Showing 5987 results

Archival description
Ffeil / File
Advanced search options
Print preview View:

Y Ddau Ddewin

Cerdd i Glynn Silyn Roberts a Meilir Silyn Roberts (a adwaenwyd fel Bill), meibion Silyn a Mary Silyn Roberts, gan y bardd, llenor a'r ysgolhaig T. Gwynn Jones. Ysgrifennwyd y gerdd pan oedd Glynn a Meilir yn blant a chyn geni Rhiannon, trydydd plentyn Silyn a Mary; ynghyd â dalen yn cynnwys copi teipiedig o'r gerdd, gyda'r arnodiad: 'Ymgais i ddehongli'r gwreiddiol' (mae'n amlwg o'r gwreiddiol mai 'Y Ddau Ddewin' ddylai'r teitl fod, nid 'I Ddau Ŵr Bach', fel a geir yn y dehongliad). = Poem addressed to Glynn Silyn Roberts and Meilir Silyn Roberts (known as Bill), sons of Silyn and Mary Silyn Roberts, by the poet, author and scholar T. Gwynn Jones. The poem was written when Glynn and Meilir were children and prior to the birth of Rhiannon, Silyn and Mary's third child; together with a sheet of paper containing a typed copy of the poem, alongside an annotation: 'Ymgais i ddehongli'r [gerdd] gwreiddiol' ['An attempt to interpret the original [poem]'] (it is obvious from the original poem that the title should read 'Y Ddau Ddewin' ['The Two Wizards'], not, as has been interpreted in the copy, 'I Ddau Ŵr Bach' [''To Two Little Men']).

Y Dyn Unig/The Red Lady of Paviland

Deunydd yn ymwneud â'r cantata Y Dyn Unig/The Red Lady of Paviland, y geiriau gan Menna Elfyn a'r gerddoriaeth gan Andrew Powell, sy'n cynnwys sgôr gerddorol, libretti, rhaglenni a phosteri printiedig, cytundeb comisiwn, gohebiaeth rhwng Menna Elfyn ac Andrew Powell, a gwybodaeth am gydweithwyr y prosiect ac am 'ddyn unig' ogof Paviland.

'Y Felan a Finnau'

Typescript English language draft for John Barnie's Welsh language publication 'Y Felan a Finnau' (published 1992).

Y Fenyw Ddaeth O'r Môr

Deunydd yn ymwneud â'r ddrama lwyfan Y Fenyw ddaeth o'r Môr (2015), sef addasiad Cymraeg gan Menna Elfyn o ddrama Henrik Ibsen The Lady from the Sea (1888), gan gynnwys copi teg o sgript y ddrama a phoster brintiedig yn hysbysebu perfformiadau.

Y Fordaith Gymraeg 1933

Dyddiadur wedi ei dderbyn yn rhodd i'r Urdd gan nith Miss Myfi Edwards, am ei chyfnod ar Fordaith yr Urdd ar yr Orduna i Norwy. Hanes y daith a lluniau.

Y Forwyn Goch

Deunydd yn ymwneud â'r ddrama lwyfan Y Forwyn Goch (1992), gan gynnwys drafftiau o'r sgript, posteri a rhaglenni printiedig ac adolygiadau o'r wasg.

Y Gath Wyllt/The Wild Cat

Deunydd yn ymwneud â'r opera gyfoes Y Gath Wyllt/The Wild Cat, y geiriau gan Berlie Doherty, gyda chyfieithiad Cymraeg gan Menna Elfyn, a'r gerddoriaeth gan Julian Philips, sy'n cynnwys copïau drafft a theg o'r libretto a rhestr o leoliadau yn dangos taith y cynhyrchiad trwy Gymru.

Y Gwersyll Llangollen

Albwm poced fechan yn cynnwys ffotograffau o Wersyll yr Urdd, Llangollen 1929; cardiau post ffotograffig o Wersyll Bechgyn (Llangollen) 1930.

Y Gwersyll Llangrannog

Deunydd yn ymwneud â gweinyddu Gwersyll Llangrannog gan gynnwys ystadegau presenoldeb,1978-2002 (gyda bylchau); manylion staffio; pamffledi. Gohebiaeth a dyluniadau yn ymwneud â newidiadau yng Nghefn Cwrt, 1962.

Y Ni a Nhw

Drafftiau o'r ddrama Y Ni a Nhw, sef addasiad Cymraeg gan Menna Elfyn o ddrama un-act David Campton Us and Them (1972).

Y Pla/The Black Assassin

Material relating to screenplay titled Y Pla/The Black Assassin, adapted from the 1989 novel Y Pla and its translated version Pestilence (1991), both by William Owen Roberts, including photocopied texts taken from Pestilence; plot synopses and narrative structure; contracts and agreements; lists of production team members; proposed promotional schemes; brief critical evaluations; printed flyer; and correspondence, much of which is legal and concerns or encloses contractual information.

Y Shirgar Anobeithiol

Overview, scene-by-scene treatment and synopsis relating to proposed television series by Jim Jones and Manon Rhys, the narrative being an adaptation of prominent Welsh writer D. J. Williams' autobiographical works Hen Dŷ Fferm and Yn Chwech Ar Hugain Oed.

Y Wawr neu Gofiadur y Plant

'Y Wawr neu Gofiadur y Plant', sef cyfres o lyfrynnau printiedig, 1922-1939, dan awduraeth D. S. Owen a gyhoeddwyd yn flynyddol gan Gapel Jewin ac a gyfeirwyd at y plant o fewn y gynulleidfa. = 'Y Wawr neu Gofiadur y Plant', a series of printed booklets, 1922-1939, published annually by Jewin Chapel under the authorship of D. S. Owen and aimed at the children within the congregation.

Year book production

The file contains correspondence and papers relating to the editing, distribution, and production of the Welsh Chess Yearbook, 1982-1985, including some letters (1984-1985) from its one time editor, the Welsh author T. Llew. Jones.

Year books and memorabilia

The file contains mainly Welsh Chess Union year books, 1983-2014; and also contains an International Chess Federation certificate (2001); and some copies/prints ([?2000] x 2014) of photographs taken [c.1927] – [c.1936].

Ymatebion 1

Casgliad o ymatebion i'r Neges o Yr Iseldiroedd, Gwlad Pwyl, Lloegr, Ffrainc, Y Swistir, India ac Yr Ariannin.

Ymatebion 2

Casgliad o ymatebion i'r Neges o UDA, Norwy, iaith Esperanto, Yr Almaen, Trafodaethau gyda'r Cyfieithwyr a'r neges wedi ymddangos mewn cylchgronnau amrywiol.

Ymweliad ag Iwgoslafia / A visit to Yugoslavia

Mae'r ffeil yn cynnwys gohebiaeth yn ymwneud ag ymweliad awduron Cymreig ag Iwgoslafia ym mis Medi 1976, taith a drefnwyd yn dilyn ymweliad llwyddiannus awduron o'r wlad honno â Chymru ym 1974. -- The file consists of correspondence relating to the visits of Welsh authors to Yugoslavia in September 1976, a visit which was arranged following a successful visit to Wales by authors of that country in 1974.

Results 5941 to 5960 of 5987