Print preview Close

Showing 130 results

Archival description
Panton Manuscripts File English
Print preview View:

1 results with digital objects Show results with digital objects

Triads, poetry, &c.

  • NLW MS 1979B [RESTRICTED ACCESS].
  • File
  • [c. 1780], [1787x1788]
  • Part of Panton Manuscripts

A manuscript in the autograph of Evan Evans (Ieuan Fardd) containing triads (pp. 1-32); poetry, the poets cited including Taliesin, Dafydd ap Gwilym, Siôn Cent and Gruffydd Dwnn (pp. 33-86, 95-102); a list of Welsh holy (saints') days (pp. 87-90); names of Welsh rivers and their sources (pp. 91-94); etc. The volume also contains an appendix in the hand of D[avid] Ellis, [1787x1788]. The section containing triads is apparently left unfinished as most of p. 32 and the whole of p. 33 are blank.

Ellis, David, 1736-1795

Brut Gruffydd ab Arthur, &c.

A transcript, in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd), of 'Brut Gruf. ab Arthur', a compiled version of Brut y Brenhinedd 'transcribed from a very old copy of the British History on Vellum' (NLW MS 1978iB, ff. 1-109 verso, and NLW MS 1978iiB, ff. 110-261 verso); together with copies of correspondence, 1758-1765, of Edward Richard of Ystrad Meurig School and Lewis Morris, relating to Ieuan Fardd, Morris's health, literary criticism and Celtic antiquities, with special reference to Camden and Nennius (NLW MS 1978iB, ff. 111-192); and copies of two letters from 'Dr. Phillipps' [the Rev. James Phillips], Blaen y Pant, to Edward Richard (NLW MS 1978iB, ff. 192-194). Also included is a table of contents (ff. 195-196) and a pedigree of St David (f. 261 verso).
The text of Brut y Brenhinedd was the original of the text of Brut Gruffydd ab Arthur printed in the second volume of the Myvyrian Archaiology of Wales.

Camropismus enervatus et triumphatus ...

A transcript in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd) of a tractate entitled 'Camropismus enervatus et triumphatus per Tyronem quemdam succenturiatum Evangelicae Militiae Cambro-britannum'. The original manuscript was written by William Maurice in 1653 (see f. 66 verso), is mainly Welsh and is strongly Protestant. Maurice wrote the material to combat 'False Doctrine, Altar worship & Holy days' and provides an alternative title of 'Arnodiadau gau athrawiaeth, allordduwiaeth ag uchel-wyl-iaith, y sydd wedi ei daenu hyd y gwledydd dan enw Dr. Gruffydd a Ric: Jervis y Cyfieithydd am hynny o waith tramgwyddus'.
This tractate seems never to have been printed and published, despite what appears to be a printer's/publisher's note. There is an interesting reference that reads 'cofiwch Lofft y Grog yn Llan silyn cyn ir sawdwyr dorri'r lluniau'.

Maurice, William, -approximately 1680

Brut y Tywyssogion

The first of two volumes (see also NLW MS 1975B) containing an account, in the autograph of Evan Evans (Ieuan Fardd), of volumes I-VII of the Sebright Manuscripts ('being Edward Lhuyd's MSS' (p. 17)), with some extracts (pp. 17-79); and the beginning of a transcript of Brut y Tywysogion from the Red Book of Hergest (pp. 81-278); etc.

Brut y Tywyssogion

The second of two volumes (see also NLW MS 1976B) containing the concluding part of a transcript of Brut y Tywysogion from the Red Book of Hergest, in the autograph of Evan Evans (Ieuan Fardd) (pp. 279-383).
A note by Ieuan (p. 383) states that he transcribed the text of the Brut in 1784 from a copy made by 'R. Davies' in 1781 (see p. 382). The text of the Brut appears to be a faithful transcript of a Llannerch manuscript.

South Wales pedigrees

A volume in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd) containing pedigrees of Cardiganshire gentry families (pp. 1-136), together with a few from Carmarthenshire (pp. 137-163) and Pembrokeshire (pp. 164-179).

