Showing 123 results

Archival description
Llanover Manuscripts
Advanced search options
Print preview View:

Miscellanea,

A composite volume containing a miscellany of literary and historical material, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') including pp. 1-13, an outline plan drawn up by Edward Williams in 1806 for setting up a committee and employing paid research workers with a view to publishing 'A Complete and Superb History of the County of Glamorgan' (see also NLW MSS 13103B, 13114B above); 17-22, brief topographical and historical notes on Glamorganshire; 25-33, notes on the princes of Glamorgan from the time of Morgan Mwynfawr to the time of Iestyn ab Gwrgan; 41-51, extracts from [John] Leland's Itinerary relating to cos. Glamorgan and Monmouth; 57-81, genealogical and historical extracts from Panton MS 15 (now NLW MS 1984A); 82-91, further genealogical data relating to the saints of Britain ('Bonedd Seint Ynys Prydain o Lyfr Mr. Elis'); 91-3, notes on the nine kings of Glywysyg 'sef y wlad a elwir y weith horn Cantref Gwaunllwg yrwng Afon Wysg . . . ac Afon Elerch' (see also NLW MS 13106B above); 93-4, two versions of an anecdote relating to Urien Rheged; 105-06 + 111-12, a printed copy of the resolutions of a committee of the Cambrian Society in Gwent held 10 May 1822 concerning arrangements for an 'eisteddfod'; 107-09, notes relating to two 'eisteddfodau' held at Carmarthen [?1451] and 1461; 113-15, a record of 'Remarkable frost in Britain', A.D. 220-1788; 117-29, notes headed 'Rural knowledge' containing miscellaneous information on a variety of topics, e.g. the growing of hawthorn hedges, manures, the making of carrot marmalade, the planting of potatoes, carrots, etc.; 131-3, anecdotes relating to Inigo Jones ? extracted from [Horace] Walpole: Anecdotes of Painting [in England]; 134- 41, copies of two letters, 1797, [from Edward Williams] to Sir Richard Hoare, Bart., Stourhead, Wiltshire, the first reciting a traditional story concerning the brothers William and Richard Twrch and the latter's work as a stonemason at Bewper (Beaupre) Castle [co. Glamorgan] (see also NLW MSS 13089E, 13103B above), and the second relating mainly to ancient memorial inscriptions at Lantwit Major including inscriptions on a stone unearthed by the writer in the churchyard there; 149-65, a transcript of notes relating to Saint Illtud, the ancient school and monastery founded at Llanilltud, and the abbots of the said monastery allegedly compiled by the Reverend David Nicholls in 1729 (see also NLW MS 13114B above); (continued)

163 (2) -74, further notes [? by Edward Williams] on Saint Illtud and the school and monastery at Llanilltud, and a transcript of the inscriptions on the 'Cross of Iltutus' at the said place, etc. (see again NLW MS 13114B above); 175-8, notes in English, in the hand of Taliesin Williams, on the nine kings of Glewiseg (see pp. 91-3 of the present manuscript); 183-4, an account of the division of Glamorgan between Syr Rhobert fab Amon and his twelve Norman knights (written on the blank verso of a printed sheet, 1797, proclaiming an 'eisteddfod' to be held in Caerwys [co. Flint] in 1798 under the patronage of Cymdeithas y Gwyneddigion); 188-201, extracts relating to members of various branches of the English peerage, e. g. earls of Gloucester, Worcester, Leicester, Pembroke, etc.; 204-26, an alphabetical list of names of persons (historical, pseudo-historical), names of places, elements in place-names, etc.; 228-31, notes relating to medieval lords of Gower; 234-5, genealogical data relating mainly to the Gawntlo family; 236-9, historical data relating to the lordship of Glamorgan ('Morganwg') in the twelfth and thirteenth centuries; 248, an extract from a letter, 1698, from John Lloyd ap Huw from Bryn Blaen y Ddol, Meirionethshire, to Edward Llwyd of the [Ashmolean] Museum relating to stone circles and 'cistfeini' (see NLW MS 2029B); 248-55, miscellaneous extracts including names of ancient kings of Gwent, Glamorgan, Ercyng, Glewisig, and [Brycheiniog], notes on St. Illtud, etc.; 256-80, an alphabetical list of Welsh poets, 5th-late 17th cent., with dates when they flourished and occasional biographical notes extracted 'o Lyfr y diweddar Barchedig Mr. Dafydd Ellis o Amlwch ym Môn'; 280-85, addenda to the list contained in pp. 256-80; 286-7, notes headed 'Bonedd ag anfonedd' extracted from Panton MS 63 (now NLW MS 2029B); 287-9, further addenda to the list in pp. 256-80; 292-9, a copy of the words of a 'Song for the Glamorgan Volunteers . . . By Edward Williams' with notes on the text (see also NLW MS 13089E); 309, notes from Nennius relating to the 'origin of the Britons'; 316-18, brief notes on a few ancient inscriptions in Glamorganshire, Breconshire, etc.; 324-6, extracts from the Liber Landavensis; 332-3, proposals for publishing 'Traethawd ar Areithyddiaeth o Saesneg y Dysgedig Dr. Blackwell gan Iolo Morganwg'; 336, a note on Dafydd ap Gwilym; 338-41, extracts from [Thomas] Astle: The Origin and Progress of Writing [2nd ed.], 1803; 346-59, notes on the erection of cob walls, the use of clay ashes and coal ashes in mixing mortar, rough casting, the erection of rough stone walls, ashlar fronts, varieties of stone for building in Glamorgan, the mixing of mortar, pointing, outside plastering, and the making of mortar floors; 364-7, notes relating to the history of South Wales in the eleventh century; 373-4, a table tracing the line of chief poets of Morgannwg with their disciples from the time of Dafydd ap Gwilym to the time of Siôn Bradford, circa 1780; 378-9, advice re the planting of orchards in Glamorgan; 384-7, notes on the topography, etc., of Glamorgan; 394-421, extracts from [William] Camden: Britannia (ed. Edmund Gibson) relating to inscribed stones in Wales, and 'Antient Gallick words collected out of Roman Authors compared with the Welsh', etc.; 426- 30, miscellaneous genealogical and historical data; 431, a note relating to the 'eisteddfod' held at Caerwys, co. Flint, in 1523 or 1524; 432-4, a list of poets and authors of cos. Denbigh, Merioneth, Caernarvon, and Anglesey 'ar a oedd ar unwaith an cyfoes ni yn canu ar eu bwyd i hun mal y mae y ddiareb yn fonheddigion ag uchelwyr da'; 435-6, extracts from the Liber Landavensis; and 438-49, lists of towns, markets, villages, seaports, and bays or inlets in co. Glamorgan, and notes on 'Native fruits of Glamorgan', etc.

Miscellanea,

Miscellaneous papers in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include pp. 11- 36, a draft version of the essay 'A short review of the present state of Welsh MSS.' which appeared as a preface to The Myvyrian Archaiology of Wales . . ., vol. I (London, 1801), the present version being a much fuller one than that actually published (see also NLW MSS 13089E, 13104B above); 39-57, transcripts of Welsh poems attributed to Rissierdyn, Iorwerth Fynglwyd, and Huw Dafydd; 68-121, a transcript of a sequence of seventy-two 'englynion' ('Englynion y Clyweit') and poems attributed to Meredydd ap Rosser, Rhys Brychan, Dafydd Llwyd Matheu, Ieuan Rhydd, Siencyn Rissiart, In. Risiarts, Siôn Tudur, Wiliam Cynwal, William Llyn, ? Huw Arwystli, Rhisiart Davies, Esgob Mynyw, Robert Gruffudd ab Ifan, Bartholomew Jones, Huw Llyn, Elis ap Rhys ap Edward, R. Hughes 'o Fôn', D[afydd ap] G[wilym], William Elias, [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', and Gronwy Ddu (or Hopkin ap Thomas ap Einion), miscellaneous extracts, lists of the children of Llywarch Hen, Urien Rheged, etc.; 125, a note on the poet Siôn Cent; 127-8, genealogical notes on the descendants of Rhys ap Tewdwr headed 'Morganiaid Tredegyr'; 129, memoranda ? relating to the parish of St. Mary, Cardiff; 140-41, a transcript of an incomplete English poem described as an 'Old Poem on Glamorgan. English'; 147-8, extracts from Patrick Symson: The Historie of the Church . . . (London, 1634); 150, an incomplete transcript of a 'cywydd' attributed to Wm. Egwad; 153-4, incomplete notes headed 'History of Dunraven Castle'; 165, a list of people who had attained to a considerable age in Glamorganshire; 166, a transcript of a fragment (end portion) of a letter, December 1726, from Edward Gamage, [rector of] St. Athan, which appears to have contained information relating to the Stradling family of St. Donats (see NLW MS 13100B above); 167-8, ? an outline scheme or chapter headings for a proposed 'History of the Lordship of Glamorgan'; 179-80, notes headed 'Bonedd ag Anfonedd' [from Panton MS 63 now NLW MS 2029B]; 180, transcripts of 'englynion' attributed to R. Nanmor, Iorwerth Fynglwyd, and Iolo Goch; 181-2, a list headed 'Llyma enwau Celloedd Cor Illtyd'; 184, notes relating to the descent of the Rev. John Williams, Sevenoaks, Kent, circa 1800, from the Cogan family; 185-6, a list of markets and fairs [in co. Glamorgan]; 187, a note relating to the reform of parliamentary representation; 192-3, chapter headings for a proposed 'History of the British Bards'; 194, a list of old castles in co. Glamorgan; 198 + 203, an account between Edward Williams and Thomas Williams relating to the tuition of the former's children Margaret, Ann, and Taliessin, 1796-1803 (verso used for writing notes); 200-01, a list of literary topics headed 'Testunau gwastadol a sefydledig Beirdd Cadair Morganwg a Gwent ac Euas ac Ergin ac Ystrad Yw . . . derbyniedig bob amser a ganer arnynt . . .'; 204, an anecdote relating to a blind man; 204, three stanzas of Welsh verse by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'; 208-09, a copy of the inscription on the tomb of the Reverend Daniel Walter, master of Cowbridge School, ob. 25 August 1787, and his brother William, ob. 8 October 1789; 220-21, a short French - English - Welsh vocabulary; 223, an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'; 227-9, notes relating to Hindustani prosody, etc.; 230, a brief note on Welsh bards and minstrels; 233 + 240, extracts from [Nicholas Owen:] Caernarvonshire, a sketch of its history . . . [London, 1792]; 236-7, a list of 'Barbarisms in Walter Davies' Translation of [Thomas] Gisborne [A Familiar Survey of the Christian Religion . . .]'; 238 + 235, rules of a scheme for collecting subscriptions for a proposed ? emigration, ? 1797; 243-4, a list of titles of ninety-five Welsh poems, mainly 'cywyddau', headed 'Celfyddydau, moesau, ag arferion'; 246-7, descriptive notes on co. Glamorgan; (continued)

249-52, notes on the waste lands ? of Radnorshire with suggestions relating to inclosures; 255-8, notes on the production of wine in Germany with suggestions re vine growing in Britain; 261, a note on three wells in the lordship of Newton Nottage; 263-6, a list of 'Druidical maxims'; 265, a draft title-page for a second edition of Edward Williams: The Fair Pilgrim, a poem translated from Dafydd ap Gwilym; 268, a note on 'Brut y Saeson'; 269-71, medicinal recipes and other extracts from ? the Annual Register; 273-85, 335-8, religious and philosophical notes or observations; 290-92, notes on heraldic terms, etc ., ? from the Encyclopaedia Britannica; 293-4, ? extracts from [Thomas] Maurice: Indian Antiquities; 299-304, notes headed 'Eastern District of the County of Radnor' (topography, soil, the possibility of coal deposits); 312-13, a transcript of a 'cywydd' attributed to Gutto'r Glyn; 318-19, notes headed 'History of the Bards' referring to Ll[ewely]n Siôn's treatise on bardism; 321-2, notes headed 'Llymma Reithiadur Cerdd'; 341, extracts from Esdras II, chapter XIV; 344, notes on 'Trefn yr Albannau'; 348-9, a list of 'remarkable instances of longevity' ? extracted from the General Magazine, September 1789; 352-3 a 'Table of the fifteen Diationick Chords of the system of the antient'; 355, notes on 'Rheol bwrw pris', 'Y Cant hir', the burning of lime ? in Anglesey, etc.; 356, two lists of rules headed 'Hyn a wna wr yn hiroesawg ag yn iachus', and 'a Fyrhaant einioes dyn ac a'i heneiddia'; 357-9 a list headed 'Llyma rai o Gweiriau Cerdd dant'; 360, notes headed 'A Comparison of the pronounciation of the letters in the Welsh or British tongue to the Greek and Hebrew letters'; 361, notes headed 'Gogwyddor i ddallt y pricciad yn Llyfr Robert ap Hugh y Telynior'; 361 (2), extracts from Sion Rhydderch: Grammadeg Cymraeg [1728]; and 368, a few triads, a few Welsh proverbs, a note relating to Lewys Morys, and a note on the 'Wenhwyseg' as the language of Welsh literature to circa 1300. Interspersed amongst the above items are miscellaneous Welsh verse, lists or groups of Welsh words often with English definitions or explanatory notes, grammatical or etymological notes, etc. In one instance notes have been written on the blank sides of an incomplete copy of Herbert Croft's printed proposals, 1792, for publishing an English dictionary based upon that of Samuel Johnson, and in another on the blank verso of a broadsheet containing a copy of a Latin inscription found in the parish of Gelligaer, co. Glamorgan, with a Welsh translation thereof.

