Ardal dynodi
Cod cyfeirnod
Teitl
Dyddiad(au)
- [1788x1937]. (Creation)
Lefel y disgrifiad
Is-fonds
Maint a chyfrwng
22 vols.
Ardal cyd-destun
Enw'r crëwr
Hanes bywgraffyddol
Thomas Gee (1815-1898) joined his father's printing and publishing business in Denbigh in 1838, continuing the business alone following his father's death in 1845. In the same year Thomas Gee began publishing the quarterly periodical Y Traethodydd and, from 1854 to 1878, he undertook the mammoth task of printing and publishing the ten-volume Y Gwyddoniadur. The weekly Baner Cymru first saw the light of day in 1857; the paper merged with Yr Amserau in 1859 and it was this publication of all Gee's output which proved most influential in the social, political and religious life of Wales. Gwasg Gee was continued by Thomas Gee's son John Howel Gee and the business remained in the family until 1914. Morris T. Williams (1900-1946) married the novelist Kate Roberts in 1928. The couple bought Gwasg Gee, continuing its production of periodicals such as the influential Baner ac Amserau Cymru. Following Williams's death, Kate Roberts continued the business alone for a further ten years.
Hanes archifol
Ffynhonnell
Mr Morris T. Williams; Denbigh; Presentation; 1939
Ardal cynnwys a strwythur
Natur a chynnwys
Papers, [1788x1937], largely comprising records, accounts and correspondence of or relating to the Gee printing and publishing press, Denbigh. Also included in the collection are a volume of holograph sermons, c. 1790, by the Reverend John Davies of Nantglyn, Denbighshire and a nineteenth-century volume of hymn-tunes, psalms, etc.
Gwerthuso, dinistrio ac amserlennu
Croniadau
System o drefniant
Arranged according to NLW MSS reference numbers: NLW MSS 12138-12161.
Ardal amodau mynediad a defnydd
Amodau rheoli mynediad
Readers consulting modern papers in the National Library of Wales are required to abide by the conditions noted on the 'Modern papers - data protection' form issued with their Readers' Tickets.
Amodau rheoli atgynhyrchu
Usual copyright laws apply.
Iaith y deunydd
- Saesneg
- Cymraeg
Sgript o ddeunydd
Nodiadau iaith a sgript
English, Welsh.
Cyflwr ac anghenion technegol
Cymhorthion chwilio
The descriptions are also available in the Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, Volume IV (Aberystwyth, 1971).
Ardal deunyddiau perthynol
Bodolaeth a lleoliad y gwreiddiol
Bodolaeth a lleoliad copïau
Unedau o ddisgrifiad cysylltiedig
Ardal nodiadau
Nodiadau
Title based on contents.
Nodiadau
Formerly known as Morris T. Williams 1-24.
Nodiadau
Preferred citation: NLW MSS 12138-12161.
Dynodwr(dynodwyr) eraill
Virtua system control number
Pwyntiau mynediad
Pwyntiau mynediad lleoedd
Pwyntiau mynediad Enw
- Gwasg Gee (Cyhoeddwyr) -- Archives (Pwnc)
- Gwasg Gee (Cyhoeddwyr) -- Records and correspondence (Pwnc)
- Gwasg Gee (Cyhoeddwyr) -- Accounting (Pwnc)
- Gwasg Gee (Cyhoeddwyr) (Pwnc)
- Williams, Morris T. (Morris Thomas), 1900-1946 -- Archives (Pwnc)
- Williams, Morris T. (Morris Thomas), 1900-1946 -- Correspondence (Pwnc)
Pwyntiau mynediad Genre
Ardal rheolaeth disgrifiad
Dynodwr disgrifiad
Dynodwr sefydliad
Rheolau a/neu confensiynau a ddefnyddiwyd
Description follows NLW guidelines based on ISAD(G) 2nd ed.; AACR2; and LCSH
Statws
Lefel manylder disgrifiad
Dyddiadau creadigaeth adolygiad dilead
December 2009.
Iaith(ieithoedd)
- Saesneg
Sgript(iau)
Ffynonellau
Nodyn yr archifydd
This sub-fonds level (formerly the fonds level) description was compiled by Bethan Ifans for the retrospective conversion project of NLW MSS. The following sources were used in the compilation of this description: Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, Volume IV (Aberystwyth, 1971); Cydymaith i Lenyddiaeth Cymru (Llandysul, 1986); Y Bywgraffiadur Cymreig on-line site, viewed 18 December 2009: