Welsh language -- Dialects -- Wales -- Ceredigion

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Welsh language -- Dialects -- Wales -- Ceredigion

Equivalent terms

Welsh language -- Dialects -- Wales -- Ceredigion

Associated terms

Welsh language -- Dialects -- Wales -- Ceredigion

2 Archival description results for Welsh language -- Dialects -- Wales -- Ceredigion

2 results directly related Exclude narrower terms

Agriculture; accounts of journeys,

A volume containing general observations and instructions relating to agricultural and horticultural matters, a corpus of data relating to agricultural practices, agricultural and rural economy, animal husbandry, horticulture, and related matters in various counties in England and Wales, ?incomplete accounts of journeys in parts of Wales [by Edward Williams ('Iolo Morganwg')], and other miscellaneous items, all in the hand of the aforesaid Edward Williams ('Iolo Morganwg'). The general observations and instructions relating to agriculture and horticulture have usually been extracted from such sources as, according to the superscriptions to the notes, 'Will's Almanack, 1804', [Arthur] Young: [The Farmer's] Calendar, and [ ] Lawrence: The New Farmer's Calendar. The data relating to agricultural practices, etc., in the counties of England consists mainly of extracts from, or notes based upon, sections of the published surveys of agriculture, etc., in these counties which appeared largely under the auspices of the Board of Agriculture in the late eighteenth and early nineteenth centuries, viz. those of Jacob Malcolm and William James for rather William, James, and Jacob Malcolm] for the county of Surrey, George Turner for the county of Gloucester, John Boys for the county of Kent, John Monk for the county of Leicester, Nathaniel Kent for the county of Norfolk, Robert Lowe for the county of Nottingham, John Billingsley for the county of Somerset, and John Middleton for the county of Middlesex. The data concerning agriculture, etc., in Wales relates to the counties of South Wales. Some of this data has been extracted from, or is based upon, published agricultural surveys similar to those for the English counties also made in respect of the Welsh counties, e.g., those of Charles Hassall for the counties of Carmarthen and Pembroke, John Clark for the county of Brecknock, and Thomas Lloyd and the Reverend Mr. Turner for the county of Cardigan. It would appear, however, that most of the data relating to the counties of South Wales has not been extracted from such sources but it may possibly be linked with the work which Edward Williams ('Iolo Morganwg') himself undertook in 1796 in surveying the counties of Glamorgan and Carmarthen on behalf of the Board of Agriculture and with the work he undertook in assisting the Reverend Walter Davies ('Gwallter Mechain') in collecting material for his review of the economy of South Wales subsequently published under the title General View of the Agriculture and Domestic Economy of South Wales . . . Drawn up for the Consideration of the Board of Agriculture and Internal Improvement (London, 1815) (see the introduction for references to the assistance rendered by Edward Williams to the Reverend Walter Davies in respect of this project). Pp. 73-88 of the present manuscript contain an account of a journey undertaken [by Edward Williams] in the course of which he passed through or by the following neighbourhoods, places, buildings, etc., commenting on the features noted in brackets after the names - Penygored or Llechryd (tin works, salmon weir, coracle), Kilgeran, Cardigan, Blaen y Ffos Baptist meeting house, Fryni Vawr, Llanfernach ('a rich lead mine on the Estate of Captain Lloyd of Bronwydd worked by Lord Milford about 7 years ago . . .'), Bribwll ('a large old mansion'), Glandwr Meeting House ('very large, Independants'), Llangludwen Mill ('saw the place where they had been without any success digging for coal'), Llanboidy (adverse comments on the inhabitants of the area and also on the 'Pembrokeshire Peasantry'), Meidrym ('a decent village'), Job's Well near Caermarthen, and Gillimoor near Caerm[arthe]n Town ('100 acres of the rankest moor or bog drained by . . . Philips, Esqr.'). (continued)