Miscellanea,

A volume containing miscellaneous items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'). The contents, pagination in brackets, include a copy of an anecdote relating to the struggle between Caradawc ap Bran ap Llyr and the Romans and the building by Manawydan ap Llyr, his uncle, from the bones of those slain in the struggle, of a prison called 'Carchar Oeth ac Annoeth', all allegedly extracted from [a manuscript called] the 'Yniales' ( i-vii; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 185-7, and for an English translation ibid., PP-pp. 597-600; for the 'Yniales' see TLLM, sub nomine in index); a transcript, with revision of orthography, by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' of f. 9 and part of f. 10 recto of Llanover MS B 15 now NLW MS 13074D, ff. 9 recto-14 verso of which contain extracts from, and abstracts of sections of, a text of the version of the Welsh chronicle 'Brut y Tywysogion' known as 'Brenhinedd y Saeson' in the hand of Robert Vaughan of Hengwrt, co. Merioneth (xvii + 1-8; see NLW MS 13074D above); two lists of the sons of Seithinin, Brenin Cantref y Gwaelod, and Ithael Hael, and miscellaneous memoranda relating to Macsen Wledig, Cantre'r Gwaelod, Gwilym ap Gruff[udd of Penrhyn, co. Caernarvon, ob. 1431] and his son W[illia]m Gruff[udd], Urban, bishop of Landaff, early twelfth century, etc. (15-17); miscellaneous couplets, stanzas, and longer extracts from Welsh strict- and free-metre poems some unattributed and some attributed to G. Hiraethog, Llawdden, Siôn Brwynog, Rob[er]t Daf[ydd] Llwyd of Crymlyn, co. Anglesey, and Dicc Hughes, a short list of 'Prydyddion y Carolau yn Llyfr Mr. Davies o Fangor', brief notes relating to Rich[ar]d Huws, equerry to Queen Elizabeth and poet, and Siôn Brwynog, two triads, etc. (18-26); a chronicle of events in Wales, 1405-1417, connected with the revolt of Owain [Glyndwr] extracted from 'Loose paper[s] of Evan Evans at Mr. Panton's, Anglesea' (27-8; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 67-8, and for an English translation, ibid., pp. 453- 5); a chronicle of historical events, natural phenomena, etc., mainly in Welsh and British history, A.D. 55 - A.D. 453, allegedly from 'Llyfr Watkin Pywel o Ben y Fai o Lyfr Caradawc Llancarfan' (29-38; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 40-45, and for an English translation, ibid ., pp. 417-23); brief notes relating to Dyfnwal ap Dyfnwallawn, king of the North, King Edmwnd, and Prince Llywelyn ap Sissyllt in 877, and a brief note on the seizure of Gower in 966 by Einion ab Owain (41); incomplete notes relating to a feast at Castell Nedd in 1087 organised by Rhys ap Tewdwr and attended by Iestin ap Gwrgan (45-6); notes denoting the number of years between specified events or periods in time relating mainly to Britain and often involving mythological or pseudo-historical figures (e.g. from the coming of the Romans to Britain to the birth of Christ = 54 years, from the time of Beli Mawr, king of Britain, to the coming of the Romans = 75 years) (49-51); notes relating to figures such as Hu Gadarn, Prydain ap Aedd Mawr, and Beli Mawr and the dating of events from their time (57-8); notes denoting the length of various periods or epochs in early British and Welsh history up to the tenth century (e.g. from the time of Llyr Llwyd to the time of Prydain ab Aedd Mawr = 287 years, from the time of Prydain to that of Dyfnwal Moelmud = 29 years, etc .), the majority of the rulers whose reigns are noted as marking the beginning or end of a period being legendary kings, and a few, such as Rhodri Mawr and Hywel [Dda], historical, together with brief notes on events connected with some of the reigns noted (61-6; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, pp. 36-40, and for an English translation, ibid., pp. 412-17); miscellaneous genealogical data relating to, inter alios, the Gawntlo family of Tregawntlo [co. Glamorgan], Robert Rhaglan of Llanilltud fawr, Tudur Aled, Iolo Goch, Risiart Davies, bishop of St. David's, and descendants of Ednyfed Fychan and Einion ap Collwyn, mentioning as sources 'Llyfr Tew Watcin Williams o Langanna', 'Llyfr Twm o'r Nant', 'Hafod MS.', 'Llyfr G. Hiraethog', and 'Llyfr Mr. Vaughan' (71-4, 81-5, 91); an extract [from a Panton MS] relating to the codification of the [Welsh] laws [by Hywel Dda] and instructions to Blegywryd to reduce them to writing (95; for the Welsh text see Iolo Manuscripts, p. 87, and for an English translation, ibid., pp. 478-9); (continued)

Notes relating to Einiawn Offeiriad, his son Thomas, and his grandson Hopkin ap Thomas, attributing to Thomas 'Llyfr y Greal' and 'Llyfr y Mebinogi', and to Hopkin 'Marwnad D[afydd ap] G[wilym]' and 'Yr Yniales', etc. (96-7; see TLLM, tt. 9-14 and other references sub nominis in index thereto); genealogical miscellanea ? from 'Llyfr Llanganna' (103-05); genealogical data relating mainly to South Wales (107-21); a list of the names of one hundred and ten kings [of Britain] from the time of Brytys to the time of Cydwaladr (listed as No. 108) with Henry VII and Henry VIII added as Nos. 109-10 (122-4); a genealogy tracing the descent of Henry VIII from Adam (125-6); references to the poets Gwynfardd Brycheiniog and Madawc ap Gwallter and an anecdote relating to the seizure of Taliesin Ben Beirdd by Irish pirates, his escape, and his service at the courts of Urien Rheged, Gwyddno Garanhir, and King Arthur (131-3); an anecdote relating to an Irish raid on the coast of South Wales, the capture of Saint Patric from Bangor Dewdws, and the saint's subsequent conversion of the Irish, etc. (133); transcripts of a fifty-seven stanza free-metre poem entitled 'Cân i'r Ffanaticiaid' allegedly written by an Anglican clergyman ('offeiriad eglwysig', see stanza fifty-six) in the year 1629 (see stanza fifty-seven), the present copy said to be 'o Lyfr Joseph Jones, Hoeliwr o Gaerdyf', a forty-three stanza free-metre poem entitled 'Cân i'r Gau broffwydi' allegedly written by Morgan Siencin of the village of Tresigin [near Llantwit Major, co. Glamorgan] (see stanzas forty and forty-one) in 1643 (see stanza forty-two ), the present copy said to be from the same source as the preceding poem, and a 'cywydd' entitled 'Cywydd y ffanaticiaid' or 'Cywydd cwyn Eglwys Loeger a Sen i'r Ailfedyddwyr a'r Iddewon difedydd' allegedly written by Edward Dafydd of Margam circa 1645 (135-63; for the text of the third poem see Cymru, cyf. XXI, tt. 218-19, and Seren Gomer, 1902, tt. 169-72; these three poems deal with the Puritans in South Wales in the first half of the seventeenth century and for an analysis of their contents, etc., with the opinion that they are partly, if not entirely, the creation of Edward Williams, 'Iolo Morganwg', himself, see IM, tt. 254-63, and TLLM, t. 128; for the 'cywydd' see also Thomas Richards: Religious Developments in Wales, 1654-62, pp. 188-91); a transcript of a twelve-line 'Epitaph uppon ould Dotard Wroth' [? William Wroth, Puritan, cleric, 1576-1641], being a slightly variant version of the same poem to be found in NLW MS 13072B (Llanover B. 12), p. 155 (164); a transcript of two 'englynion' attributed to Jenkin Richards being a slightly variant version of the two 'englynion' on p. 155 of the aforesaid NLW MS 13072B (164); a transcript of four 'Englynion I Hopcin y Pengrwn bregethwr' attributed to Jenkin Richards these again being slightly variant versions of 'englynion' found on pp. 148 + 170 of NLW MS 13072B (165); a transcript of a series of eight unattributed 'englynion' headed '1648' (166); excerpts from, or transcripts of, poems by, or attributed to, Aneurin, Taliesin, Llywarch Hen, Myrddin, Dafydd Benwyn, Sim[wnt] Fychan, Tudur Aled, Elaeth, Philip Brydydd, Gruff. Grug, Prydydd Bychan Deheubarth, H[ywel] ab O[wain] Gwynedd, William Middleton, Gwalchmai, P[rydydd y] moch, Cyndd[elw], Iorwerth Fynglwyd, Mabwaith Hengrys o Ial, Ieuan ap Rhydderch ap Ieuan Llwyd 'o Enau'r Glynn yn Sir Aberteifi', Dafydd y Coed, Edward Dafydd, Dafydd Llwyd Mathew, Gwilym Tew, Dafydd Ddu, Wiliam Egwag (sic), Y Cwtta Cyfarwydd, Iolo Goch, and Rhys Nanmor, extracts from 'Englynion y Beddau' [ from the Black Book of Carmarthen], etc., ? to exemplify poetic metres or metrical patterns (167-220); four lists containing names of persons or names or locations of property and headed 'Depopulation St. Athan', 'Houses at present in St. [Athan] Parish', 'Flimston in ruins', and 'Houses at Present [? in Flimston]', and comments on depopulation in the Boverton and Lantwit area [co. Glamorgan] (233-8); transcripts of free-metre unattributed Welsh verse including traditional 'hen benillion', and of two unattributed 'englynion' (241-54); a note on Twm Bach or Thos. Pritchard of Coyty [co. Glamorgan], 'the Orpheus of his age', ob. 1597, with a transcript of an 'englyn' to him allegedly written jointly by Hugh Griffith and Rhys Cain (255); (continued)

A list of the twenty-four Welsh strict poetical metres with English equivalents of the Welsh names (256); a collection of free-metre verse under the general designation 'Pennillion Sathredig Ym Morganwg', a few of the stanzas being attributed to Edward Matthew of Llangrallo [co. Glamorgan], grandfather of Edward Williams (see IM, tt. 87-8), 'Dau lengcyn o Ystrad Dyfodwg', Wm. o'r Ydwal, Llywelyn ab Ifan, and Siencyn Lygad Rhawlin (257-306; included are stanzas on p.293 subsequently associated with the name of Wil Hopcin for which see TLLM, tt. 251-9); transcripts of 'englynion' attributed to Dafydd Nicolas, Edward Evan, Dafydd Thomas, Lewys Hopkin, Thos. Williams 'o Bont y Ty Pridd', and Taliesin ab Iolo Morganwg, the one attributed to the last named being in English (317-20); notes relating to coal strata in certain locations in Glamorgan (321-2); extracts, etc., from the English Old and New Testament (331-5); miscellanea including a stanza of English verse by E[dward] W[illiams], a list of the titles of twelve English poems headed 'Pieces by E[dward] Wms. in a MS. which Anstey took', a brief list of Welsh proverbs, references to the death of Edmund Prys, Essex Chapel, and the London Unitarian Society, etc. (337-41); a copy of the inscription on the tomb of Lydia Phell, ob. 11699, in the Quakers' Yard near Newbridge, co. Glamorgan, with a description of the said Yard and a note on its connection with the Quakers (344, 354); lists of Welsh words and expressions (346, 351-2, 357, 359, 366, 383-6); a copy of an 'englyn' by [ Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (347); transcripts of free-metre stanzas attributed to Rhys Hywel Lewys 'o'r Faenor' and 'englynion' attributed to Edward Evan alias Iorwerth ap loan (348-9, 351); a copy of a declaration dated at Carmarthen, August 1801, in which the persons who had subscribed (fifteen signatures including that of [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' are reproduced) declared their intention of forming a religious society to be known as 'Cymdeithas Undodiaid Gristnogol Deheubarth Cymru (The South Wales Christian Unitarian Society)' (350); extracts from the Bristol Mercury, August 1816, re the death of Jane Miles of Swansea aged 106 and the fall of an aerolite near Glastonbury (354); three stanzas of English verse copied from 'Moore's Sacred Melodies' (356); a transcript of a stanza of Welsh verse attributed to Thos. Dafydd Meils, Dyffryn Aberdar, a brief extract from [George] Crabbe's poem '[The] Borough', a copy of the title-page of J[eremiah] Joyce: The Subserviency of Free Enquiry . . . (1816), a list headed 'Errata in Salmau I.M.', an extract from Baldwin's Journal, December 1806, etc. (360-63); extracts on poetry from 'Joyce and Carpenter's Systematic Education, vol. I', and brief notes headed 'Welsh Literary Dialect and Style' (367-8); sketches of, and brief notes relating to, an inscribed stone on Margam mountain and another in the tower of Llanelldeyrn chapel [co. Glamorgan] (369-71); brief notes relating to the traditional boundaries of Morgannwg and Gwent (371-2); a historical note relating to the orthography of the Welsh language (373); notes stressing the importance of preserving the orthography of ancient manuscripts and printed books when reproducing them 'in written transcripts or in printed copies' and deprecating William Owen [Pughe]'s orthographical innovations ( 374-5); notes referring to the 'MS. Tract' relating to the regulations for musicians associated with the 'Glyn Achlach musical sessions' circa 11098, the possible Italian influence on the music of the time of Gruffudd ap Cynan, and the place of the harp and 'crwth' in Welsh musical and bardic tradition, with adverse comments on the ideas of 'Humstrum Ned' [? Edward Jones, 'Bardd y Brenin'], etc. (377-811); notes criticising the theories that the Druids had inhabited caves or underground dens (382); a list of sayings headed 'Welsh proverbial Piety Glam.' (402); extracts from the parish register of the parish of Lanmaes [co. Glamorgan], late 16th-18th cent. (407-22); a list headed 'Enwau Rhai a fuant fyw yn hen iawn ym Morganwg' containing the names of, or copies of memorial inscriptions to, persons in Glamorgan who, from the period of the saints to the nineteenth century, had lived to be octogenarians, nonagenarians, or centenarians ( 425-31; a few items added by Taliesin Williams); an anecdote relating to an old man from Glamorgan whose mare had been stolen by [Oliver] Cromwell's soldiers (434 this appears to be in the hand of Taliesin Williams); further examples of, or notes relating to, instances of longevity in Glamorgan (435-9); two brief lists headed 'Dynion hynod am rym Corph ym Morganwg' (two items added in the hand of Taliesin Williams) and 'Hynod am ysmalhewch'’ (440); a list of ? Glamorgan bards, 15th-18th cent. (441 + 444 ); extracts from Brown Willis: Survey of the Cathedral Church of Landaff relating to Dubricius, bishop of Landaff, ob. 522, Herewald, bishop of Landaff, ob. 1113, and Edward Davies, rector of St. Brides, ob. 1672, all three being examples of longevity (445-6); a copy of a Latin memorial inscription to the Reverend Edward Pritchard, rector of the parish of Flimston [co. Glamorgan], ob. 1742, in the parish church, with notes and anecdotes relating to him (447-50; see IM, tt. 97-8); and further notes relating to, and names of, nonagenarians and centenarians ? all of Glamorgan (451-4, 465-71; one additional note m the hand of Taliesin Williams).

Miscellanea,

A volume containing miscellany of prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'), divided into three sections each described on its 'title-page' as 'Brith y Coed sef cynnulliad cymmysg o hen Bethau Cymreig Rhyddiaith a Phrydyddiaeth Cynnulliad Iolo Morganwg'. These three sections are numbered Rhifyn 1, 11, 111 respectively. The contents of section 1 (pp. i-viii, 1-153) consist of miscellaneous items including notes on the three bardic brothers Ednyfed, Madawc (Benfras), and Llywelyn ap Gruffudd of Marchwiail [co. Denbigh] (11), copies of versions of the dedicatory epistle to Richard Mostyn and the letter to the reader which Gruffudd Hiraethog composed as introductory material to his booklet or volume 'Lloegr drigiant ddifyrrwch Brytanaidd Gymro' which contained, inter alia, his collection of Welsh proverbs (see D. J. Bowen: Gruffudd Hiraethog a'i Oes (Caerdydd, 1958), tt. 32-7) (33-42), a list of old Welsh words extracted from the aforementioned booklet (37), a copy of Simwnt Vychan's licence as 'pencerdd' granted at the Caerwys eisteddfod, 1567 (42- 3), miscellaneous Welsh proverbs (44-5, 72), a list of fifteenth and sixteenth century Welsh bards with the names of their burial places (59-62 ), an anecdote relating to Siôn Mowddwy (64), a copy of the marriage vow ( Welsh) in force in the time of Oliver Cromwell (73), a brief note on the orthography of the 'Black Book of Carmarthen' (73), medicinal recipes (74- 5), a description of a traditional Glamorgan game called 'Chware cnau mewn Llaw' (see IM, tt. 51-2) (76), anecdotes purporting to give biographical data re Dafydd ap Gwilym (77-85), an anecdote relating to Rhisiart Iorwerth 'o Langynwyd' incorporating an 'englyn' attributed to him (86-7), an anecdote re the imprisonment of people in Cardiff gaol for their religious views in the reign of Mary [Tudor] (93-6), an anecdote re a meeting of poets at Ystrad Ywain [co. Glamorgan] in 1720 (98), a note relating to Llywelyn Bren Hen (100), a brief pedigree of the Abermarlais family (101), a list of Welsh proper names derived from Latin (105-06), a note on 'cerdd gadair' and 'cerdd deuluaidd' (107), a series of triads entitled 'Trioedd y Cybydd' (117-20), a few triads with other miscellanea ( 132-3), a note on violent winds near Ruthyn [co. Denbigh] in 1628-1629 (137-8 ), an extract from a letter from John Lloyd ap Huw to Edward Llwyd of the [Ashmolean] Museum [Oxford], 1698, concerning the location of certain ' cistiau' and stone circles (138-9), a note on Tudur Aled with a list of bards licensed at an 'eisteddfod' held at Caerwys in 1565 (150-51), and an anecdote relating to Tomas Llywelyn 'o Regoes' (152); prose items, lists, etc., with the superscriptions 'Llyma enwau Pedwar Marchog ar hugain Llys Arthur . . .' (1-10), 'Llyma enwau Arfau Arthur' (10), 'Llyma Enwau llongau . . . Arthur' (10), 'Casbethau Cattwg Ddoeth' (16), 'Enwau y Pedair camp ar hugain (24 accomplishments) a'r achos y gwnaethpwyd hwynt' (17-19), Pedwar Marchog ar hugaint oedd yn Llys Arthur . . .' (20-23), 'Cynghorion Ystudfach fardd' (27-8), 'Cyngor Taliesin . . . i Afawn ei Fab . . .' (46), 'Llyma achau a Bonedd rhai o'r Prydyddion' (49), 'Ymryson yr Enaid a'r Corph yr hwn a droes Iolo Goch o'r Lladin yng Nghymraeg' (65-70 ), 'Naw Rhinwedd y gofyn Duw gan Ddyn' (70-71), 'Graddau Carennydd' (92), 'Coffedigaeth am ladd y Tywysog Llywelyn ap Gruffudd . . . ' (130-31), 'Y Saith Veddwl teithiol' (134-5), 'Llyma saith Rhad yr Yspryd Glân' (135), 'Llyma'r . . . saith Bechod marwol' (135), 'Llyma saith weithred y drugaredd' (135), 'Llyma Weddi y Pader' (136), 'Enwau y nawnyn a diriwys yn gyntaf yn Fforest Glynn Cothi' (142-3), and 'Chwe peth a ddifa Lloegr' (148); and transcripts of Welsh poems in strict and free metre, often single 'englynion', including poems attributed to Rhys Goch Eryri (12), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (12,141), Gruffydd Hiraethog (13), Simwnt Fychan (? 13, 109), Bleddyn ddu (13), Dafydd Benwyn (13), Richard Hughes ( 14, 116), Wm. Llyn (14), Elis Wynn 'o blwyf Llanuwchlyn' (15), Taliesin Ben Beirdd (23, 90-91, 104), Ystudfach fardd (23-6), Thomas Gruffudd (32), Llen. Deio Pywel (46), Llywelyn Siôn 'o Langewydd' (47-8), Hopcin ap Thomas ap Einon 'o Ynys Dawy' (50), Gytto'r Glynn (55), Thomas Glynn Cothi (57-8), Tomas Lewys 'o Lechau' (63-4), Morys Dwyfech (72), Twm ab Ifan ab Rhys (87-8), William Dafydd 'o Abercwmyfuwch' (88-9), Siôn y Cent (97, 112- 14), Dafydd ap Gwilym (99, 108), Edward Richards (108), Revd. Mr. Davies, Bangor (108), Tudur Aled (109), Edward Maelor (109), Rhys Cain (110, 115), Dafydd ap Siancyn Fynglwyd (110), Roger Cyffin (110), Siôn Tudur (110), Syr Huw Dafydd 'o Euas' (111), Ieuan Brydydd Hir 'o Lanyllted' (111), Thomas Powel 'o Euas' (111), Dafydd ab Edmwnd (114), Rhisiart Iorwerth (115), Syr Ifan, 'offeiriad Carno' (115), Matthew Owen (115), ? Huw Morys ( 115), Rhisiart Philip (115), Cynddelw Brydydd Mawr (116), Seisyllt Bryffwrch (116), Dafydd Nanmor (131), Iago ab Dewi (140), Llywelyn Tomas ( 141), and Rhobin Ddu 'o Fôn' (143-8), a sequence of fifteen stanzas called 'Araith y Gwragedd' (29-32), a sequence of 'Englynion y Misoedd' attributed to Syppyn Cyfeiliog or Cneppyn Gwerthrynion reputedly 'o Lyfr Ysgrif yn llaw'r Dr. Dafis o Fallwyd' (121-4), and a sequence of thirty-two 'Englynion yr Eira' attributed to Macclaff ap Llywarch (125-30). (continued)

Section 2 (pp. 161-312) contains miscellaneous items including a note relating to Morgan Llywelyn ? 'o Regoes' (170), a short list of Welsh bards who had acted as bardic teachers to other bards (198), miscellaneous genealogical and chronological data (220-21), lists of Welsh bards 'yn amser y Clymiad cyntaf ar Gerdd', 'yn yr ail clymiad Cerdd', and 'yn amser y trydydd Clymiad ar Gerdd' (225-32), a copy of an introduction written by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' in 1800 to a proposed booklet to be called 'Gwern Doethineb' containing ? extracts from miscellaneous Welsh manuscript sources (268-70), a brief chronicle of events in Welsh and British history to 1318 A.D. (275-9), a further brief chronicle of events in Welsh and British history to 1420 A.D. (280-300), and a third brief chronicle of such events to 1404 A.D. (301-03); prose items or lists with the superscriptions 'Henaifion Byd' (171-5), '14 Prif geinciau Cadwgan a Chyhelyn' (186-7), 'Llyma Ddosparth Cerdd Dant' (211-14), 'Llyma enwau y pedwar mesur ar hugain Cerdd dant' (214-15), 'Llyma y saith mesur ar hugain' (215-16), 'Llyma Lyfr a elwir Cadwedigaeth Cerdd Dannau . . .' ( 217-19), 'Llyma yr ystatys a wnaeth Gruffudd ap Cynan i'r Penceirddiaid a'r Athrawon i gymmeryd Disgyblion . . .' (271-4), and 'Dosparth yr awgrym' ( 303); and transcripts of Welsh poems, sometimes a single 'englyn', including poems attributed to Dafydd ap Gwilym (169-70, 205), Siôn y Cent (175-9), Huw Machno (180-84), Thomas Carn (184-5), Thomas Dafydd ap Ieuan ap Rhys 'o Bwll y Crochan' (a sequence of twenty 'Englynion Eiry Mynydd ar Ddiarhebion') (187-93), Dafydd ap Edmwnt (194), Siôn Brwynog (195, 200), Hywel ap Syr Mathew (196), Dicc Huws (197), Syr Thomas Williams 'o Drefriw' (199), Dafydd Nanmor (200, 304), Thomas James (200), Rhys Cain (201, 203 ), Siôn Philip (201-02), Huw Pennant (202), Morgan ap Huw Lewys (202), Huw Arwystli (204), Tudur fardd coch (205), Llawdden fardd (206), Dafydd Manuel (207-10), Guttyn Owain (222-4), Edward Dafydd (265-7), and Thomas Llewelyn 'o Regoes' (304), a series of 'englynion' mostly to the nightingale reputedly composed in connection with 'eisteddfodau' held at Caerwys including 'englynion' attributed to Siôn Tudur, Wiliam Cynwal, Wiliam Lleyn, Rd. Davies, escob Mynyw, Robert Gruffydd ab Ieuan, Bartholom Jones, Huw Llyn, Elis ab Rhys ab Edward, Syr Lewys 'o Langyndeyrn', Hittin Grydd, and Lewys ab Edward (233-9), a series of one hundred and sixty stanzas with the superscription 'Chwedlau'r Doethion (o Lyfr Tre Brynn)' each stanza commencing 'A glywaist ti chwedl' (240-60), and a second sequence of thirty-four stanzas of the same nature (260-65).

Section 3 (pp. 313-444) includes prose items with the superscriptions 'Llyma Ragaraith Bardd Ifor Hael' (with a note thereon by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg') (335-9) 'Cas Bethau Bardd Ifor Hael' (339), 'Trithlws ar ddeg Ynys Prydain' (340-41), 'Llyma fal y telid iawn dros alanas gynt. . .' (352), 'Llyma ddosparth yr awgrym' (356), 'Dewis Bethau Bach Buddugre' (357-8) 'Casbeth Ieuan Gyffylog' (358-9), 'Casbethau Dafydd Maelienydd' (362-3), 'Llyma gynghorion y Dryw o'r Llwyn glas' (364-6), 'Llyma gynhorion Gwas y Dryw' (366), 'Araith Ieuan Brydydd Hir o Lanylltid' (with a note thereon by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg') (369-72), 'Llyma Enwau Prif Gaerydd Ynys Prydain' (393-7), and 'Dewis bethau Hywel Lygadgwsg' (424-5); transcripts of Welsh poems, sometimes a single 'englyn', including poems attributed to Wmffre Dafydd ab Han, 'clochydd Llan Bryn Mair' (321-7), Wiliam Philip 'o'r Hendre Fechan' (328-34), Morgan Mwcci Mawr (334), Richard Wiliam (343-9, 374), Dafydd Llwyd 'yn ymyl Llanrwst' (351), Dafydd Ddu 'o Hiraddug' (351), Llywelyn fawr y dyrnwr (360-61), Ieuan Brydydd Hir ( 372-4), Merfyn Gwawdrydd ('canu misoedd y flwyddyn') (375-82), Guttyn Owain (383-4), Maclaf ab Llywarch ('Eiry Mynydd' stanzas) (385-9), Taliesin Ben Beirdd (390-91, 398-401), Dafydd Edward 'o Fargam' (417), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (417), Ednyfed Fychan (418), Morgan Llywelyn 'o Gastell Nedd' (419), Ystudfach Fardd (twenty-four 'Englynion y Bidiau') (421-4), Gwgan ab Bleddyn (426-7), and Davydd Davies 'o Gastell Hywel' (432); and miscellaneous items including instructions in Welsh for making fishing hooks ('Modd y gwneir Bachau enwair') (342-3), medicinal recipes (349-51, 420), lists of Welsh proverbs (353-5, 367-8), an anecdote re Taliesin and Maelgwn Gwynedd (391-2), a copy of the introduction written by Thomas Wiliems [of Trefriw] to his Latin - Welsh dictionary 'Thesaurus Linguae Latinae et Cambrobrytannicae' transcribed by [Edward Williams] ' Iolo Morganwg' from one of the manuscripts of Paul Panton of Plas Gwyn, Anglesey (now NLW MS 1983 of which see ff. 48-56) (402-13), a note by 'Iolo Morganwg' relating to Thomas Wiliems (414-15), a note relating to Cattwg Ddoeth (418), brief notes on Dafydd ap Gwilym, Llawdden Fardd, Dafydd ap Edmwnd, and Tudur Aled (428), four versions of the Lord's Prayer in Welsh 'o'r un llyfr yn llaw Edward Llwyd' (429-31), a note on Tudur Aled (432), and a short treatise commencing 'Llyma son am Fonedd ag anfonedd sef y traether am fonedd ac anfonedd yn hynn o fodd . . .' (433-9 ). Each section is preceded by a list of contents.

