National songs -- Wales.

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

National songs -- Wales.

Equivalent terms

National songs -- Wales.

Associated terms

National songs -- Wales.

3 Archival description results for National songs -- Wales.

3 results directly related Exclude narrower terms

Llythyrau

Letters, June 1868, from John Ceiriog Hughes to John Roberts concerning the publication of a national anthem on the 'March of the Men of Harlech', with English and Welsh words by John Ceiriog Hughes, entitled 'Guard our Gracious Queen', 'Arglwydd Cadw Hi'; a letter, 1874, from Ira David Sankey granting permission to John Roberts (Ieuan Gwyllt) to translate any of his hymns into Welsh; and a draft letter by John Roberts concerning a post on Yr Amserau.

Hughes, John Ceiriog, 1832-1887

Mo Ṫalaṁ Duṫcais,

Facsimile copy, [?20 cent, second ¼], of a manuscript of 'Mo Ṫalaṁ Duṫcais', a translation of 'Hen Wlad Fy Nhadau' into Irish, by Tadhg Ó Donnchadha (Tadg O'Donoghue, Torna), dated 24 July 1929 and presented to William Jones, Cilfynydd.

Ó Donnchadha, Tadhg, 1874-1949.

Llawysgrifau Evan James

  • GB 0210 EVANMES
  • Fonds
  • 1806-1917

Llawysgrifau Evan James a James James, cerddoriaeth a barddoniaeth yn bennaf, 1806-1917, yn cynnwys fersiwn gwreiddiol yr alaw 'Glan Rhondda', y daethpwyd i'w hadnabod yn ddiweddarach fel Hen Wlad fy Nhadau, 1856; barddoniaeth Ieuan ab Iago,1831-1842; dyddiaduron,1806-1827, barddoniaeth, 1837-1849; cyfriflyfrau poced,1836-1837; a beirniadaethau eisteddfodol, 1853-1863. = Manuscripts of Evan James and James James, mainly music and poetry , 1831-1917, including the original version of the tune 'Glan Rhondda', which later became known as Hen Wlad fy Nhadau, 1856; poetry of Ieuan ab Iago, 1831-1842; diaries, 1806-1827, poetry, 1837-1849; pocket account books, 1836-1837; and Eisteddfod adjudications, 1853-1863.

James, Evan, 1809-1878