Pp. 149-71 contain further notes relating to a journey [by Edward Williams] proceeding from Aber Cothi via Llanegwad, Hendre Wencyn Farm, Plas Newydd, Middleton Hall ('fine seat of Sir William Paxton . . . highly finished appartments and numerous flourishing plantations'), Grongar Hill, Dryslwyn Castle, Llanarthne, Golden Grove ('a fine old Mansion'), Llandeilo ('an ill planned and in general ill-built Town . . . some good houses . . . a large clumsy old Church', adverse comments on the inhabitants of the district, comments on a local custom of hanging jugs on nails 'all round the rooms of their houses', rather adverse comments on Dinevor Castle, Dryslwyn Castle, Carreg Cennen Castle, and the tomb of Sir Rhys ap Thomas in the church of Caermarthen), Newton Dinevor ('Fine seat of Lord Dinevor, the Park . . . one of the finest in the whole Kingdom', report on a conversation with Lord Dinevor), Derwen fawr, Aberglasney ('Mr. Dyer's, the Birth place of the Bard of Grongar Hill', praise of Grongar Hill and the views of the surrounding country to be seen from there), Crongaer Farm House, and Cross Inn (a brief note on and a sketch of 'Caermarthenshire Gates and Posts'), to Allt y Gog (a note here on 'Caermarthen Trade' with mention of 'Vaughan's anchor smithery', 'Vaughan's foundery', shipping, and ship building). Pp. 177-205 contain a further account of a journey [by Edward Williams] from Landilo ('Scattered Town with some good houses others wretched') via Dinefwr Park, Dinefor Castle, Llanfynydd village ('neat without & whitened, dirty & black within'), Glyn Cothi Mountains, Bryn Llywelyn Mountain, Llanybyddar, Llanwnen ('people most intelligent of any in Wales, mostly Presbiterians, very little English'), Cribin Clottas, Silien ('a scattered village of shabby aspect'), Langybi ('Church no Windows . . . a grammar school in the church . . . women do all the works of husbandry, threshing, grubbing, hedging . . . . have a tone or brogue that is far from pleasant . . . meeting houses numerous'), Llonio isa farm house, John's of hafod's estate, Llonio Mill, Llan Ddewi Brevi ('large double Isle Church & large village'), Tregaron New Bridge, Tregaron ('ragged Town that has a market, inferior to a Glamorgan village . . . Church large and long a clumsy high Tower, no windows in front'), House of Twm Siôn Catty ('½ mile out of town in ruins'), Llynn maes y llynn, Pont Rhyd fendigaid, Ross Fair ('4 or 5 houses only'), Yspytty ystwyth, the great bog between Tregaron & Ystrad Meuryg ('the property of Johns, Lisburne, &c., who are paid 5s per day for as much as one man can cut . . . this is called Corsgoch ar Deifi'), Ystrad Meuryg ('a dry healthy place, fine views . . .', note on E[dward] Rich[ar]ds and his school and library), Devils Bridge ('meet Messrs. Boddington & Este . . . walk over Havod grounds'), Ystrad Flur (brief note on the ruins of the abbey), dreary mountainous Country for many miles in Lanbadarn parish (' the inhabitants very stupid and extremely ignorant . . .'), foot of Pumlumon, Glasbwll village, Machynlleth ('a very good Town for Wales, many neat houses, good hall recently built. . . '), Pennegos, Dolgeiog, Llanwryn, Llancemais ('Decent Church & good village'), Mallwyd ('a very pleasant village . . . Church is a rude building with a Tower of oaken boards constructed in 1640', notes on Dr. John Davies 'the saviour of the Welsh language', his 'grammar of the Welsh language', his 'Welsh & Latin Dictionary', his revision of 'the Welsh Bible and prayer book' and his translation of 'some useful books of practical devotion into the Welsh language'), Mallwyd Bridge (sketch of bridge), Dinas ym Mowddwy ('a Market weekly but its number of houses do not exceed 30, here is a new meeting house built about 4 years ago'), Abercowarch village ('many new cottages . . . a spinning mill at work', a note here on South walians who were thronging 'to the Methodist Association at Bala' and on one young woman whom the writer had met who had come '100 miles on a pilgrimage to this circulating Mecca of Welsh fanaticism'), and Llanymowddwy, as far as Bwlch y Groes (further note on the Methodists looking forward to hearing [David] Jones of Llangan preaching at Bala). The accounts of the three journeys noted contain observations on topographical, agricultural, and geological features of the areas through which the traveller passed.