Miscellanea,

Miscellaneous papers containing notes, lists, transcripts, jottings, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. Verse items include Welsh poems by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' including an eighteen-stanza poem ?composed in connection with a bardic meeting at Llanilldud Faerdref, Glamorgan, 1797 ('a ddatganwyd yngorsedd Alban Hefin ar fynydd Garth Llanilldud Faerdref ym Morganwg, 1797') (17-29 ), six stanzas ('Salm Newydd') written in connection with 'cadair Morganwg, Alban Hefin, 1797' (35-6), four 'englynion' written in connection with 'cadair Llantrisaint, Alban Hefin, 1767' (93), and miscellaneous other poems (43-4, 53-?7, 61, 70, 73, 77-8, 82, 91, 97, 113, 120, 149-50, 312, 365); transcripts of Welsh poems by other poets including a 'cywydd' attributed to Hywel Llwyd (103-07), eleven stanzas entitled 'Can yr Hen wr o'r Coed' with a note on the author Siencyn lygad Rhawlin of the parish of Llantrisaint Misgin (143-6), three 'englynion' attributed to Siôn Tudur (151), poems attributed to Edward Dafydd and Llen. Siôn 'o Langewydd' (161- 7), an 'englyn' attributed to Ednyfed Fychan (197), 'Cywydd y Messiah' attributed to the Rev. Evan Evans ('Ieuan Wynfardd o Geredigion') (205-16), a sequence of six 'englynion' attributed to Elis Wynn with a note on the author (217-19), an 'englyn' attributed to Richard Philip (307), 'englynion' attributed to Siôn Cent and Gruff. ab Lleision (321), and a sequence of five 'englynion' attributed to D[afydd ap] Gwilym (328); transcripts of, or extracts from, miscellaneous Welsh poems, mostly anonymous (37-41, 48-52, 58-60, 65, 72, 75, 78-9, 89-90, 95, 97-8, 102, 168-72, 341, 366, 372, 380-82 (eight stanzas entitled 'Ffanni Blodau'r Ffair'), 387-8, 390); and transcripts of English poems (89-90, 92, 97, 99- 101, 147, 312, 377-9 (fourteen stanzas headed 'Neath volunteers, a new song' and having the name 'Mrs. Bevan, Neath' at the end), 387-90). Prose items include notes on Bran ab Llyr and his family referred to in the Welsh poem by Edward Williams to be found on pp. 23-9 (30-34), data relating to the birth, baptism, marriage, and death of an Edward Williams, and the birth, baptism, and death of his daughter Elizabeth, the dates ranging from 1747 to 1795 (111; see IM, tt. 80-81), a list of twenty-four personal names under the heading 'MSS. in the hands of common people in Wales' (119), brief notes on post - Roman Wales, historical and literary (121 + 123), a brief note relating to literary figures associated with Glamorgan in medieval times (125), comments, presumably by Edward Williams, on contemporary literary figures in Gwynedd, viz. [David Thomas] 'Dafydd Ddu a'i gywion' and Robert Davies, and in South Wales, viz. Lewis Hopcin of the parish of Llandyfodwg, Siôn Bradford ('Ieuan Tir Iarll'), the Reverend Edward Ifan of Aberdar, the Reverend Thos. Richards of Llangrallo, the Reverend J. Walters, the Reverend [Thomas] Llywelyn, Rhys Morgan of Pencraig Nedd, Dafydd Nicolas of Aberpergwm, and Edward Williams of Llancarvan, these latter being acquaintances of the writer (127-33), a brief note on aphoristic literature, proverbs and triads, etc., in Welsh (138), a note on the natural features of the parish of Llancarvan [co. Glamorgan] (141), a note on 'cynghanedd' attributed to Meiryg Dafydd (151), incomplete notes on bardism beginning 'Llyma Lyfr y Barddas sef Dosparth cyfarwyddyd a wnaeth Ceraint Fardd Glas ar gelfyddyd a gorwyddawd . . . Beirdd Ynys Prydain' (156-7), a list of words [in the Scottish language] headed 'Alan Ramsay's Glossary' (175-9), a medicinal recipe (184), a copy of the inscription on the tombstone of Lydia Phell (ob. 1699) in Quaker's Yard, parish of Merthyr Tydvil, and notes relating to her and her connection with the Quakers (186-7), a brief chronicle of events in Welsh history, mainly in South Wales, 1172-1280 (193-8), notes relating to Gilbert de Clare (temp. Edward I) and to a battle between Wiliam ab Ysbwrn and Iestin ab Gwrgan in 1072 (199-200), ? a copy of the title-page of Theophilus Lindsey: Conversations on the Divine Government . . . (London, 1802) (225), a Welsh version of the text of the Gospel of Nicodemus ('Llyma Efengyl Nicodemys . . . a drosed o'r Lladin gan Syr Dafydd Fychan . . . ') (239-87), horticultural notes (303), a transcript of a letter to the reader written by Dafydd Llwyd in 1663 as an introduction to a history of the Norman Conquest of Glamorgan compiled by him from such sources as the works of Caradoc of Llancarvan, Syr Edward Stradling, Syr Edward Mawnsell, and Antoni Powel of Llwydarth (305-06, 313-16; for an opinion that this prefatory letter was compiled by Edward Williams himself see TLLM., t. 201), a copy of proposals for raising funds for financing a new version of the English Bible (308-09), the music of a 'March by E. Wms' ( 310), brief notes of historical events, meteorological phenomena, etc., in Britain, 60 A.D.-1703 A.D., in non-chronological order (317-18, 322-4), a copy of an epitaph to William Collins ? in Bath abbey (329), a note relating to the mythological account of the origin of letters and subsequent additions to the original number (334), an anecdote relating to a visit to the court of the Emperor of Constantinople by Rhys ap Tewdwr and Iestin ab Gwrgant, their return to Wales, and their quarrel concerning Nest, wife of Iestin, etc. (335-6), notes on 'greeting' and 'questing' poems in Welsh and the practice of making birds, the wind, etc., messengers in such poems (337-8), notes on the early 'systematizing' of the Cimmeric language (346), chronological extracts from the Welsh chronicle 'Brut y Saeson' (349-50, 353-4), a scheme or chapter subject - headings for a proposed history of Wales ('Hanes Cymru yn wyth rhann') ( 352), 'A Table of the Roman Kalendar' (356-7), genealogical data relating to Edward Williams ('Iolo Morganwg')'s family on his mother's side gathered allegedly in conversations with Lewys Hopcin, a kinsman (363-4), very brief notes relating to the bards D[afy]dd ap Gwilym, Sion Cent, Rhys Goch Eryri, Iolo Goch, and Rhys Goch 'o Dir Iarll' (375), a copy of a letter from [Edward Williams] 'Iorwerth Gwilym' from Trefflemin, 1770, [to the publishers of Trysorfa Gwybodaeth] expressing his delight at their publishing venture and offering a sequence of twelve 'englynion' (also transcribed) for publication (see Trysorfa Gwybodaeth neu Eurgrawn Cymraeg, 1770) (384-6), and groups or lists of Welsh words including place-names and proper names (62, 71, 81-2, 92, 148, 341, 347-8 371, 376). Notes in a few instances have been written on the blank dorse or margins of copies of a printed leaflet announcing the publication of Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral, and a copy of a printed leaflet announcing the publication of 'A Complete Directory and Guide to the town of Cardiff, the Town and Castle of Caerphilly, . . .' in 1813.

Miscellanea,

Miscellaneous papers of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include pp. 13-16, notes on the Welsh bardic order under the heading 'Cadair Tir Iarll'; 21-3, an incomplete, draft or variant version of a 'letter to the reader' [which Edward Williams had written as part of the intended preface to his volume Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain]; 25-8, notes on nine medieval kings of Glewisseg, the country 'lying between the River Usk on the side of Gwent and the River Elerch . . . on the side of Kibor in Glamorgan'; 29-31 and 37, transcripts of a Welsh poem entitled 'Cynneddfau amryw Barthau Cymru' attributed to Aneurin, and of a Welsh poem in the hexameter measure attributed to Dafydd o'r Nant; 34, a copy of a notice announcing that 'eisteddfodau' would be held at Corwen and Bala in [ ]; 39 + 42, a copy of an undated letter from 'D' to the editor of The Cambrian providing 'an English paraphrase' of a Welsh sonnet he had previously sent him; 45, a report in Welsh on opinions expressed by [John Moore] archbishop of Canterbury, and [Samuel Horsley], bishop of St. David's, in a debate in the House of Lords, 5 June 1793, concerning a proposal to send missionaries ? to India; 46, an incomplete copy of a letter in Welsh relating to the Moravian Church; 47-8, a transcript of a 'cywydd' attributed to Siôn Tudur; 49-52, a copy of the rules (English) of a society called the 'Berean Society'; 55, an incomplete list of ? the founders of churches in Glamorgan; 56, a note on Sir Robert Ffitsamon's policies in Glamorgan [late 11th cent.]; 60, a transcript of an English poem ? by E. Williams; 61, an extract relating to a nation of White Indians; 63, brief notes headed 'Bricks and Brickmaking'; 65-6, a transcript of a 'cywydd' attributed to Giles ap John; 67-8, an extract from the Gent[leman]'s Mag[azi]ne, April 1810, relating to the court leet of Pember, co. Hants.; 71-2, extracts relating to the use of a copper and tin alloy for making tools and weapons in ancient times; 73-4, an incomplete copy of a poem entitled 'Pennillion arferedig ym Morganwg ar ddydd Priodas'; 80, notes on the metrical foot in Welsh verse ('Corfannau Cerdd Dafod'); 82, ? an incomplete draft of the proposed title-page of [Edward Williams:] Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain; 85-9, a copy of the rules, etc. (Welsh) of a society called 'Cymdeithas y Bereaid' (see ref. to Berean Society above); 95-7, an incomplete transcript of a letter [1782] from the Rev. David Jones of Langan [co. Glamorgan], to the Countess of Huntingdon published in The Evangelical Magazine, January 1811 [p. 13], with versions of the said letter in English and Welsh verse; 98-100, a copy of an English poem described as the 'Birth day song of the Cardiff Gazette which was intended to be published on Saturday, January 2d 1813'; 107-10, a copy of ? a section of a letter referring to certain Welsh poetic metres, the poetic tradition in Gwynedd, and a book to be published by recipient ?relating to Welsh poetry; 116, brief notes relating to the poets Rhys Goch o Dir Iarll, D[afydd] ap Gwilym, and D[afydd] ap Edmwnd; 117, biographical notes on Thomas ap Evan ap Rhys, poet, born in the parish of Margam [co. Glamorgan] circa 1474; 124, transcripts of two 'englynion' attributed to Benjamin Dafydd 'o Langeinwyr'; 127, draft proposals by Edward Williams for publishing a volume to be called 'The Bardic Triades . . .'; 160, a sketch plan of a 'gorsedd' circle; 161-2, extracts from [David] Powel [: The Historie of Cambria now called] Wales; 168, a transcript of a 'cywydd' attributed to Meiric Dafydd; 175-7, autobiographical notes [by Edward Williams]; and 179-80, notes headed 'Queries in Rural Architecture, oeconomy, &c'. Interspersed among the items already noted are miscellaneous notes relating to Welsh literary, bardic, and antiquarian matters, lists of Welsh words, brief lists of miscellaneous Welsh triads, stanzas of English and Welsh verse, etc. Some of the notes are written on the blank verso, the margins, and even across the face of copies of a printed handbill issued by Henry Walters, March 1784, advertising his printing office in the town of Cowbridge, printed proposals, 1762, for the publication by the Cymmrodorion Society of a 'Natural History of the Quadrupeds and Birds of Great Britain and Ireland', a printed handbill (undated) setting forth the programme, etc. of a 'Society for the preservation of the remains of ancient British Literature . . . and for the encouragement of the National Music', etc.

Miscellanea,

A volume of notes in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bearing the inscription 'History of the British Bards. Common Place Book No. 111 by Edward Williams . . .' on the title-page. The contents include pp. 2-35 (each page headed 'Alphabet (Bards)'), brief notes on a mythological and pseudo-historical account of the origin of letters and the British bardic alphabet, comments on the paucity of evidence, other than mythological accounts, relating to the origin of alphabets, examples of alphabets designated 'Coelbren y Beirdd' or '[British] Bards Alphabet', 'Coelbren y Meneich' or '[British] Monks Alphabet', 'Egwyddor Gymraeg' or 'Modern or Common Welsh Alphabet', and 'Old Monumental British', 'Old Gallic', 'Runic', and 'Ancient Etruscan' alphabets, notes on the origin of, or connection between, these alphabets, notes on the use of the Welsh bardic alphabet for writing by inscribing on wooden surfaces, a description of a 'peithynen' i.e. a series of four- sided 'billets' of wood (ebill, plural ebillion) upon which literary or other material had been inscribed in the bardic alphabet and which had then been inserted in sequence in an upright, wooden frame in such a way as to allow each unit to revolve, a list of 'catachrestical words and phrases to prove that the ancient English or Saxons practised a method of inscribing letters upon wood', and further observations, etc., relating to the above topics (see also NLW MSS 13087E, 13093E, 13097B); pp. 36-43 (each page headed 'Poetry preceded Prose [authorities]'), extracts from the works of various English authors on the theme that poetry preceded prose in the literatures of various nations, and notes on the literature of North and South Wales, 12th-14th cent., referring to the South Wales poet Rhys Goch ap Rhys ap Rhiccart, the superiority of North Wales in the field of poetry and of South Wales in the production of prose, and the belief that the 'Silurian dialect' was the 'written literary dialect' of North Wales down to the mid-sixteenth century; p. 44 (headed 'Letters, when first known in Britain'), a brief comment on the antiquity of the Welsh language and on the knowledge of letters, etc., amongst the Britons; pp. 45-7 (blank, but each page bearing the same heading as p. 44); pp. 48-65 are blank; pp. 66-70 (each page headed 'Poetry preceded Prose [Authorities]'), extracts from the works of various authors on the theme denoted in the page headings; pp. 71-7 (blank, but each page bearing the same heading as pp. 66-70); and pp. 78-83 (each page headed 'Letters, when first known in Britain'), extracts being mainly extracts from Caesar: De Bello Gallico relating to the Druids. The remaining pages (pp. 84-254) are blank.

Miscellanea,

Miscellaneous papers and home-made booklets containing material in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include pp. 1-10, an incomplete, alphabetical list (A - G only) of the names of Welsh bards with dates (floruit) and occasional notes, allegedly transcribed in the house of [David Thomas] 'Dafydd Ddu o Eryri' at Traeth Coch, Anglesey, in 1799 from a volume previously in the possession of the Reverend Dafydd Elis of Amlwch, Anglesey; 23, notes relating to bardism; 24-5, anecdotes relating to Ieuan Deulwyn and Antoni Pywel of Llwydarth incorporating 'englynion' by both; 27-9, notes relating to the bardic 'cadair Tir Iarll'; 39-42, notes headed 'Llyma Ddosparth ar Deilyngdawd y Beirdd herwydd pob un ei radd a'i swydd'; 45-7, notes on measures taken by Ceraint Fardd Glas, Rhys ap Tewdwr, and Gruffudd ap Cynan in connection with the Welsh strict poetic metres; 55-87, references to, and extracts from, the works of various Welsh poets mainly the 'cywyddwyr', with notes on some of the poets and/or poems and their contents; 88-98, notes on Dafydd Ddu o Hiraddug referring to his connection with the 'cywydd' measure, the bardic grammar associated with his name and that of Edeyrn Dafawd Aur, and the translation into Welsh of the Office of the Blessed Virgin Mary, and mentioning the possibility of identifying Dafydd Ddu Hiraddug with Dafydd Ddu Fynach 'o Fonachlog Nedd' and Dafydd Ddu Athraw of the parish of Pen Tyrch [co. Glamorgan]; 104, a philological note on the word 'Cymmry'; 105- 15, notes incorporating comments on the word 'Cymry' (Kimmeri) as a national appellative and the early development of the language of the Cymry, an attack on tendencies to introduce new rules of orthography into the Welsh language, a comment on the need for 'a good Dictionary . . . of the Langu[age] as well as a good Grammar', a suggestion for establishing a 'Welsh corresponding Academy for restoring to its pristine purity the Ancient British or Welsh Language', etc.; 116, a list of twenty literary and historical subjects headed 'Progress of literary taste for improvement in Eastern South Wales'; 117, copies of two alphabets described as 'The most ancient Irish Alphabet named Bobeloth' and 'Irish Marcomanic or Marcomanic Runes'; 119, notes on ? bardic and public alphabets; 121-2, further notes on the Cimbri, Cymmry, or Cimmeri and their language; 137-41, lists or groups of miscellaneous Welsh words or phrases; 153-68, a brief account of religious dissent in Glamorgan in the 16th and 17th centuries with mention of Thomas Llywelyn, the bard, preaching to congregations at Blaen Cannaid and Rhegoes and translating the Bible into Welsh, and references to Wm. Erbury, Walter Caradog, Morgan Llwyd's visits to Glamorgan, the congregation at Blaen Cannaid, Lydia Phelle, meetings at Mynwent y Cwacers, Samuel Jones of Brynn Llywarch, and chapels or congregations at Tref y Ryg, parish of Llantrisan, Cefn Hengoed, parish of Gelli Gaer, Cwm y Glo near Merthyr, Ynys Gou in Merthyr, Coed y Cymmer near Merthyr, Cwm Cynnon near Aberdare, Hirwaen Forgan, parish of Aberdare, and Cymmer yr Ystrad, parish of Llantrisaint, all under the superscription 'Mân gofion am rai pethau eglwysig a chrefyddol a gefais gan y diweddar Mr. Morgan Llywelyn o Gastell Nedd'; 185-209, groups of Welsh words, verse extracts, etc.; 215-17, two lists containing the names of authors (Geoffrey of Monmouth, Morgan Llwyd, etc.), individual literary or historical works (Mabinogion, Drych y Prifoesoedd, etc.), and categories of material (Achau'r Saint, Triads, etc.), the first headed 'Our Ancient [Welsh] Prose Classics' and the second 'Modern [Welsh] Classics in prose', with a brief note on the language, etc., of these authors or works and criticism of the language of works written by modern, Welsh Unitarian writers; 218-20, brief notes on the characteristics of Welsh poetry from the earliest times with mention of Gruffudd ap Cynan, Rhys Goch ap Rhiccert, and Dafydd ap Gwilym; 221-3, notes on the formation of compound words in Welsh; 236, a list of words headed 'Specimens of roughness or of rugged words in the English'; 241-4, extracts from the works of Wm. Cynwal, Iorwerth Fynglwyd, Gwilym ab Ieuan Hen, Meredydd ap Rhys, and Llywelyn ap Ednyfed under the heading 'Caethiwed y Beirdd wedi darfod y Tywysogion'; (continued)

