Ardal dynodi
Cod cyfeirnod
Teitl
Dyddiad(au)
- 1899-1923 (Creation)
Lefel y disgrifiad
Ffeil / File
Maint a chyfrwng
1 small box (0.009 mᶟ)
Ardal cyd-destun
Enw'r crëwr
Hanes archifol
Ffynhonnell
Ardal cynnwys a strwythur
Natur a chynnwys
Printed books comprising: copies (three volumes) of The Mabinogion translated by Lady Charlotte Guest (1902); two copies of The Scent of the Rose, a series of romantic poems by 'Y Rhosyn Du' (a pseudonym of Arthur Owen Vaughan) (1899); a copy of the preliminary volume of The 'Matter of Wales' by Arthur Owen Vaughan (1913).
All three volumes of The Mabinogion are annotated in Vaughan's hand.
One copy of The Scent of the Rose bears the signature of academic, songwriter and poet J. Glyn Davies (for whose correspondence with Vaughan, see J. Glyn Davies Papers at NLW), the date '30-6-'03' in Vaughan's hand and the annotation 'A romance in verse by Owen Rhoscomyl' also in Vaughan's hand; both copies additionally annotated in Vaughan's hand.
The 'Matter of Wales' contains a pencil note on the end-page, ?possibly in J. Glyn Davies' hand.
Printed proof copy (according to Vicki Matthew's notes) of Arthur Owen Vaughan's novel The House of the Twisted Sapling, which appears to have been published in instalments in a magazine or periodical. Text includes some annotations and corrections in Vaughan's hand.
Printed publicity leaflet with details of Arthur Owen Vaughan's novels Isle Raven (1908), Vronina (1906), Old Fireproof (1906) and Sweet Rogues (1907).
Gwerthuso, dinistrio ac amserlennu
Croniadau
System o drefniant
Ardal amodau mynediad a defnydd
Amodau rheoli mynediad
Amodau rheoli atgynhyrchu
Iaith y deunydd
- Saesneg
Sgript o ddeunydd
Nodiadau iaith a sgript
Cyflwr ac anghenion technegol
The Scent of the Rose: One copy has front cover detached from spine, with spine mostly exposed; the other copy has front cover partly detached from spine. Both volumes bound with tape and kept in separate marked envelopes.
The 'Matter of Wales': Extensive foxing at front- and end-pages of volume.
Publicity leaflet with details of Vaughan's novels: tear at right-hand edge.
Cymhorthion chwilio
Ardal deunyddiau perthynol
Bodolaeth a lleoliad y gwreiddiol
Bodolaeth a lleoliad copïau
Unedau o ddisgrifiad cysylltiedig
Ardal nodiadau
Nodiadau
'Lady Charlotte Elizabeth Guest (née Bertie) (1812–1895), later Lady Charlotte Schreiber, was an English aristocrat who is best known as the first publisher in modern print format of the Mabinogion, the earliest prose literature of Britain .... The term 'Mabinogion' is often incorrectly thought to have begun with Charlotte Guest but it was already in use in the late eighteenth century, derived from a mediaeval copyist mistake where a single instance of the word 'mabynnogyon' looked like a plural for the term 'mabinogi', when 'mabinogi' is already in itself a Welsh plural.' (Wikipedia (paraphrased))
Nodiadau
The 'Matter of Wales' (1913), Arthur Owen Vaughan's historical account of the Welsh nation, was never acknowledged by historians as a reputable source of information.