Identity area
Reference code
Title
Date(s)
- 19 gan. (Creation)
Level of description
file
Extent and medium
254 ff. (rhai dalennau'n rhydd yn y gyfrol) ;320 x 202 mm.Cloriau a meingefn yn eisiau.Covers and spine wanting
Context area
Archival history
O lyfrgell Robert Jones ('Meigant').
Immediate source of acquisition or transfer
Cymdeithas Bedyddwyr Sir Gaernarfon (trwy law y Parch. T. Aneurin Davies, Nefyn); Rhodd; Awst 1953
Content and structure area
Scope and content
Drafft pedwaredd ganrif ar bymtheg o lyfr emynau'r Bedyddwyr Cymraeg, sy'n cynnwys emynau llawysgrif a theipysgrif gan Joseph Harris ('Gomer'), William Rees ('Gwilym Hiraethog'), Morgan Rhys, William Williams, Pantycelyn, Christmas Evans, Titus Lewis, James Spinther James, Ann Griffiths, Benjamin Francis ac eraill, yr oll o'r emynau wedi'u pastio'i mewn i'r gyfrol. Ceir hefyd gyfieithiadau i'r Gymraeg, rhai ohonynt gan Gethin Davies, o emynau gan Isaac Watts, Charles Wesley, Bernard o Clairvaux, James Montgomery, Sarah Flower Adams ac eraill. Yn rhydd yn y gyfrol ceir copi o bryddest yn dwyn y teitl 'Gerddi y Beibl' gan ac yn llaw Robert Jones ('Meigant'), a ddyfarnwyd yn ail orau yn Eisteddfod Aberhosan, Nadolig 1880, ynghyd รข beirniadaeth gan ac yn llaw Richard Davies ('Cyfeiliog') = A nineteenth century draft of a Welsh Baptist hymn book, containing manuscript and typescript hymns by Joseph Harris ('Gomer'), William Rees ('Gwilym Hiraethog'), Morgan Rhys, William Williams, Pantycelyn, Christmas Evans, Titus Lewis, James Spinther James, Ann Griffiths, Benjamin Francis and others, all of which are pasted into the volume. There are also translations into Welsh, some by Gethin Davies, of hymns by Isaac Watts, Charles Wesley, Bernard of Clairvaux, James Montgomery, Sarah Flower Adams and others. Loose in the volume is a copy of an autograph pryddest entitled 'Gerddi y Beibl' by Robert Jones ('Meigant'), judged second best at Aberhosan Eisteddfod, Christmas 1880, together with an autograph adjudication by Richard Davies ('Cyfeiliog').
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Conditions of access and use area
Conditions governing access
Conditions governing reproduction
Language of material
Script of material
Language and script notes
Cymraeg.
Physical characteristics and technical requirements
Finding aids
Allied materials area
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Text
Related units of description
Notes area
Note
Teitl yn seiliedig ar y cynnwys.
Note
Preferred citation: NLW MS 16881D.
Alternative identifier(s)
Virtua system control number
Access points
Subject access points
Place access points
Name access points
- Eisteddfod Aberhosan (Christmas 1880: Aberhosan, Wales) (Subject)
- Bernard de Clairvaux, Saint 1091?-1153 -- Translations into Welsh (Subject)
- Watts, Isaac, 1674-1748 -- Translations into Welsh (Subject)
- Wesley, Charles, 1707-1788 -- Translations into Welsh (Subject)
- Montgomery, James, 1771-1854 -- Translations into Welsh (Subject)
- Adams, Sarah Flower, 1805-1848 -- Translations into Welsh (Subject)
- Davies, Gethin, 1846-1896 (Subject)
- Harris, Joseph, 1773-1825 (Subject)
- Rees, William, 1802-1883 (Subject)
- Rhys, Morgan, 1716-1779 (Subject)
- Williams, William, 1717-1791 (Subject)
- Evans, Christmas, 1766-1838 (Subject)
- Lewis, Titus, 1773-1811 (Subject)
- James, J. Spinther (James Spinther), 1837-1914 (Subject)
- Griffiths, Ann, 1776-1805 (Subject)
- Francis, Benjamin, 1734-1799. (Subject)
- Jones, Robert Meigant, 1851?-1899 (Subject)
- Davies, Richard (Subject)
Genre access points
Description control area
Description identifier
Institution identifier
Rules and/or conventions used
Wrth lunio'r disgrifiad hwn dilynwyd canllawiau LlGC a seiliwyd ar ISAD (G) Ail Argraffiad; rheolau AACR2; ac LCSH.
Status
Level of detail
Dates of creation revision deletion
Rhagfyr 2006.
Language(s)
- English
Script(s)
Sources
Archivist's note
Lluniwyd y disgrifiad gan Bethan Ifans;