245-6, extracts from [? Henry] Hunter: Sacred Biography [London, 1783]; 247, brief notes headed 'Traddodiadau Morganwg am Owain Glyn Dwr'; 265-6, extracts from [Richard] Baxter: Poetical Fragments [London, 1681]; 269, extracts from Wm. Forbes: [An Account of the] Life of [James] Beattie [1807]; 269, an anecdote relating to Owain Glyndwr and an ash tree on Sterling Down [co. Glamorgan]; 270, brief notes headed 'Meteorology of Glam[organ]'; 271, a transcript of six stanzas of English verse headed 'Old song commonly sung in Glamorgan]'; 273, a transcript of three 'englynion' attributed to Rhisiart Tomas of Pen y Bont ar Ogwr, with a note thereon by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'; 274-5, a list of names of saints with churches founded by them in cos. Glamorgan and Monmouth allegedly from a volume in the possession of Siôn Bradford; 283, a note on an 'eisteddfod' held at Ystrad Ywaen [co. Glamorgan], ? 1603; 283-4, a note relating to the preservation of traditions, historical memorials, etc. in Wales; 285-7, a list of miscellaneous Welsh words with English or Latin definitions; 287, copies of four 'englynion' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg'; 301-?92, extracts from ? [J. Pinkerton:] Walpoliana; 393- 415, extracts from The Monthly Review, 1790, vols. 1 and 2, ibid., 1807, etc.; 415, a transcript of two 'englynion' to the Baptist meeting house at Maeshaleg [co. ] attributed to Harri Siôn of Pont y Pwl; ? 422 + 423, a short list of Welsh maxims headed 'Agricul[t]ural Maxims in Glamorgan]'; 424, four Welsh proverbs described as 'Glam[organ] proverb]s'; 424, specifications of 'Buarth mawr in Wick, a large Ruin, an Armory of the Dutchy of Lancaster ait Thos. Truman'; 428-9; a list of invaders of Britain ('Llyma son ysbysbwyll am yr Estroniaid a ddaethant i Ynys Prydain yn ormes yn erbyn Braint Cenedl y Cymry'); 429-37, miscellaneous groups of Welsh words, miscellaneous memoranda, and two stanzas of Welsh verse attributed to Siôn William; 438-40, suggestions in Welsh concerning matters for discussion at an annual meeting of Unitarians ('y Dwyfundodiaid') [to be held] in Aberdare [co. Glamorgan], N.D.; 441-56, miscellaneous memoranda, a brief note on the difference between North Wales and South Wales dialect, extracts from The Monthly Review, 1807, a transcript of a brief letter, 1807, from J. Franklen from Lanmihangle to Mr. Hooper, ? concerning a right of way, a brief note on Chinese methods of propagating fruit trees, extracts from speeches by Napoleon, etc.; 461- 4, a transcript of a sequence of thirty 'Englynion y Gorugau' attributed to Y Bardd Glas o'r Gadair; 465, a short list of Welsh triads ('Trioedd Amrafaelion'); 466, a note on Hugh Lupus, earl of Chester, ob. 1107; 468, a transcript of six more 'Gorugau' stanzas; 470, an anecdote relating to Ieuan fawr ap y Diwlith 'o Gil Fai'; 471, brief notes headed 'Llyma son am Glymau Cerdd dafawd herwydd y mesurau'; 472-3, 476 lists or groups of Welsh words; 477, notes with the incipit 'Llyma'r modd y nottaynt yr hen athrawon hyspysu cof amseroedd'; 478, a list of Welsh poetic measures headed 'Hen Ddosparth Tir Iarll', and a brief note commencing 'Llyma ddosparth y Corfannau a wnaeth Hopkin Thomas o Gil Fai . . . '; 479, rules relating to the training of bardic trainees or disciples; 480, a note relating to 'mesurau profest'; 480-85, pseudo-historical notes relating to the Welsh strict metres and the bardic system with mention of Rhys ab Tewdwr, Gruffudd ap Cynan, Llawdden Fardd, Dafydd ap Edmwnt, 'eisteddfodau' at Carmarthen 1450 and 1460, etc.; 486, a list of Welsh words ending in - ur with English definitions; 488, an anecdote relating to Sir Edward Stradlin and Dr. John David Rhys; 491, a short list of Welsh proverbs headed 'Diarhebion Morganwg'; 493-6 a brief note on the appearance of double and alternate rhymes in South Wales and on the form of the verbal termination for the third person singular past tense in the works of medieval Welsh poets, and miscellaneous Welsh word or phrase lists; 514, a short list of Welsh words with, in some instances, English or Latin definitions or equivalents; 519, notes on financial contributions headed 'Dwyfundodiaid, 1813, Gelli Onnen'; 521-9, miscellaneous notes noting, inter alia, archaeological remains, remains of abbeys, 'edifices by Inigo Jones' and repairs effected by him, various plants, fruit, trees, minerals, rocks, etc., to be found in various locations in co. Glamorgan; 531, brief notes on Dunraven Castle, Boverton Castle and Place, and Hays Castle in Lantwit and the remains of a camp adjacent to it; 532, a biographical note on John Hopkins 'versifier of the Psalms', ob. 1541; etc.

Miscellanea,

Miscellaneous papers and booklets or note-books containing notes, lists, transcripts, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include, pagination in brackets, a list of one hundred and sixty-one items headed 'Welsh MSS. in the Possession of E[dward] Williams ['Iolo Morganwg']. Transcripts' (1-13); a list of thirty-one items headed 'Hen Ysgriflyfrau' being apparently manuscript volumes in the aforementioned Edward Williams’'s possession (15-16; many of these items can be identified amongst the Llanover manuscripts now being described); a list of titles of ? 'cywyddau' with numbers, poets' names, and page references headed 'MS. at Revd. Mr. Peter Williams', etc. (17-19); a list of the titles and / or first lines of forty-four 'cywyddau' and 'awdlau' under the name H[ywel ap] D[afydd ap] I[euan ap] Rhys and of two 'awdlau' under the name Gwilym Tew with page references, these corresponding to the pagination of transcripts of poems with the same titles or first lines by these poets (excepting one by Bedo Brwynllys to the said Hywel Dafydd) in Cwrt Mawr MS 12 in the National Library of Wales (20-24); a list of the titles of ? 'cywyddau' with the poets' names or initials and page references headed 'D[afydd] Dd[u] Eryn Broad Folio' (25-6); a list of the titles of 'cywyddau' and 'awdlau' headed 'Long vol. folio Piser Hir' with the poets' names or initials and page references the latter corresponding to the pagination of transcripts of poems with the same titles by the said poets in the manuscript known as Y Piser Hir now NLW Deposited MS 55 (27-30); a brief note referring to 'A Book with D.T. containing a large collection of Gronwy Owain's Letters . . .', etc. (31); extracts from poems attributed to R[hys] G[och] Eryri, Gruff. ap Daf. ap Einion Lygliw, L[ewis] G[lyn] Cothi, Iolo Goch, and B[edo] Brwynllys, (41-4); (41-4); a sequence of entries consisting of titles of Welsh poems, mainly 'cywyddau', with or without the name of the poet, first lines of, or extracts from, such poems, attributions only of poems, brief data re a poem or a poet, brief comments relating to a poem such as 'good, to be copied', 'to be copied, important', often without the name of the poem or poet, etc., these entries being accompanied by page references and these obviously referring to the pagination of the Welsh Charity School MS which is now British Museum Add. MS 14866 (44-58); further extracts from, or references to, items in ? the Welsh Charity School MSS now in the British Museum including transcripts of 'englynion' attributed to Wm. Cynwal, D. ab Edmund, and Tywysog Llywelyn ap Gruffudd (58-60, 69); a brief note relating to court officials in [medieval] Gwynedd, Pywys, and Deheubarth (71); an incomplete note re a linear measure called 'Mesur Llath Fleddyn' (72); a survey of Welsh bardism from the time of the Emperor Arthur to the seventeenth century attributed to Edward Dafydd referring to, inter alia, the measures taken by the Emperor Arthur to restore the bardic system, the 'eisteddfodau' of Gruffudd ab Cynan, the 'eisteddfod' at Caerfyrddin in 1452 and the twenty- four strict-metre system adopted there, 'eisteddfodau' held at Yr Adur and Aberpergwm in the time of Iorwerth Fynglwyd and at Abertawy in the time of Lewys Morganwg, a volume on the allegedly truly traditional poetic metres compiled by Lewys Morganwg and volumes by Meuryg Dafydd and Dafydd Benwyn on the same theme, an 'eisteddfod' at 'Castell Caer Dydd' convened by Sir William Herbert where Llywelyn Siôn was chief adjudicator, the condemning of the Carmarthen system of strict metres and the authorising of an alternate, truer system [the Glamorgan system] at this 'eisteddfod', a volume by Llywelyn Siôn containing an account of this system, and the writer [i.e. Edward Dafydd]'s intention of publishing this account and other bardic material in a printed volume (73-82; see the foreword in Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain attributed to the said Edward Dafydd, and for a comment on the whole matter see TLLM, t. 91); (continued)

Notes on Welsh poetic metres headed 'Llyma son am y mesurau Cerdd Dafawd ag fal au gwellhawyd o amser i amser ag o beth i beth ag o farn i farn' (82-8); an incomplete ? draft of an undated letter from . . . to . . . containing observations on a book (? in two parts or volumes entitled 'Oes Ymbwyll' and 'Oes y Pwyll') by recipient concerning revealed religion (89-104); a list of words, phrases, etc., headed 'Allusions to Coelbren y Beirdd in D.G. and to other arts and sciences' with page references to the said allusions [these, by inference, being extracted from the collection of Dafydd ap Gwilym's poems published by Owen Jones and William Owen in 1789 under the title Barddoniaeth Dafydd ab Gwilym] (105-07); miscellaneous notes relating to bardic matters such as the nature or attributes of 'cerdd gadair', 'cerdd arwest', 'cerdd dant', 'arwyddfardd', and 'cerdd deuluaidd' (113-25); notes relating to the contribution of Talhaiarn Fardd, Ystudfach Fardd, Ceraint Fardd Glas, Taliesin Ben Beirdd, Rhys Goch ap Rhiccart, Casnodyn Fardd, Dafydd ap Gwilym, Ieuan fawr ap y diwlith, and Llesoed Fardd to the Welsh metric system (126-17); copies of memorial inscriptions including seventeenth century inscriptions relating to members of the Powell family in the churchyard at Llangynwyd [co. Glamorgan] (128); brief notes referring to the expressions 'Hu ynys' and 'Gwyr Hu', and to Hu Gadarn and early mythological bards of Britain (133); notes relating to 'cynghanedd unodl', 'cynghanedd gytsain', and 'corfannau' (138-9); transcripts of 'englynion' attributed to Rhisiart Iorwerth, Rhys Meigen, and Wm. Llyn (140 ); a brief note relating to a poetic metre known as 'toddaid Taliesin' with transcripts of two Latin stanzas in 'englyn' form attributed to D.N. and ? Samuel Jones 'o Fryn Llywarch' (141-2); notes relating to the decline of knowledge concerning the old Welsh bardic order in Gwynedd in the late middle ages, literary patronage in Morgannwg during the post Norman conquest period, poetic composition ? in relation to the 'pedair ansawdd ar hugain Cadair Morganwg', and 'Y Bardd Glas Ceraint' (143-7); an extract from a 'cywydd' attributed to Rhys Goch Eryri, a note on the words 'clws' and 'tlws' and the use of the first for the second with a transcript of an 'englyn' attributed to Hugh Jones 'o Langwm' to illustrate this usage, and three Welsh triads (148-51); lists or groups of Welsh words sometimes with English definitions and / or illustrative excerpts from Welsh verse (152-3, 155, 164, 172-3, 200, 203, 210, 335, 337, 341, 343-6, 348, 350, 353-4 356, 360); a number of 'Quotations in exemplifications of the sense or meaning of [specific Welsh] words' (165, 168-9); a list of eleven questions, ?forming a questionnaire, relating to the Welsh language, its major dialects, local words and idioms, the possible possession of ? old Welsh manuscripts ('hen ysgrifeniadau') by the person questioned or acquaintances, etc. (174-5); brief notes relating to Siôn Rhydderch and Lewis Morris (179); transcripts of stanzas of Welsh verse attributed to Gwalchmai and Elidir Sais (189-92); notes headed 'Silurian Contractions' (197); a group of Welsh words illustrating the use of de- in Sil[urian] where dy- would be used in N[orth] W[ales] as the first syllable (198); a note on the two sounds of the symbol Y in the Welsh alphabet (199); a list of kings of the British, 481-683, and of Plantagenet and Yorkist kings of England, 1307-1483 (201); notes deriving the Latin word bellum from a Celtic word bel signifying war and referring to the cognate element -fel in Welsh words (204 + 209); a list of the kings of England, 1272-1558 (212 ); an incomplete author index to Sion Rhydderch's edition of [Thomas Jones :] Llyfr Carolau [a Dyriau Duwiol], 1745 (249); brief notes, sometimes merely dates, relating to Rowland Vaughan 'o Gaer Gai', Richard Huws, Wmffre Dafydd ab Ifan, Syr Lewys ab Hugh 'o Fochnant', Edmund Prys, Huw Morys, and Rhys Pritchard (250-5I); an extract from the Gentleman's Magazine, 1809, relating to the Mears family (253-4); (continued)

