Ffeil NLW MS 10621B - English verse and translations,

Ardal dynodi

Cod cyfeirnod

NLW MS 10621B

Teitl

English verse and translations,

Dyddiad(au)

  • [1653x1664]. (Creation)

Lefel y disgrifiad

Ffeil

Maint a chyfrwng

Ardal cyd-destun

Hanes archifol

Ffynhonnell

William A. Caffal; London; Purchase; 1952

Ardal cynnwys a strwythur

Natur a chynnwys

A volume of English verse and translations from Horace, Martial and other Latin poets. The English verse includes poems 'Vpon ye death of a magpye that talkd very well, & was killd no body knew how, 1653'; 'To Mr. Frampton from my Lord of Stamfords at Broadgate in Leicestershire 1655, who was then Chaplaine to ye Earle of Elgin'; 'To Mr. Frampton my Lord of Elgin's Chaplaine 1654'; 'Vpon Mrs Rhods lending me an iuory Table, booke wh I returning not at the time was to expiate wth a paper of verses, 1654'; 'Vpon my Lady Bruce's being brought to Bed of my Lord Bruce now Earle of Ailsbury 1655'; 'Upon Waller's Panegyrick to ye Protector, 1656'; 'Too Mr Cheek by my Lord Bruce's appointment to begg a hound bitch for him of my L: Manchester, 1656'; 'To Mr. Cheeke upon his breaking his Legg very daungerously, 1657'; 'To Mr. Frampton chaplaine to my Lo: Elgin vpon our journey from Roehampton to Amptill, 1657'; 'An Epilogue vpon Sr Tho: Clarges Aeractions being translated out of French, 1664, by him'; 'Vpon Sam Parker Bp of Oxford'; 'Vpon my horse falling vpon the stones and breaking his skull'; 'In mortem Reginae Wmi Regis vxoris'; 'Vpon the young Duke of Gloster's death'; 'Vpon the birth of Mr. Tho: Bruce, now Earle of Alesbury'; Latin epitaphs:- 'Epitaphs vpon Dr Chamberlain's son & daughter buried in Chelsey church'; 'Epitaph on Dr Chamberlain's daughter buried in Chelsey Church'; 'Vpon the death of my Lord Chief Justice Ireby' with a translation; 'An inscription vpon ye King of France's statue'; and two prose items:- 'About the Controversy betwixt the Gentlemen and the Vestry in Clerkenwell', and an account of a journey from London to Graueling, 1658.

Gwerthuso, dinistrio ac amserlennu

Croniadau

System o drefniant

Ardal amodau mynediad a defnydd

Amodau rheoli mynediad

Amodau rheoli atgynhyrchu

Iaith y deunydd

  • Saesneg
  • Lladin

Sgript o ddeunydd

Nodiadau iaith a sgript

English, Latin.

Cyflwr ac anghenion technegol

Cymhorthion chwilio

The description is also available in Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, Part XIX, 233.

Ardal deunyddiau perthynol

Bodolaeth a lleoliad y gwreiddiol

Bodolaeth a lleoliad copïau

Unedau o ddisgrifiad cysylltiedig

For Edmund Waller's 'panegyrick on Oliver Cromwell', 1655, see NLW MS 10615D. For another elegy addressed to Prince Henry, Duke of Gloucester, see NLW MS 12443A.

Disgrifiadau cysylltiedig

Nodyn cyhoeddiad

A brief discussion of Edmund Waller's poem can be found in Ella T. Riske, The Date and Occasion of Waller's Panegyric to my Lord Protector in Publications of the Modern Languages Association (USA), Vol. 43, No. 4 (December 1928), pp. 1201-2.

Ardal nodiadau

Nodiadau

Title based on contents.

Nodiadau

Preferred citation: NLW MS 10621B

Dynodwr(dynodwyr) eraill

Virtua system control number

vtls004569489

Pwyntiau mynediad

Pwyntiau mynediad lleoedd

Ardal rheolaeth disgrifiad

Dynodwr disgrifiad

Dynodwr sefydliad

Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales

Rheolau a/neu confensiynau a ddefnyddiwyd

Description follows NLW guidelines based on ISAD(G) 2nd ed.; AACR2; and LCSH

Statws

Lefel manylder disgrifiad

Dyddiadau creadigaeth adolygiad dilead

October 2008.

Iaith(ieithoedd)

  • Saesneg

Sgript(iau)

Ffynonellau

Nodyn yr archifydd

Description compiled by Bethan Ifans for the retrospective conversion project of NLW MSS. The following source was used in the compilation of this description: Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, Volume III (Aberystwyth, 1961); Oxford Dictionary of National Biography on-line; thePeerage.com;

Ardal derbyn

Lleoedd cysylltiedig

Storfa ffisegol

  • Text: NLW MS 10621B.