Brut Ieuan Brechfa; Brut Aberpergwm; triads, etc.

A composite volume containing miscellaneous historical and literary material in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). Pp. 24-36 contain a transcript of a version of the medieval Welsh Chronicle of the Princes associated with the name of the fifteenth century poet and genealogist Ieuan Brechfa with the title or superscription 'Brut y Tywysogion . . . a dynnwyd o Lyfrau Caradawc Llancarfan ac eraill o hen Lyfrau Cyfarwyddyd a ysgrifenodd Ieuan Brechfa'. The transcript was allegedly made by Edward Williams from a volume in the possession of Rhys Thomas, printer, of Cowbridge, and the text was published in The Myvyrian Archaiology of Wales, vol. II, 1801, pp. 470-565 (bottom section of pages). Pp. 37-135 contain one of the two known reputed transcripts by Edward Williams of the allegedly variant version of the aforesaid Welsh Chronicle of the Princes known as 'Brut Aberpergwm' or the 'Gwentian Brut'. The title or superscription reads 'Llyma Vrut y Tywysogion val y bu Ryfeloedd a Gweithredoedd enseiliaid a Dialeddau a Rhyfeddodau gwedi eu tynnu o'r hen gofion cadwedig a'u blynyddu'n drefnedig gan Garadawc Llancarfan', and the text was reputedly transcribed by [Edward Williams] 'Iorwerth Gwilym' in 1790 from one of the manuscripts of the Reverend Thomas Richards, curate of Llangrallo [co. Glamorgan], who, in turn, had reputedly copied the work in 1764 from a manuscript in the possession of George Wiliams of Aber Pergwm [co. Glamorgan] (see p. 135). For the other reputed transcript of this text allegedly from the same source see NLW MS 13113B (Llanover C. 26) above. Other items in the volume include pp. 13-18, variant versions of parts of the introductory section to Lewis Dwnn's Visitations (see S. R. Meyrick (ed.): Heraldic Visitations of Wales . . . by Lewys Dwnn (Llandovery, 1846), pp. 7 and 9); 18-20, a list of eleven Welsh writers who had recorded the genealogies and deeds of the Welsh ('sgrifennyddion a gadwasant gof am achau a gweithredoedd y Cymry') allegedly copied from a book in the possession of Ben Simon 'y Bardd o Borth Myrddin'; 20-24, a further list of twenty Welsh poets or writers who had written about Wales and the island of Britain ('Enwau'r Prydyddion Awdurdodol . . . a ysgrifenasant am Wlad Gymru ac am Ynys Prydain') (see IM, t. 308); 136-7, a note by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' in 1801 on the attribution of works to ancient writers and poets such as Caradawc o Lancarfan, Taliesin, etc.; 138-57, another account of the quarrels between Iestin fab Gwrgan, lord of Glamorgan, and Rhys fab Tudur, prince of South Wales, and between the said Iestin and Einion ab Collwyn, the invitation to Sir Rhobert fab Hamon and the Norman knights to intervene, the consequent conquest of Glamorgan by the Normans, and the division of the country between Sir Rhobert and his twelve knights, with brief notes on the subsequent holders of the thirteen original divisions ('Hanes y Tri Marchog ar Ddeg a ddaethant i Forganwg yn Amser Iestin ab Gwrgan', allegedly transcribed