Comments reflecting the writer's attitude towards the ? introduction of an artificial regularity into the Welsh language (257-9); a very brief note on Ty Newydd, Y Fotffordd [Watford, co. Glamorgan], [Nonconformist] meeting house, and an anecdote relating to Sir Wm. Lewys of Gilfach fargod and ? a conventicle being held in the parish of Gelli Gaer [co. Glamorgan], temp. Charles II or James II (274); dates of the deaths of David Jenkins of Hensol [co. Glamorgan], judge, and his son and grandson (278); miscellaneous extracts from, or references to, various printed works (279- 81); data relating to the Kemis family of Cefn Mabli, Llanblethian, and Newport [cos. Glamorgan and Monmouth] (291, 293-4, 298); notes headed 'Peculiarities of the Dimetian Dialect' (301-03); a brief note relating to incursions into the Isle of Man and Anglesey, A.D. 431, transcripts of stanzas of Welsh verse attributed to R[hys] Goch ab Rhiccert and Taliesin, copies of two versions of an 'englyn' by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg', two Welsh triads, a list of six 'Books at Wm. Morris, 1783', a list of four 'Reasons for supposing that the South Wales Poets imitated the Troubadours', etc. (317-21); a list of twenty-four topics or subject or chapter headings with the superscription 'Hints for a Tour in Wales' (322 + 327); data relating to Thomas ap Evan ap Rhys, 16th cent. poet (324-5, 323 ); a transcript of six stanzas of Welsh religious verse (328); a list of Welsh proverbial expressions, etc. (331, 358); a list of Welsh expressions incorporating the name of God headed 'Traces of Ancient Welsh Piety' (333); and a four-line stanza of Welsh verse by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (359). Pp. 213-48, which formerly formed a separate booklet, contain miscellaneous notes, extracts, memoranda, etc., including extracts from Welsh poems attributed to Robin Ddu, Cynddelw, Pryd[ydd] y Moch, Hywel ap Iolyn, W[illia]m Cynwal, Ed[mwnd] Prys, Daf. Goch, Inco Brydydd, Rhys Nanmor, Math. ap Lln. Goch, Ieuan Du'r Bilwg, Gruff. ab Mared., Siôn Ceri, L[ewis] G[lyn] Cothi, Lln. Fardd, Iolo Goch, Gruff. Grug, and R[hys] G[och] Eryri; comments on the need for a better grammar of the Welsh language which, inter alia, would pay attention to 'dialectical peculiarities'; a list of seven topics or subject or chapter headings for 'Historical Dissertations on the Ancient British Bards and Druids, etc.'; chronological computations concerning the possibility of a certain Dafydd Jones, a native of Cardigan, having seen, circa 1530 or 1540, an elderly woman who remembered another elderly woman who had seen D[afydd] ab Gwilym; groups of, or notes on, Welsh words; etc. Notes in two instances have been written on the verso and margins of a printed circular announcing the printing of Edward Williams's two volumes of English poems entitled Poems Lyric and Pastoral (202 + 211) and of a printed copy of the resolutions of a meeting of gentlemen and woolgrowers of the county of Glamorgan held at Cowbridge, 16 April 1806, when it was resolved to establish a wool fair for the said county to be held at Cowbridge in July (unnumbered pages between p. 317 and p. 318 and p.319 and p. 320).

Miscellanea,

Miscellaneous papers containing notes, transcripts, extracts, etc., in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together into one volume. The contents include pp. 1-16, extracts from the works of various Welsh bards under the superscription 'Bardic allusions to ancient usages, institutions, ideas, &c.'; 16, a list of the seven attributes of God ('Saith Angheneddyl Duw'); 16-17, a group of eight Welsh triads attributed to Syr Wiliam Herbert of Raglan; 18-19, a brief note on the Irish in Anglesey and North Wales; 19-20, Biblical allusions to the practice of writing on wood; 22-3, further extracts from the works of Welsh poets similar to those on pp. 1-16; 25, Welsh triads; 26, a transcript of an 'englyn' attributed to Evan Evans y Prydydd Hir; 27, three stanzas of a Welsh poem headed 'Pennillion Iolo Morganwg'; 34-5, a list of thirty-six 'Southwalian Gogynfeirdd'; 35, a brief note on Gruffudd ap Cynan's introduction of 'Scaldic Literature', etc., into Wales; 36-7, notes on the use of the 'englyn milwr' measure by 'Southwalian Bards', and on the meaning of the word 'anaw' and of the element 'chwyfan' in the name of the Flintshire antiquity 'Maen chwyfan'; 38-9, a list of 'Writers on the Art of Poetry now Extant' in South Wales and N[orth] Wales; 41, a query relating to 'the Caerwys Bards or Eisteddfod'; 41, a note on the Welsh bards' refusal to introduce fiction into poetry; 42-4, notes headed 'On Coelbren y Beirdd'; 45-50, notes headed 'Bards of the 11th to the 13th centuries' stressing the impact on Welsh poetry of the Scandinavian Scaldic influence introduced via the court of Gruffudd ap Cynan; 51-9, notes headed 'Bards of the 15th Century in S[outh] Wales' dealing mainly with the influence of Norman and Provencal poetry on the twelfth century Welsh poet Rhys Goch ap Rhys ap Rhiccart and other Welsh bards via the courts of the Norman lords in Glamorgan, its continuance in the work of Dafydd ap Gwilym, etc.; 60-73, notes headed 'Modern Poetry of North Wales' containing general, mainly derogatory comments on North Wales poetry from the seventeenth century onwards with references to Lewys Morris, Edward Morris, Hugh Moris, Rice Jones of Blaenau, Goronwy Owain, and other poets, the practice of borrowing or imitating metres from English songs and ballads, the results of the literary competitions inaugurated by the Gwyneddigion Society, etc.; 74-92 notes headed 'Modern South Walian Poetry' dealing mainly with the 'song writing' or 'popular poetry' tradition in South Wales as contrasted with North Wales; 93-6, notes relating largely to the tale called 'Cyfarwyddyd Einiawn ap Gwalchmai a Rhiain y Glasgoed'; 97-102, miscellanea headed 'Mân bethau perthynas (sic) i'r Beirdd a Barddoniaeth'; (continued)

104-08, notes relating to the society commonly known as 'Gwyr Cwm y Felin' which existed at Cwm y Felin in Betws Tir Iarll [co. Glamorgan], with references to its connection with the druidical and bardic tradition and its association with Lollardy in the past and Unitarianism in the present (see NLW MS 13121B above); 109, a transcript of three stanzas of Welsh verse headed 'Myned yn y maen. To take the chair. . .'; 110, notes on a theory that there were two poets called Dafydd Nanmor, the one a grandson of the other; 121, a list of seven rules headed 'Some Rules of Welsh versification'; 122, a 'scheme' or chapter headings for a 'History of the Bards'; 123-46, a short essay or article on the 'History of the Welsh Language' containing observations on the three main dialects, viz. Silurian, Demetian, and Venedotian, their use in Welsh literature, etc.; 147-9, lists of early bishops of Llandaf and of the bishops of Wales before the time of Garmon ('Escobion Cymru Cynog Amser Garmon'), and notes on the meaning of the words 'cor' and 'bangor'; 151-3, a pedigree of the ? Williams family of Aberpergwm; 163-88, notes and extracts relating to the manufacture of beet sugar, the cultivation of trees and potatoes, the making of varnishes, wines, etc., and medicinal recipes; 201-02, a note headed 'Bards secret and gripe'; 203, a list headed 'Proverbial and idiomatic expressions in Glamorgan'; 215-18, transcripts of miscellaneous Welsh verse including two 'englynion tawddgyrch cadwynog' attributed to Edward Evan 'o Aberdar' and Lewys Hopcin of the parish of Llandyfodwg [co. Glamorgan], an 'englyn' attributed to Siôn Tudur, and six stanzas headed 'Y Credadyn ar farw idd ei enaid' being reputedly a translation from Pope's ode entitled 'The dying Christian to his soul', and extracts from 'cywyddau' attributed to Edmund Prys; 228, notes headed 'Gwehelyth y Simwniaid'; 229, a note on madness in dogs; 240-41, a list of Welsh names of fruits; 247-53, extracts from The Monthly Review, 1790, vol. I, including a transcript of 'Robinson's Elegy on leaving Westminster College'; 278, a note referring to the tradition relating to the alleged Trojan colonization of Italy; 285-6, a ? draft of proposals for publishing a Welsh religious and literary journal to be called 'Goleugrawn Deheubarth Cymry', publication to be annually or quarterly, the first number to appear towards the beginning of 1817; 303- 05, an extract relating to 'healing wounded trees'; 310-11, notes on a proposed 'water wheel at ye present forge [at Kevan] . . ., 29 Jan. 1787'; 315-16, a horticultural note and a medicinal recipe; and 321-7, transcripts of three 'cywyddau' ? attributed to Dafydd ap Gwilym. Also found on various pages are groups or lists of Welsh words, miscellaneous Welsh triads, and other miscellaneous items. Some of the notes have been written on the blank verso or in the margins of copies of printed leaflets advertising 'Sea Bathing' and 'Genteel Lodgings' at the Ball, Swanbridge, seven miles from Cardiff, the wares of Tucketts and Fletcher, Bristol (Tucketts and Fletcher, grocers and tea-dealers, no. 11, Corn-Street, Bristol ([Bristol], [1795?], ESTC T230410)), and the wares of E. M. Downing at his 'Grand Musical Repository', Bristol, and a printed copy of 'An Elegy on the late Reverend John Wesley'.

Miscellanea,

Miscellaneous papers and booklets containing prose and verse items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound into one volume. Verse items, pagination in brackets, include transcripts of strict- and free-metre Welsh poems, sometimes a single stanza or 'englyn', or extracts from Welsh poems attributed to Llywarch Brydydd y Moch (6), D. Edmund (18, 430), Howel ap Syr Mathew (20), Thomas Llywelyn 'o Regoes' (? 21-4, 226 with a note relating to the poet's son), Dicc Hughes (24, 119-26 ), D. Lld. Math[afar]n (24), Syr Lewys ab Huw 'o Fochnant' (25-30), Thomas Evans (31-7), ?Huw Dafydd (37-44), Llywelyn ap Hywel ap Ieuan ap Gronwy ( 56-7), Bedyn Wilco (65-6), Huw Dafydd (68-71), Thomas ap Gwilym 'o Ferthyr Tudfyl' (73-5), Wiliam Sawndwr (83-4, 103-05; see IM, t. 302), Siôn Lewys Hywel 'o Lantrisaint Meisgin' (93-4), Thomas ab Ifan 'o Dre Brynn' (94-6), Llywelyn Deio Pywel (96-8), ? Siencyn Lygad Rhawlin (100-03), Twm ab Han ab Rhys (105-08), R. Hughes (126-32), Llywelyn ab Hwlkyn 'o Fôn' (133-6), ? Watcin Dafydd 'o Ben y Bont' (175 + two unnumbered pages following), Gronw Gethin ab Ieuan ab Lleison 'o Faglan' (185-6), Dafydd Nanmor (186), Dafydd Thomas 'o Dregroes' (187-8), Rhys ap Ioccyn 'o Dre-golwyn' (189-91 with an added note thereon by 'Iolo Morganwg'), Siôn Morgan 'argraffydd o'r Bont Faen' (213-14), Siôn Wiliam 'o Landathan' (214-16), Efan o Lan y Lai (227), Iorwerth ap Sierlyn (231), Gwilym Tew 'o Lynn Taf' (232), Emion Offeiriad (263-4), Daf. ab Gwilym (273, 277-8), y Parchedig Dafydd Dafis 'o Gastell Hywel' and 'o Lwynrhydowen' (274-6), Rhys Meigen (277), William Walters (297-304), Dr. T. Wms. (314), Taliesin (316), Siôn Philip (316), Edmund Prys (316, 383-91), Ed. Richard (316), Huw Caerog (323, 392), Huw Llyn (323, 392 ), Huw Pennant (323, 393) William Cynwal (323, 393), Huw Ednyfed (324), Gruff. ab Lln. Fychan and Ifan Brydydd Hir jointly (324), Lewis Môn (324), D. Edmund (331), Merddin Emrys (336), Syr Wiliam Herbart (340), Hywel Dafydd ap Ieuan ap Rhys (340), Owen Brereton (341), Tudur Aled (383), Wm. Byrkinshaw (392), Ieuan Tew (392), R. Dafies, Escob Mynyw (393), Siôn Tudur (393), [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' (423-?25), Wm. Llyn (430), Robt. Clidro (430), Howel Bangor (430), and Madawg ab Merfyn Gwawdrydd (431-2); transcripts of unattributed Welsh verse (17-20, ? 37-40, 45-56, 57- 64, 66-7, 98-100, 136-43, 145-50, 202, 227-9, 258, 316, 317-21, 327, 331, 334, 449-54, 461); and also transcripts of English verse (72, 330). Prose items, pagination in brackets, include a brief paginated list of events recorded in W. Wynne: The History of Wales (1-2); genealogical data relating to the descendants of Brychan Brycheiniog based upon the data in the appendices to Theo[philus] Jones [: A History of the County of Brecknock, vol. I, 1805] (3-6); notes relating to the Welsh medical treatise 'Meddygon Myddfai' (8-10); an extract from [The] Myvyrian Archaiology [of Wales], vol. II (11); a note relating to a manuscript allegedly once in the possession of Dafydd Rhisiart 'o Landocheu'r Bont Faen', which had contained, inter alia, some twenty poems by Wil. Hopcin (85); a brief comment on the Welsh language (92); a note relating to Owain Glyn Dwr's activities in Glamorgan allegedly extracted from a manuscript history in the possession of the Rev. Thos. Bassett of Lanelay (151-2); a brief note on Cae Llwyd in the parish of Llangyfelach [co. Glamorgan], home of the poet Huw Cae Llwyd, and on Ieuan ap y Diwlith (155); a note relating to the antiquity of the Cymmry (Kimmeri) as a nation and of the word itself as a national appellative (157); brief data re the descent of King Arthur (158); a list of slanderous epithets for the use of which Margaret John Harri had been excommunicated at Llandaff Consistory Court in 1816 (159); a list of ministers of religion who had attended an annual meeting [? of Unitarians] at y Gelli onnen [co. Glamorgan] in 1813 (161); a copy of a fable re a king and three wise men (177-80); an anecdote relating to the origin of the fruit trees at Margam [co. Glamorgan] (181); 'sayings' attributed to Taliesin ('Gwiredd Taliesin') (182); an anecdote relating to Taliesin and Cattwg Ddoeth (182-3); notes on Welsh poets, 14th- 17th cent. (193-201); a list of five subject headings under the superscription 'Bards, Topics for History of' (202); medicinal recipes ? from 'Meddygon Myddfai' (203); a short list of Glamorgan proverbs (208); a copy of the proclamation of an 'eisteddfod' to be held at Caerwys, co. Flint, to July 1523, extracted from Siôn Rhydderch [: Grammadeg Cymraeg, 1728] (219-20); a list of 'sayings' attributed to Saffin (220-23); a copy of a parable relating to a blind man's search for riches (224-6); a note on Cwrt Aberavan in the parish of Margam [co. Glamorgan] and a list of 'Parselon Margam' (230); a note on the poet Rhydderch ap Ieuan Llwyd (231); (continued)