Henry Salesbury's Dictionary

A volume containing a transcript, 1785, by Evan Evans (Ieuan Fardd) of Henry Salesbury's Dictionary (pp. 5-152). Also included is an elegy to Evan Evans, [1788], in the autograph of David Ellis (pp. 1-2).

Ellis, David, 1736-1795

Transcripts

A volume in the autograph of Evan Evans (Ieuan Fardd) containing transcripts 'From a MS. of Mr. Robert Vaughan of Hengwrt' (p. 1) and from Jesus College MS 2, including lists of rivers in England, Wales and Scotland (pp. 6-27); brief entries and extracts in Latin, Welsh and English referring chiefly to Welsh princes, bishops and saints, in some instances giving dates and pedigrees which were apparently gleaned from the Book of Llandâf (pp. 29-135); a transcript of 'Teir drut aerfa Ynys Prydain', with a translation and commentary in English (pp. 137-141); etc.

Vaughan, Robert, 1592-1667

Commonplace book

A composite volume in the hand of the Rev. Evan Evans (Ieuan Fardd) containing Welsh and English poetry (pp. 1-102, 127-207, 215-393, 497-507, 549-664), by Ieuan Fardd himself, Edward Richard, Tudur Aled and Edmwnd Prys and others, as well as extracts from Pope's Messiah (including a Welsh translation) (pp. 33, 47) and a translation from the work of Milton (pp. 215-242). One poem (pp. 153-173) is dedicated to Sir Watkin Williams Wynn. There are also extracts from Virgil's Fourth Eclogue, with Beattie's translation into English (pp. 13-28), from Dryden's translation of Virgil (109: The Song of Simeon) (pp. 103-114), from Lord Lyttelton's history of Henry II (1767) (pp. 115-125), and from 'Llyfr Plas y Ward' ('Ystori Gr: ap Cynan') (pp. 397-428); copies of letters from Dr Tancred Robinson to Robert Davies, Llannerch, and between Robert Davies and William Lloyd, bishop of St Asaph (pp. 429-451); 'A letter on British History' relating to Geoffrey of Monmouth, Humphrey Llwyd and others (pp. 461-492); a copy of a translation, 1629, by the Rev. Richard Lloyd of a work by Arthur Dent (second edition (1683), edited by Charles Edwards, with a copy of Charles Edwards's preface) (pp. 493-496); a copy of the title, dedication, etc. of James Howell's Lexicon Tetraglotton (London, 1660) (pp. 513-548); etc.

Welsh proverbs, &c.

A manuscript, in two parts, in the hand of Evan Evans (Ieuan Fardd). The first part (old foliation 1-56) contains a dedication to Sir Watkin Williams Wynn of Wynnstay and a dedicatory preface in which it is stated that this transcript was made from the exemplar of William Maurice of Cefn y Braich 'in tua Bibliotheca Lanvordaviana' (pp. 3-12), and an address to the reader which relates to the sources of the collection (pp. 17-95); Gruffudd Hiraethog's 'Lloegr-drigiant Ddifyrrwch Brytannaidd Gymro' (pp. 97-109; cf. Peniarth MS 155); and a copy of the Latin and Welsh prefaces as printed before the Proverbs in the Dictionarium Duplex of Dr John Davies, 1632 (pp. 110-112). The second part (old foliation 1-316) contains 'Adagia Britannica' or Welsh proverbs collected by 'yr Hên Gyrys o Jal', with translations into Latin and some illustrative notes by Dr John Davies, Mallwyd, copied from the transcript made by William Maurice of Llansilin 'ex prototypo' in 1675 (this collection is fuller than that printed at the end of Dr Davies's Dictionary) (pp. 113-654); followed by 'Cas bethau gwyr Rhufain' and 'Cas ddynion Selyf Ddoeth', etc. (pp. 655-680); further material from the 'Lloegr-drigiant Ddifyrrwch Brytannaidd Gymro' of Gruffudd Hiraethog (pp. 689-733); etc.

Results 121 to 130 of 130