from a volume in the possession of the Reverend Thos. Basset of Lann y Lai, co. Glamorgan); 158- 61, notes on variations in a second version of the account of the conquest of Glamorgan (pp. 138-57) to be found in the aforesaid Mr. Bassett's volume; 163-4, a list of Glamorgan bards with the places where they lived; 179 + 182, a brief chronicle of historical and pseudo-historical events in British history, 2nd - 5th century A.D.; 183, notes on an 'eisteddfod' held at Carmarthen in the time of Rhys ab Tewdur; 191-4, notes on Sir Robert Fitzhamon and his twelve knights and 'chronological notes from the Encyclopaedia Britanica'; 195-223, transcripts of three series of triads with the superscriptions 'Trioedd Ynys Prydain o'r Delyn Ledr ymha Lyfr yr oeddent wedi eu hysgrifennu o Lyfr Mr. Robert Vaughan o Hengwrt' (91), 'Trioedd y Meirch' (11), and 'Llyma ychwaneg o Drioedd Ynys Prydain allan o Lyfr Mr. Robert Vaughan o Hengwrt' (4); 224, an anecdote relating to Maelgwn Gwynedd; 225-31, transcripts of Welsh verse attributed to Lewys Môn, Taliesin, and Cattwg ddoeth; 231-3, lists of proverbial or wisdom sayings headed 'Llyma Gynghorion Cattwg ddoeth', 'Llymma Goreuau Cattwg Sant ab Gwynlliw', and 'Llymma Goreuau Meugant Bardd Cystenin Fendigaid'; 233-51, transcripts of series of triads with the superscriptions 'Llyma Drioedd a gant Iolo Morganwg', 'Trioedd Cattwg Sant', 'Llymma Drioedd a dalant eu hystyrio cyn gwreicca', 'Llymma Drioedd y Gwragedd priod', and 'Llyma Drioedd o hen Lyfr Lewys Hopcin'; 257-66, transcripts of Welsh poems and exemplary verse attributed to Mab claf i Lywarch, Y Cwtta Cyfarwydd, and Dafydd Nanmor; 271-5, an incomplete series of triads (5 + part of 6) with the superscription 'Llymma Drioedd Cof Cyfarwydd yn son am hynodion o wyr ac o betheu a fuant gynt yn Ynys Prydain . . .' (pp. 267-70, with p. 267 inscribed 'Trioedd Ynys Prydain o Lyfr Iaco ab Dewi gan Rys Thomas, Argraphydd, a fu gynt yn eiddo Twm Siôn Catti', were probably formerly the upper and lower covers of a home-made booklet intended to contain a version of the third series of 'Trioedd Ynys Prydain' of which the contents of pp. 271-5 are probably a fragmentary draft (see Rachel Bromwich: 'Trioedd Ynys Prydain' in Welsh Literature and Scholarship (Cardiff, 1969), p. 13)); 287-300, an alphabetical list of old Welsh words with modern equivalents; 303-09, brief notes headed 'Some account of the Welsh Bards'; 315-17, etymological and other miscellaneous notes; 318, transcripts of a short series of Welsh triads called 'Trioedd yr Addurneu' and of four 'englynion' attributed to [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'; 319, a brief note relating to ? Nonconformist meetings associated with Blaen Gwrach [co. Glamorgan]; 327-34, a transcript of the poem 'Kad Goddeu' attributed to Taliesin; 335-8 notes relating to a Unitarian society called 'Gwyr Cwm y Felin' which allegedly flourished at Cwrn y Felin, co. Glamorgan, in the eighteenth century with a reference to Edward Williams's attitude to Unitarianism (see TLLM, tt. 215, 239, 314, and IM, t. 73); (continued)