A list of the early kings of Britain and of the Britons back to the time of Brutys and Eneas Ysgwyddwyn (233-6); a copy of a parable relating to a rich man and a hermit (236-9); brief notes relating to certain physical features in the parish of Merthyr Tudfyl, co. Glamorgan, and to Hywel Rhys, the bard, and his descendants, and references to Blaen Cannaid, Llwyn Celyn, and Cwm y Glo and other Nonconformist meeting houses [in co. Glamorgan] (239 + 242); a copy of a memorial inscription to Morgan Herbert of Havod Uchtryd, co. Cardigan, ob. 1687/8, in Eglwys Newydd Church near Havod, and of an inscription relating to the history of the church (240-42; see S. R. Meyrick: The History and Antiquities of the County of Cardigan, London, 1810, pp. 347-51); brief notes on the dates of the conversion of 'Daenmarc', 'Llychlyn', 'Gwyddelod y Werddon', 'Gwyddelod yr Alban', and 'Gwyddelod Môn ag Arfon' to the Christian faith (257); a brief note relating to markets at Castell y Coetty and Pen y Bont ar Ogwr ? temp. Henry VIII and previously (258); brief notes relating to Sir Edward Stradlin [n.d.] and Thomas Stradlin, temp. Henry VIII (259); notes relating to Welsh strict metres, Elisse ap Gwalchmai 'o Ial', and Dafydd ap Gwilym (264-5); genealogical data headed 'Achau Morganiaid Tredegyr' ( 266-7); medicinal recipes, some from 'Meddygon Myddfai' (268-70, 287-91); brief miscellanea extracted from Panton MS 30 [now NLW MS 1999 (313- 14); an account of the return of Brân ap Llyr from captivity in Rome accompanied by the saints Ilid, Cyndaf, and Meugant Hen (329); comments on the authenticity of Welsh manuscripts ? containing medical material with mention of three such manuscripts, and twelve points ? relating to a pre- sixteenth century manuscript of this nature ? in Jesus College, Oxford (332-3); a list of eight 'sayings' attributed to Cattwg ddoeth (333); notes on the 'three primary or fundamental attributes of God' (335); a brief geographical / geological note relating to the Llangyfelach area [co. Glamorgan] (335); an anecdote relating to Llywelyn Bren and Sir Wiliam Flemin (360; an explanatory comment on Henry Salisbury's wrong definition of the word 'cler' (361); notes relating to the use of the 'Silurian dialect' in Welsh prose and verse of the Middle Ages in North and South Wales and comments on 'anglicisms, English construction, and English idioms' in the Welsh translation of the Bible (363-5); a list of family names to illustrate a Glamorgan custom of 'prefixing the Article to the surnames of the Gentry' (366); a list of places in Glamorgan with, in some instances, specific natural features, antiquities, etc., associated therewith, short lists of locations of inscriptions, caves, and cromlechs [in co. Glamorgan], etc. (367-9); a list headed 'Subscribers - 1804' containing seven names but naming no publication (370; a list of the names of thirty-four Welsh poets, 13th-16th cent., literary historical manuscript volumes or works such as 'Llyfr Coch Hergest', 'Brut y Brenhinoedd', etc. (373-4); a note relating to the convention of poetic contentions (391); an anecdote relating to Gutto'r Glynn at an 'eisteddfod' held in Cardiff Castle under the patronage of Sir Wiliam Herbert (394, for the ending see p. 340); a list of 'sayings' attributed to Cattwn Ddoeth all commencing with the word 'Tryw' (401); a list of nineteen items relating to Welsh bardism, music, grammar, etc., headed 'Jones Gelli Lyfdy MS. No. 120' being presumably an incomplete list of the contents of one of the manuscripts of John Jones of Gelli Lyfdy [co. Flint; ob. ? 1658] (407- 09); poetic extracts to illustrate the meaning of specific Welsh words (415-16, 418, 457-9); a note relating to dialects in Wales (427); a list of ten points or topics under the heading 'Plan of a Religious Society' (442); a list of 'Casbethau (or Casddynion) Selyf Ddoeth' (447); brief notes relating to Welsh bardism from the time of Gwrtheyrn Gwrtheneu to the time of the 'eisteddfod' at Caerfyrdd[in] convened by Sir Gruff. Nicolas (477-8); notes relating to Welsh metres and versification (479-87 ); notes on the connection between Cynddelw, Einion Offeiriad, Tryhaearn Brydydd Mawr, Gwilym Tew, Owain ab Rhydderch, Dafydd Llwyd Mathew, Dafydd Ddu o Hir Addug, and Dafydd ab Gwilym and certain Welsh poetic metres, a list of metres as arranged by Dafydd Llwyd Matthew, and another such list from 'hen Lyfr arall' (488-92); incomplete notes containing references to bardic topics such as 'sefydliad Dosparth Caerfyrddin', 'Eisteddfod Gyntaf Caerwys, 1525', 'Ystatut Gruffudd ap Cynan', 'Dosparth y Ford Gron', and 'Dosparth Tir Iarll' (503-04); miscellaneous genealogical data (249-51, 268, 315); miscellaneous Welsh triads (155, 217-19, 244-5, 247, 271-2, 359, 402, 445-6, 448, 466); and lists or groups of Welsh words, with, in some instances, definitions, illustrative examples, etc., or notes on Welsh words (7, 12, 243, 315, 336, 341, 359-62, 399-406, 411, 427, 429, 441-2). In one instance notes have been written across the face of a printed leaflet announcing the printing by subscription of Edward Williams's two volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral (7 + 10).

Meddygon Myddfai; Llyfr Harri Siôn,

A composite volume containing two Welsh medicinal texts. Pp. 1-236 are in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') and contain a corpus of medicinal prescriptions, a Latin-Welsh list of herbs, etc., reputedly compiled by Hywel Feddyg ab Rhys ab Llywelyn ab Philip Feddyg of Cil Gwryd in Gower [co. Glamorgan] from the books of his ancestors Rhiwallon and his three sons Cadwgan, Gruffudd, and Einion, the original 'Meddygon Myddvai' (physicians of Myddfai, co. Carmarthen) and those of their descendants (see note on p. 236). The text was allegedly transcribed by Edward Williams in 1801 from a volume in the possession of Thomas Bona of the parish of Llanfihangel Iorwerth, co. Carmarthen, physician, which, in turn, had been transcribed by Wiliam Bona, brother of Thomas, in 1743 from a volume which had belonged to John Jones of Myddfai, physician, 'y diweddaf o dadidad o'r Meddygon ym Myddfai' (the last, by male descent, of the physicians of Myddfai) (see note on p. 236). The Welsh text was published in John Williams ab Ithel (ed.): The Physicians of Myddvai; Meddygon Myddfai. . . (The Welsh MSS Society, Llandovery, 1861), pp.89- 298, with an English translation by John Pughe of Aberdovey, co. Merloneth, ibid., pp. 301-462. Two pieces of paper pasted on to p. 256 are inscribed in the hand of Edward Williams 'Llyfr Meddyginiaeth. Cynnulliad Harri Jones o Bont y Pwl. Cefais hwn am driswllt gan Joseph Jones, Mab yr Harri Jones uchod. Iolo Morganwg', and 'Llyfr Meddyginiaeth. Llyfr Meddyginiaeth Harri Siôn' respectively. These are followed on pp. 257-370 (previously paginated 1-114) by a corpus of medicinal prescriptions, etc., in a hand other than that of Edward Williams, presumably compiled by the Harri Jones referred to in the aforementioned inscriptions.

Madog and the discovery of America; Welsh Indians; etc.,

Miscellaneous papers and a ? note-book of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together in one volume. The contents include pp. 28-62, an essay or article entitled 'Some Account of an Ancient Welsh Colony in America' containing an introductory section on the discovery of America by the Welsh prince, Madog, in the late twelfth century, and copious evidence collected by the writer from oral, manuscript, and printed sources concerning the existence in North America of 'Welsh Indians' who spoke the Welsh language (for Edward Williams's interest in Madog and the 'Welsh Indians' see David Williams: 'John Evans's Strange Journey', The American Historical Review, vol. LIV, Nos. 2-3, and The Transactions of the Honourable Society of Cymmrodorion, 1948, pp. 105-46, and Richard Deacon: Madoc and the Discovery of America . . . (London, 1967 ), more particularly pp. 56-60, 131-6); 64-82, another 'version' of the aforementioned essay or article; 85-118, miscellaneous notes, extracts from printed sources, etc., relating largely to Madog, the Welsh Indians, and the Nootka area [? of Vancouver Island]; 119-29, a variant or draft version of the essay which, under the title 'A Short Review of the Present State of Welsh Manuscripts', appeared as the preface to The Myvyrian Archaiology of Wales . . . (London, 1801); 176, a list of bridges in Glamorganshire; 189-91, transcripts of series of rhyming sayings attributed to Taliesin ('Geiriau Gwir Taliesin', 'Cynghor Taliesin i Afaon ei fab'), a three-stanza English poem, and two 'englynion' attributed to Siôn Rhydderch; 199-200, extracts from the [ ] County Herald, 31 December 1796 and 7 January 1797, relating to the extreme cold in London and areas in Kent, etc.; 217 + 224, thirteen stanzas of a Welsh poem on Glamorganshire (? incomplete); 223, the first two stanzas of an incomplete Welsh poem ? on Monmouthshire; 225-33, a transcript of a 'Calendar of Flora' (January-October); 237 42 and possibly 243-52, notes on the philosophical and religious ideas of the British bards or druids; 253-4, further notes relating to the bardic or druidic order; 256-7, a copy of an eleven-point plan for establishing a colony of Welsh emigrants in America on land 'near the Mississippi between the Ohio and Illenois'; and 259, a sketch plan of 'the Hustings and Booths at the General Election, Com. Glam. 1820', drawn on the blank verso of a folded copy of a printed election pamphlet containing a letter, 7 March 1820, from 'Rhys ap Thomas' to Sir Christopher Cole, one of the candidates in the parliamentary election for the Glamorgan county seat. Also included are miscellaneous lists of Welsh words and other miscellanea, these in some instances being written on the blank verso or in the margins, etc., of copies of printed proposals for publishing Edward Williams's volumes of English verse Poems Lyric and Pastoral, copies of a printed circular dated 16 August 1820 in which Taliesin Williams appealed to Unitarian ministers to contribute towards the fund for completing the erection of a Unitarian chapel in Merthyr Tydfil, an autograph letter from Messrs. Johnson, Prichard, and Johnson, Bristol, to Mr. Hopkins, Bridgend, 1815 (a business appointment), and a transcript (probably not in the hand of Edward Williams) of an English poem by ? Thomas Redwood.

