Ardal dynodi
Cod cyfeirnod
Teitl
Dyddiad(au)
- [1785x1826] / (Creation)
Lefel y disgrifiad
Ffeil
Maint a chyfrwng
40 pp. (paginated 1-30, the remainder blank except for pp. 33-35). Paper cover.
Ardal cyd-destun
Enw'r crëwr
Hanes bywgraffyddol
William Owen-Pughe was born in Llanfihangel-y-Pennant, Merioneth and brought up in a farmhouse called Egryn in Ardudwy. He moved to London in 1776, where he committed himself to the London Welsh community, becoming a member of both the Gwyneddigion Society and the Honourable Society of Cymmrodorion. He was made a Fellow of the Society of Antiquaries and corresponded with many scholarly figures of his day. Like his contemporary 'Iolo Morganwg', who greatly influenced him, Pughe held somewhat idiosyncratic ideas concerning the Welsh language and its origins. His own literary output, however, was prolific and included lexicographical works such as A Grammar of the Welsh Language and A Welsh and English Dictionary (both 1803) and translations such as Coll Gwynfa (1819), a Welsh rendering of Milton's 'Paradise Lost'. He was also principal editor of The Myvyrian Archaiology of Wales (1801-1807) and the short-lived periodical Y Greal (1805-1807) and was a regular contributor to the newspapers and magazine publications of his day. Pughe conducted a close relationship with the writer and prophet Joanna Southcott from around 1803 until her death in 1814. Pughe's son Aneurin Owen was a historical scholar who received much of his early education from his father. He edited Ancient Laws and Institutes of Wales; comprising the Laws ... by Howel the Good ... (London, 1841) and was also a major, though unacknowledged, contributor to the prodigious chronicle Brut y Tywysogion (1860).
Hanes archifol
Ffynhonnell
Ardal cynnwys a strwythur
Natur a chynnwys
A small notebook in a paper cover formed of two copies of printed conditions for printing Poems, Lyric and Pastoral, by Edward Williams, containing transcripts by William Owen [-Pughe] of two poems by Cynddelw ('Can Tyssiliau' and 'Canu y Duu [i Dduw]') and (p. [33]) of a letter in English from the Reverend Dr. Samuel. Jones, Lower Dublin [Philadelphia], 8 May 1793, to Evan Evans, Waunfawr near Caernarvon, beginning 'Your Brother, as I suppose, who calls himself John Evans . . .' [i.e. John Evans, explorer]. On the outside Iolo Morganwg has written 'Cynddelw, Gm. Owain , . . .' and at a later date 'Yw perchen hwnn. Mi ai cefais gantho mewn Camsyniad yn Ile llyfr i'm hunan, (yn) 1804'. Also on the cover is the letter 'D' [Class D].
Gwerthuso, dinistrio ac amserlennu
Croniadau
System o drefniant
Ardal amodau mynediad a defnydd
Amodau rheoli mynediad
Amodau rheoli atgynhyrchu
Iaith y deunydd
Sgript o ddeunydd
Nodiadau iaith a sgript
Welsh, English.
Cyflwr ac anghenion technegol
Cymhorthion chwilio
The description is also available in the Handlist of Manuscripts in the National Library of Wales, Volume IV (Aberystwyth, 1971).
Cymorth chwilio a gynhyrchir
Ardal deunyddiau perthynol
Bodolaeth a lleoliad y gwreiddiol
Bodolaeth a lleoliad copïau
Unedau o ddisgrifiad cysylltiedig
Ardal nodiadau
Nodiadau
Title based on contents.
Nodiadau
Formerly known as Llanvover E. 13.
Nodiadau
Preferred citation: NLW MS 13175A.
Dynodwr(dynodwyr) eraill
Virtua system control number
Pwyntiau mynediad
Pwyntiau mynediad pwnc
Pwyntiau mynediad lleoedd
Pwyntiau mynediad Enw
- Evans, John, 1770-1799. (Pwnc)
- Cynddelw Brydydd Mawr (Pwnc)
- Jones, Samuel, Lower Dublin, Philadelphia (Pwnc)
- Evans, Evan, Waunfawr, Caernarfon (Pwnc)