File G5/2 - Kate Roberts: correspondence

Identity area

Reference code

G5/2

Title

Kate Roberts: correspondence

Date(s)

  • 1941-1977 (Creation)

Level of description

File

Extent and medium

1 folder (148 items)

Context area

Name of creator

Biographical history

Ganwyd Kate Roberts (1891-1985), un o'r ffigurau pwysicaf yn hanes llenyddiaeth Cymru, yn Rhosgadfan, Llanwnda, pentref yn ardal y chwareli yn sir Gaernarfon. Yr oedd yn nofelydd, yn awdur storiâu byrion ac yn newyddiadurwraig lenyddol. Graddiodd mewn Cymraeg yng Ngholeg Prifysgol Gogledd Cymru, Bangor, lle bu'n astudio o dan Syr John Morris-Jones a Syr Ifor Williams. Wedi hynny bu'n athrawes Gymraeg yn Ystalyfera ac Aberdâr, ac yn 1928 priododd Morris T. Williams a phrynodd y ddau Wasg Gee, cyhoeddwr Baner ac Amserau Cymru. Yn dilyn marwolaeth ei gŵr yn 1946, parhaodd i redeg y busnes ar ei phen ei hun am ddeng mlynedd arall. Cyhoeddodd nifer fawr o nofelau a storiâu byrion o 1925 hyd 1937 ac o 1949 hyd 1981. Yr oedd hefyd yn aelod gweithgar o Blaid Genedlaethol Cymru a chyfrannodd yn rheolaidd i bapur newydd misol y blaid, Y Ddraig Goch. Mae nifer o'i gweithiau yn adlewyrchu cymdeithas y chwarel y magwyd Kate Roberts ynddi. Mae rhai o'i gweithiau yn ymwneud â gwragedd neu hen bobl yn byw ar eu pennau eu hunain. Yr oedd hefyd yn awdures llyfrau ar gyfer ac am blant. Yr oedd themâu ei gwaith cyhoeddedig yn cynnwys pynciau llenyddol, gwleidyddol a theuluol.

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Letters, 1941-1977, from Kate Roberts, relating mainly to Wyn Griffith's translations of her works, but also containing some personal references. An envelope containing correspondence, 1969-1977, between John Jones Cardiff Ltd, the Welsh Arts Council and Wyn Griffith, relating to the translation of Y Byw sy'n Cysgu, is also included.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Language and script notes

Mainly Welsh, some English

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Letters from Wyn Griffith to Kate Roberts are in Casgliad Kate Roberts (Kate Roberts Collection), passim. Wyn Griffith's translation of Y Byw sy'n Cysgu is Casgliad Kate Roberts 2618-1619.

Related descriptions

Notes area

Note

Preferred citation: G5/2

Alternative identifier(s)

Virtua system control number

vtls004363442

GEAC system control number

(WlAbNL)0000363442

Access points

Subject access points

Place access points

Name access points

Genre access points

Description control area

Description identifier

Institution identifier

Rules and/or conventions used

Status

Level of detail

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Sources

Accession area

Related subjects

Related people and organizations

Related genres

Related places

Physical storage

  • Text: G5/2 (6).