling family, and, at the reverse end of the volume, 'A Continuation of ye Exposition of ye Church Catechism for ye use of ye Children of ye Parish of Lantwitt Major by E. Gamage, Lecturer and Catechist there', a recipe for a dog bite, and ? sermon notes. Later additions to the volume include transcripts of three stanzas of Welsh verse, one being by Ph'p Morgan b'r Sarnfawr' and one by his daughter Eleanor, miscellaneous English verse some dated 1768, and a few financial items. Four imperfect, printed leaves from a ? seventeenth century edition of metrical psalms with prayers for use in private houses have been bound in at the end of the volume.

Gamage, Edward, -1734?

Music

Psalm- and hymn-tunes sung in Wales, transcribed, with Welsh words, by John Jenkins.

Psalmo-Doxologia

A copy, which belonged to John Jenkins, of Psalmo-Doxologia A New and Complete Collection of Psalm and Hymn Tunes ... (London, no date).

Jenkins, John, 1770-1829

Llyfr tonau

The tune book of Lewis Lewis, Ty'n lôn, Llanrhystyd, 1816-1821, containing hymn-tunes, psalm-tunes and anthems; and examples of musical notation with a round 'Hosanna' written in a circle.

Chant for the 137th Psalm (photographic copy)

  • NLW MS 8069B
  • Ffeil
  • [1848] x [1899]

A photographic copy of a chant for the 137th Psalm composed by John Barrett, organist of St Davids Cathedral, 26 February 1848, with a statement, signed by A[lfred] J[ohn] M[organ] Green, rector of Halkyn, concerning the authorship.

Llyfr tonau

  • NLW MS 8171A
  • Ffeil
  • [1817] x [1821]

A book of hymn-tunes and psalm-tunes belonging to Morgan Price, boot- and shoe-maker, Llangamarch, 1821, containing a miscellaneous collection of tunes, notes of preachers and their texts at Gwarwydd, 27-8 August 1817, and English and Welsh versions of an African hymn.

Price, Morgan, Llangamarch

Salmay Dafydd Broffwyd ...,

An early seventeenth century text of a metrical version of the Psalms by James Rhys Parry ('Eos Eyas', 'Eos Ewyas', fl. 1570? - 1625?), Ewyas Lacy, Herefordshire. The title reads 'Salmay Dafydd Broffwyd Gwedy gynhayddy mywn bryttaniaith gan Siams Parry o eyas'.

Canlyniadau 21 i 40 o 49