Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1992-1999, oddi wrth Gymdeithas yr Iaith, a banciau a chymdeithasau adeiladu genedlaethol; y Gymdeithas Tai Cymuned Caerdydd; a nifer o gyfreithwyr yng Nghaerdydd, yn trafod polisi iaith Gymraeg. Yn ychwanegol, mae’r ffeil yn cynnwys datganiadau i’r wasg (1995-1996); a dau ffotograff.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1988-1996, rhwng Cymdeithas yr Iaith a sawl banc a chymdeithas adeiladu genedlaethol yn trafod polisi iaith Gymraeg; a datganiad i’r wasg (1988).
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, datganiadau i’r wasg, a thorion o’r wasg, 1988-1998, yn ymwneud â pholisïau iaith Gymraeg mewn nifer o fanciau a chymdeithasau adeiladu genedlaethol. Mae’r ohebiaeth yn cynnwys nifer o lythyrau o Aelodau’r Senedd.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1995-1999, rhwng Cymdeithas yr Iaith a nifer o westai, tafarnau, a bwytai yng Nghaerdydd yn trafod polisi iaith Gymraeg. Mae’r ffeil hefyd yn cynnwys datganiad i’r wasg (1996) oddi wrth y Gymdeithas.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1995-1996, oddi wrth Gymdeithas yr Iaith i nifer o fwytai a chaffiau yng Nghaerdydd, a darparwyr gwasanaethau draffordd, yn ymwneud â gweithredu polisi iaith Gymraeg.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1995-1999, oddi wrth Gymdeithas yr Iaith yn trafod polisïau iaith elusennau a nifer o sefydliadau gwirfoddol yng Nghymru.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth a nodiadau, 1989-1999, oddi wrth Gymdeithas yr Iaith a’i Grŵp Diwylliant; llyfrgelloedd Caerdydd; asiantwyr tai; a chyfrifwyr siartredig, yn ymwneud â statws yr iaith Gymraeg yng Nghaerdydd. Mae’r ffeil hefyd yn cynnwys rhaglennu radio a cherddoriaeth; datganiad i’r wasg; copi o’r Llawlyfr Deddf Eiddo; a nifer o ffotograffau.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, nodiadau, a phapurau, 1989-1999, yn ymwneud â pholisïau iaith cwmnïau a gwasanaethau trafnidiaeth amrywiol. Mae’r rhan fwyaf o’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth a nodiadau yn trafod polisi iaith Maes Awyr Caerdydd, yn cynnwys llythyrau oddi wrth sawl Aelod Seneddol Cymraeg; Aelodau Seneddol Ewropeaidd; Yr Arglwydd Prys-Davies; y cwmni TBI Airport Holdings; a gohebiaeth ar y mater yn gysylltiedig â’r papur Cymraeg Americanaidd, Ninnau. Mae’r ffeil hefyd yn cynnwys gohebiaeth a datganiadau i’r wasg yn ymwneud â pholisïau iaith sawl cwmni trafnidiaeth.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth a deunydd printiedig, 1989-2007. Mae’r ohebiaeth rhwng Cymdeithas Yr Iaith, Cyngor Dinas Caerdydd, y Bwrdd Croeso Cymru, a nifer o westai lleol Caerdydd, yn trafod y defnydd o arwyddion dwyieithog yng Nghaerdydd. Mae’r deunydd printiedig yn ymwneud â gweithgareddau Cyngor Dinas Caerdydd, sy’n cynnwys rhestrau o gynghorwyr Dinas Caerdydd; manylion cyfarfod Gweithgor y Polisi Dwyieithog; copi o Gynllun Iaith Gymraeg Awdurdod Tân De Cymru; copi o Gyngor Dinas Caerdydd ‘Report 1991’; copi o’r ‘South Glamorgan Review’ (1989-1990); llawlyfrau Gwasanaethau Cymdeithas Tai; a thaflenni Canolfan Ymwelwyr Bae Caerdydd. Yn ychwanegol, mae’r ffeil yn cynnwys nifer fach o ffotograffau.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1988-1997, yn trafod polisïau iaith Gymraeg o fewn sefydliadau addysgol yng Nghaerdydd. Mae’n cynnwys gohebiaeth rhwng Cymdeithas yr Iaith a'r Swyddfa Gymraeg; y Gymdeithas Myfyrwyr De-ddwyrain Cymru; Coleg Cerdd a Drama Cymru; Coleg Glan Hafren; Coleg Castell Nedd; a Phrifysgol Morgannwg. Mae’r ffeil hefyd yn cynnwys copi o’r Cynllun Iaith Gymraeg (1997) Cyngor Hyfforddi a Menter Morgannwg Canol; copi o adroddiad interim ‘Cwricwlwm Cenedlaethol Y Gweithgor Cymraeg’ (1988); datganiad i’r wasg (1989); a chopi o Gynllun Strategol y Coleg Cerdd a Drama Cymru (1990).
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1989-1997, oddi wrth Gymdeithas yr Iaith yn trafod polisïau iaith Swyddfa’r Bost; Heddlu De Cymru; Trwyddedau Teledu; yr Undeb Rygbi Cymru; a nifer o gwmnïau a busnesau eraill.
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1990-1999, oddi wrth Gymdeithas yr Iaith yn trafod polisïau iaith carchardai Cymru; Arcêd y Frenhines Caerdydd; CIA Arena Ryngwladol Caerdydd; Cymdeithas Pêl-droed Cymru.
Cerddi yn ei law, cyhoeddwyd llawer ohonynt yn Ffynhonnau uchel (2012), ynghyd â 'High Springs' sef cyfieithiad o'r gerdd sy'n dwyn yr un teitl â'r gyfrol a chopi o'r gyfrol hefyd,
Tri chryfion byd gan Twm o'r Nant (wedi ei gwtogi ar gyfer cyhoeddi Eisteddfod Genedlaethol Dinbych yn 1939) yn cynnwys llythyr oddi wrth Kate Roberts a nodiadau ar Twm o’r Nant.