'Llyfr Tomas ab Ieuan, Tre'r-bryn',

A manuscript in two volumes containing a corpus of Welsh strict-metre verse consisting almost entirely of 'cywyddau', and a few Welsh prose items. The foliation of the 'text' (original f. 1 missing, original ff. 2-21 renumbered 1-20, a previously unnumbered folio between original ff. 21-2 now f. 21, ff. 22-623 as originally numbered with 75 twice and 265 and 577 missed out) is continuous, and the division into vol. I (ff. 1-300), now NLW MS 13061B, and vol. II (ff. 301-623), now NLW MS 13062B, occurs in the middle of a poem. Unnumbered leaves of later origin than those of the text have been inserted at the beginning and end of each volume. The manuscript, sometimes referred to as 'Y Byrdew Mawr', is in the hand of Thomas ab Ieuan of Tre'r-bryn, parish of Coychurch, co. Glamorgan, the scribe of NLW MSS 13063B, 13069B, and 13085B, and was probably transcribed in the last quarter of the seventeenth century, partly from the manuscripts of an earlier Glamorgan copyist, Llywelyn Siôn (see TLLM, tt. 95, 167-73, 218-19, 268; IM, tt. 87, 154, 264; and IMCY, tt. 81, 175). It was probably presented to Edward Williams ('Iolo Morganwg') by the copyist's grandson also named Thomas ab Ifan (see TLLM, tt. 170, 268). The contents include (revised foliation) :- 1 recto - verso, rules re interpreting the significance of dreams in relation to the phases of the moon (incomplete); 1 verso-8 recto, another set of rules (183) for interpreting dreams ('Deall braiddwydon herwydd Daniel broffwyd'); 8 recto-11 recto, a sequence of forty-eight 'englynion' entitled 'Englynion rhwng Arthur a Liflod i nai' (see The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. II, pp. 269-86); 11 recto-verso, a poem attributed to 'Taliesin ben bayrdd'; 12 recto-15 verso, prognostications including 'Arwyddion kyn dydd brawd', and four 'englynion'; 16 recto-21 recto, 'Llyma anian diwarnodav y vlwyddyn o gwbl oll'; 21 verso, prognostications re birthdays; and 22 recto-623 verso, poems ('cywyddau' unless otherwise indicated) by Iorwerth Vynglwyd (17), Ieuan Rydd, Tydur Aled (12), Howel ap Rainallt (3), Mathav ap Lle'n Goch, Lewys y Glynn (7), Davydd ap Edmwnt (5), Siôn y kent (24), Davydd llwyd (2), Risiart Iorwerth (4), Llawdden (or Ieuan Llawdden) (6), Davydd Nanmor (5), Iolo Goch (8), Ieuan Daelwyn (13), Lewys Morgannwg ( 18), Thomas Lle'n (5, also 1 'englyn'), Howel ap Davydd ap Ieuan ap Rys (17), Ieuan Tew Bry[dy]dd Ievank (3), Huw Kae Llwyd (8), Ieuan Dyvi (2), Ieuan ap Howel Swrdwal (2), Davydd Llwyd Lle'n ap Gr' (3), Risiart ap Rys Brydydd (3), Tomos Derllysg (4), Gyttyn Kairiog, Ieuan Llwyd ap Gwilym, Ieuan Rydderch ap Ieuan Llwyd (3), Robert Laia, Ieuan Du Bowen Lle'nn ap Howel ap Ieuan ap Gronw (7), Rys Goch 'o Vochgarn', Ieuan Brydydd Hir, Gytto'r Glynn (25), Maredydd Brydydd, Howel Swrdwal (3), Thomas Lle'n Dio Powell (2), William Kynwal, Siôn Tydyr (7), Hyw Davi 'o Wynedd' (3), Huw Davi, Tomas ap Siôn Kati (2), Syr Rys 'o Garno', Syr Lewys Maudw, Syr Phylip Emlyn (2), Huw Lewis, Davydd Ddu Hiraddug, Davydd ap Gwilym (10), Bedo Aurddrem, Morys ap Howel, Ieuan Tew Brydydd (9), Siôn Brwynog, Harri ap Rys ap Gwilym (3), Morys ap Rys, Davydd Benwyn (11), Rydderch Siôn Lle' nn, Sils ap Siôn (3), Lle'n ap Owain, Syr Huw Robert L'en (3), Davydd ap Rys, Thomas Gryffydd, Siôn Phylip, Gwyrfyl verch Howel Vychan, Morgan ap Howel (or Powel) (4), Lle'n Siôn (8), Gryffydd Gryg (5), Maredydd ap Rys, Tydur Penllyn (2), Gronw Wiliam, Bedo Phylip Bach (4), Siôn Mowddwy (11), Rogier Kyffin (4), Wiliam Gryffydd ap Siôn (2), Hyw Dwnn, Lewys Môn (5), Wiliam Egwad (2), Ieuan Du'r Bilwg (2), Rys Brydydd, Daio ap Ieuan Du or Daio Du o Benn Adainiol (3), Gwilim Tew Brydydd (10), Rys Brychan, Maredydd ap Roser, Daio Lliwiel, Lle'nn Goch y Dant, Gryffydd Davydd Ychan (2), Syr Gryffydd Vychan, Lang Lewys, Rys Llwyd Brydydd, Meistr Harri Le'n ( 2), Siôn ap Howel Gwyn (2), William Llvn (5), Ieuan Gethin (ap Ieuan ap Llaison) (3), Gwilim ap Ieuan Hen, Ieuan ap Hyw, Gryffydd Hiraethog (5), Rys Pennarth, Davydd Llwyd Mathav (4), Davydd Emlyn, Davydd Goch Brydydd 'o Vyellt' (2), Rys Nanmor (3), Risiart Vynglwyd (2), Watkin Powel (6), Mairig Davydd (4), Ieuan Rauadr, Owain Gwynedd, Morgan Elfel, Syr Davydd Llwyd (3), Ieuan Thomas (4), Rys Goch 'o Eryri' (3), Lle'n vab Moel y Pantri (2), Syr Davydd ap Phylip Rys, Rys Trem, Siankin y ddyfynog (3), Morys ap Lle'nn, Risiart Thomas, Lle'nn Mairig, Gryffydd Llwyd ap Davydd ap Einon, Gryffydd Llwyd ap Einon Lygliw, Hopgin Thom Phylip, Edward Davydd (4), Ieuan Du Davydd ap Owain, Bedo Brwynllys, Thomas ap Rys 'o Blas Iolyn', Thomas Wiliam Howel, Davydd ap Ieuan Ddu, Syr Owain ap Gwilym, Rys ap Harri 'o Euas' (2), Edwart ap Rys, Davydd Manuel 'o Sir Drefaldwyn', SiamsThomas, Thomas Brwynllys, and Swrdwal. The unnumbered folios at the beginning of each volume contain a list of the contents of the volume giving, in the case of the poems, the name of the poet, in a hand bearing a strong resemblance to that of William Owen Pughe, and the title of the poem, in the hand of Edward Williams. The folios at the end of the first volume contain an index of the bards whose works appear in both volumes. This is possibly in the hand of Hugh Maurice, tanner and copyist. On one of the added folios at the end of the second volume is a poem to the Reverend John Jones, D.D., dean of [the cathedral church of] Bangor. Both volumes contain marginalia in the hand of Edward Williams.

Thomas ab Ieuan, Coychurch

'Llyfr Thomas Bona'

An imperfect, composite manuscript consisting of transcripts, in a number of hands of the late sixteenth and seventeenth centuries, of miscellaneous prose and verse items including Welsh poems in strict metre by Edward Dafydd, Dauudd Edward, Davydd William, 'viccar Penllin', Lewis Mfln, Thomas ap Rys 'o blas jolyn', Phillipp Pwell, John Tudur, Dauidd ap Gwilym, Robin Ddv, Gruffydd ap Iefan, John Philipps, Iolo Goch, Thomas Derllysc, Gruffydd Gryg, Siôn Cent, Richard Kynnwal, Huw Machno, Robert Dyfi, and Kadwalader Kesel, two versions of the code of rules for regulating the craft and conduct of the Welsh bardic order generally attributed to Gruffudd ap Cynan, a copy of 'The order of the funerall of John Conway of Botruthan in the Countie of Flint, Esquier, who was intered in Rithlan the 23th of December 1606', a prophesy entitled 'The prophesie of Gre[ ]' (Latin), and a short sequence of Welsh triads. Some of the leaves bear contemporary foliation indicating that they formed sections of other manuscripts. An inscription in the hand of Edward Williams (Iolo Morganwg) on the previous upper cover lists the contents of the volume, and, from this list, it appears that a section containing an account of Gruffudd ap Cynan's sojourn in Ireland in 1098 ('Hanes Gruffudd ap Cynan yn y Werddon yn y flwyddyn 1098') has been lost since the time the inscription was written. There are a few marginal annotations by Iolo Morganwg.

Bona, Thomas

'Llyfr Siôn Philip',

An eighteenth century manuscript described in an inscription in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') on a piece of paper now pasted on to a fly-leaf at the beginning as 'Llyfr Siôn Philip o Dre os. Trioedd a phethau eraill', and the contents consist of transcripts of a Welsh poem in the form of a conversation between Age ('Henaint') and Youth ('Ienctyd') and a series of Welsh triads.

John Philip and 'Iolo Morganwg'.

'Llyfr Meyrig Davydd' ,

An imperfect manuscript consisting largely of a collection of Welsh strict-metre poems including a number of 'cywyddau' and 'awdlau', 1534-1593 and undated, by, and possibly in the hand of, Meurig Dafydd [of Llanisien, near Cardiff] (see IMCY, tt. 67-70, 108-10; and TLLM., tt. 72, 76-8), and transcripts of poems by Dafydd Bennwynn, W[i]llia]m Kynwal, Gr[uffydd] ap Ieuan Lle'nn Vychan, William Llun, Sils ap Siôn, Ieuan ap Howel Swrdwal, Davydd Goch, Tyder Alled, Sion Tydyr, Ieuan ap Huw, Deio Dyo Dy Benedeniol, Hari Prys Gwilim Goch ? Domas 'o sir Gaervyrddin', John y Kent, Howel D'd ap Ieuan ap Ris, and Rus ap Hari. Of this second group of poems some appear to be in the same hand as the poems by Meurig Dafydd and some in a different hand or hands of the same or a later period. There are a few marginal notes in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg').

Dafydd, Meurig, 1514-1595

'Llyfr Jenkin Richard',

An imperfect, seventeenth century manuscript. Pp. 1-160 and 165-232 contain a collection of Welsh free- and strict-metre poems (medieval to seventeenth century) including poems by Howell Thomas Dauid, Jenk[in] Richard, William Jenkin, Giles ap John, David Du Hir Addig, Charles Thomas, Robert Lia, Rys Goch 'o Fochgoron', John Kent, John Jones, Rich. Watkins, clerk, John Tydyr, Rhys Parri, Dafydd Llwyd Mathey, Hugo Dauids, vicarius, Tho. Lewis, Charles Jones, Mredyth ap Rosser, Res Brychan, Ievan Rhydd, Dafydd ap Gwilim, Ioroth Fyngllwyd, Lln. ap Ho. ap Ivan ap Gronow, Hugh Dafydd (? the same as Hugo Dauids, vicarius, above), Bedo ap Phe. Bach, Dafydd ap Edmond, Iolo Goch, Lln. ap Howell, Howel Swrdwal, Tydyr Aled, Hyw Penmal, and Edward Dafydd (the seventeenth century poet concerning whose identity see TLLM, tt. 96-100, and, for a different opinion, IM, t. 260 and R. Geraint Gruffydd: 'Awdl Wrthryfelgar gan Edward Dafydd', Llên Cymru, cyf. V, tt. 155-63, and cyf. VIII, tt. 65-9). Intermingled with the Welsh poems are a few English items including religious verse by Richard Morgan, clerk, alias Sir Richard y Fwyalchen, and an anonymous poem entitled 'An Epitaph vppon ould dotard Wroth' [? William Wroth, Puritan cleric]. Pp. 161-3 and possibly part of p. 159 contain a record of payments or contributions by an unspecified person or persons, 1643-1646, in connection with the maintenance of royalist forces in co. Monmouth. These include contributions towards the garrisons at Monmoth, Raggland, Colbroock, and Abergev[eny], and towards the cost of provisions, weapons, etc. The volume is referred to as 'Llyfr Jenkin Richard(s)' and this is the Jenkin Richard(s) of Blaenau Gwent whose own poems form part of the text (see IMCY, tt. 82, 176; IM., tt. 257-8, 259-60; TLLM, t. 100; and Llên Cymru, cyf. III, t. 98). In TLLM., tt. 97, 100, poems by Edward Dafydd are said to be in the poet's own hand, but R. Geraint Gruffydd in Llên Cymru, cyf. V, t. 158 infers that the whole volume is in the hand of the aforementioned Jenkin Richard(s).

Jenkin Richards.

'Llyfr Gwallter Demapys'; genealogies of the saints; etc.,

A composite volume consisting of a number of home-made booklets containing miscellaneous items in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg') bound together. P. 31 is inscribed 'Gwallter Dymapys ar Drin Tir'. Pp. 37-52 contain a short treatise in Welsh on agricultural husbandry with the superscription 'Llyma Lyfr Gwallter Demapys [Walter Map or Mapes, the medieval author, fl. late twelfth century] sef cynghorion hen wr megis y dysgai ac y cynghorai ei ab ynghylch llafuriaw Tir a threfnu ysgrublaid fal hynn'. According to an end note (p. 52) the treatise was copied 'O Lyfr Mr. Richards o Langrallo', but for the opinion that it was compiled by Edward Williams himself and attributed to Walter Map see TLLM, t. 3. P. 53 contains a note, allegedly taken from Thomas Truman of Pant Lliwydd's book of pedigrees, linking Walter Map and his family with the village of Trewallter and parish of Llancarfan, co. Glamorgan, but for the falsity of this claim which is probably an Edward Williams forgery see again TLLM, t. 3. Pp. 54-68 contain a further treatise in Welsh on agricultural husbandry with the superscription 'Cyngor yr Hen Gyrys Megis yr oedd ynteu yn cynghori ei fab fal hynn'. This, according to a note on p. 68, was copied from a volume in the possession of the Reverend Thomas Evans of Brechfa in 1800. For the connection between this and the treatise on agriculture which is to be found in the 'Red Book of Hergest' and which was published in The Bulletin of the Board of Celtic Studies, vol. II, pp. 8-16, see TLLM, t. 3. Pp. 69-196 (previously a separate booklet paginated 1-126) contain (pp. 69-116) genealogical and historical data relating to the saints of the island of Britain described (p. 69) as 'Achau Saint Ynys Prydain o Lyfr Thomas Hopcin o Langrallo a hwnnw yn un o Lyfrau Thomas ab Ifan o Dre Brynn yn yr un Plwyf a ysgrifenwyd gantho ynghylch y flwyddyn 1670', and (pp. 117-82) further genealogical and historical data relating to the said saints described (p. 117) as 'Achau a Gwelygorddau Saint Ynys Prydain o Lyfr Hir Thomas Truman o Bant Lliwydd Plwyf Llansannwr yin Morganwg' and with a concluding note (p. 182) 'O Lyfr hir Tomas Truman o Bant Lliwydd a fuassai yn un o Lyfrau Thomas ab Ifan o Dre Brynn'. Pp. 197-232 contain miscellaneous items including notes relating to 'Cadair Tir Iarll', aspects of Welsh bardism, 'cerddi arwest', the revision by Benwyll arwyddfardd of rules relating to rank and armorial bearings, etc., a few triads, references to 'Cadair Llanfihangel Glynn Afan', 'Cadair Llangynwyd Tir Iarll', 'Cadair y Wennarth', and 'Cadair Cefn Gorwydd', and anecdotes relating to Antoni Pywel and Ieuan Deulwyn. Pp. 233-300 form a booklet inscribed on the outer, upper cover (p. 233) '1808 Prydyddiaeth Cymmysg Iolo Morganwg' and containing (pp. 235-57) free- and strict-metre Welsh poems by [Edward Williams] 'Iolo Morganwg' himself. Pp. 301-32 form another booklet with a 'title-page' inscribed 'Anreg Beirdd Ynys Prydain I blant bychain Cymru . . . Argrafwyd (sic) yn Llundain, 1794. Pris 2d', and with the contents consisting of a list of Welsh proverbs or popular sayings headed 'Glam[organ] proverbs'.

'Llyfr Edward Gamage',

An eighteenth century manuscript consisting of miscellaneous material in the hand of the Reverend Edward Gamage [rector of the parish of St. Athan, co. Glamorgan, 1717-1734] with additions in later eighteenth century hands (see TLLM, tt. 106-07; IM, t. 309; and IMCY, tt. 58-60, 68, 171). In Edward Gamage's own hand are transcripts of Welsh strict- and free-metre poems by Thomas Morgan 'o Dilla garw', Hopkin y Gwaedd 'o Fargam', Rob. Tho[ma]s 'o Sant y Bryd', Thomas Leyshon o'r Prysg', Miles W[illia]m, Thomas W[ilia]m 'o Dregolwyn', Thomas Llewelyn, vicar of Llancarvan, Dafydd Thomas 'o blwyf y Bettws', and Llewelyn ab Iefan, a copy of a letter in Welsh, 23 November 1726, from the said Edward Gamage himself from Sant Athan, to Llewelyn ab Iefan of the parish of Llangrallo [co. Glamorgan], poet, in reply to a request for genealogical information relating to the Stradling family, and, at the reverse end of the volume, 'A Continuation of ye Exposition of ye Church Catechism for ye use of ye Children of ye Parish of Lantwitt Major by E. Gamage, Lecturer and Catechist there', a recipe for a dog bite, and ? sermon notes. Later additions to the volume include transcripts of three stanzas of Welsh verse, one being by Ph'p Morgan b'r Sarnfawr' and one by his daughter Eleanor, miscellaneous English verse some dated 1768, and a few financial items. Four imperfect, printed leaves from a ? seventeenth century edition of metrical psalms with prayers for use in private houses have been bound in at the end of the volume.

Gamage, Edward, -1734?

Results 41 to 60 of 123