339-47, notes relating to developments in Welsh metrics and literature to the late eighteenth century; 349-50, notes on the 'Cimmerii' or 'Cimbri', etc.; 351, a note on the connection between the freemasons and St. Alban; 352, a list of the princes of Glamorgan from the time of Aedd Mawr to the time of Iestin ap Gwrgan; 363-5, transcripts of two poems attributed to Morgan Talhai 'o Lansanffraid Fawr ym Morganwg'; 371-4, historical memoranda relating to Gower including an incomplete list of the lords of Gower from the time of Henry I onwards; 375-82, etymological and historical notes relating to the names and regions of Gwent / Essyllwg / Morganwg (mention of 'Ragland Castle Library, the best collection of old Welsh MSS. that ever existed'); 383-4, a note on the possible antiquity of the period of the formation of the Welsh language; 384-90, miscellaneous poetic and other extracts mainly Welsh, and lists of the names of the months in Armoric and Cornish; 393-4 a transcript of an eight-stanza English poem by Taliesin Williams 'written at the Lamb and Flag, Vale of Neath, 1816'; 401-03, a draft copy of an advertisement for the proposed publication of a Welsh quarterly magazine to be called 'Goleugrawn Deheubarth', the first issue to appear in June 1818; 407-11, extracts from [William] Coxe: [An Historical Tour in] Mon[mouth]shire . . . (London, 1801), part 11, appendix 1; 415-18, a copy of a tale relating to King Arthur and his knights sleeping in a cave full of treasure at Craig y Ddinas; 419-22, extracts from [P. H.] Mallet [: Northern Antiquities . . .] and the works of Caedmon; 423-30, notes headed 'Plan of the Analytical Dissertation on the Welsh Language by E[dward] W[illiams]'; 431-5, brief notes relating to the cultivation of literary languages and 'the mode of examining or investigating the principles on which any language has been formed'; 436, a brief list of the 'numerous names of God' in Welsh; 440 + 453, notes relating to ? earth tremors in the area between Cowbridge and the sea in July and August 1809; 445-8, notes headed 'Preface to History of the Bards - hints', with references to the work of [Edward] Jones ['Bardd y Brenin']; 455-7, extracts from [George] Lytte[l]ton : [The] History of [the Life of King] Henry the Second; 457-9, miscellaneous triads; 460-61, extracts from poems by Tudur Aled and G[uto'r] Glyn to abbots of Lanegwystl; 471-82, two sets of notes headed 'On Welsh Literature. Miscellaneous' and 'Cardigan and North Pembroke Dialects' containing general observations on the nature, etc., of Welsh literature and the Welsh language with references to classes held for learning to read Welsh; 482-6, notes on a reputed Welsh bard 'Keraint Vardd Glas otherwise Y Bardd Glas Keraint seemingly the Glaskerion of Chaucer'; 487-91, copies of two rhetorical prose exercises in the form of two love-letters in Welsh addressed by a member of the Powel family of Llwydiarth [co. Glamorgan] to a young lady; 491-500, a brief sketch in Welsh of the history of Morgannwg from the time of Morgan Mwynfawr to the time of the Tudors reputedly from a volume once in the possession of the Reverend Mr. Gamais (Gamage), vicar of St. Athan [co. Glamorgan], and then in the possession of Mr. John Spencer of the same parish; 501-05, transcripts of two letters reputedly exchanged between the sixteenth century poets Siôn Mowddwy and Meirig Dafydd concerning criticism by the latter of the former's verse, mention being made by Meirig Dafydd of the rival Welsh strict-metre systems of Dafydd Emwnt and the bards of Morgannwg (for references to manuscript and published versions of these letters see IMCY, t. 167, and TLLM, t. 86, n. 26-7, and for the opinion that Meirig Dafydd's reply was composed by Edward Williams himself see TLLM, t. 78, n. 6, and t. 86); 505, 'Llyma bump Tywysawglwyth Cymru'; 507- 12, an incomplete list of twenty four early kings of Britain recounting their feats and accomplishments ('Hanes Pedwar Brenin ar hugain a varnwyd yn henna ac yn wrola o'r Brutaniaid i Ddeiliaid ag i Gwncwerio'); 513-16, notes on the lineage of Iestyn ap Gwrgan ('Llyma wehelyth Iestyn ap Gwrgan un o bump Brenhinllwyth Cymru a Phen hynaif Tywysogion Ynys Prydain' reputedly 'o Lyfr Thomas Hopkin o Langrallo'); etc. In three instances notes have been written on the blank verso or margins of printed copies of the following - an abstract of a report on a meeting, May 1820, of the governors and friends of the medical charitable organisation known as the Welsh Dispensary (171-8), proposals for publishing Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral in 1792 (180-81), and an advertisement for letting 'a desirable family residence' in Cardiff (184-5).