- 2/4
- Ffeil
- 1930-1934
Rhan oArchif John Eilian
Papurau, 1930-1934, gan gynnwys gohebiaeth rhwng Rowland Thomas, perchennog Hughes a'i Fab, a John Eilian.
2 canlyniad gyda gwrthrychau digidol Dangos canlyniadau gyda gwrthrychau digidol
Rhan oArchif John Eilian
Papurau, 1930-1934, gan gynnwys gohebiaeth rhwng Rowland Thomas, perchennog Hughes a'i Fab, a John Eilian.
Rhan oArchif John Eilian
Un rhifyn yn unig a argraffwyd o'r cylchgrawn hwn sef Cylchgrawn Blynyddol Gorsedd y Beirdd a'r Eisteddfod wedi'i olygu gan John Eilian.
Rhan oPapurau Eisteddfod Genedlaethol Cymru: Dramâu, Pasiantau a Sioeau cerdd
Cyfieithiad Ben Jones o 'The wound', 'murder-mystery' gan Graham Jones. Perfformiwyd gan Gwmni Cwmn Ni, [Caerffili]
Sgôr mewn llawysgrif o'r gân 'Y Briallu', Gilmor Griffiths a Rhydwen Williams (1916-1997) yn gweithio ar y cyd, ar gyfer cwmni teledu Granada. Geiriau gan Eifion Wyn.
Rhan oCofnodion Canolfan Uwchefrydiau Cymreig a Cheltaidd Prifysgol Cymru
Papurau a gohebiaeth, 1991, yn ymwneud â thrydydd Fforwm ar deg y Ganolfan ‘Y Bardd Celtaidd’ fel un o weithgareddau gŵyl ‘Celtica 1991’, yn cynnwys rhaglen; slipiau ateb; rhestr o fynychwyr; copi o’r llyfryn ‘Celtica 1991’; a llythyrau, yn trafod trefnu'r Fforwm, oddi wrth R. Geraint Gruffydd; Llinos Roberts-Young; Saunders Davies; Elin M. Jones; D. M. Lewis; Susan Jenkins; Hywel ap Robert; T. Arwyn Watkins; A. O. H. Jarman; Morfydd E. Owen; a Nerys Ann Jones.
Rhan oPapurau Waldo Williams
Llungopi o gerdd yn dwyn y teitl 'Y Baban Diwrnod Oed'. 'Pethau Waldo' wedi'i nodi yn llaw Dilys Williams, chwaer Waldo Williams, ar ddalen flaen y llungopi.
Sgôr mewn llawysgrif o 'Wrth y Tân', trefniant Gilmor Griffiths o'r alaw Rwsieg ar gyfer lleisiau merched neu blant (? S.A.A.A.). Geiriau gan W. J. Bowyer.
Woolworths; Londis; Marks & Spencer
Rhan oArchif Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, Rhanbarth Morgannwg Gwent
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1984-1998, rhwng Cymdeithas yr Iaith a nifer o storfeydd cenedlaethol; nifer o Aelodau Senedd Cymraeg; nifer o aelodau Tŷ’r Arglwyddi; yr Aelod Seneddol Ewropeaidd, Wayne David; a Bwrdd yr Iaith Gymraeg, yn trafod gweithredu polisi iaith Gymraeg. Mae’r ffeil hefyd yn cynnwys copi o gylchlythyr Cymdeithas yr Iaith (1994); datganiadau i’r wasg (1994); a nifer o bosteri ymgyrch.
Rhan oPapurau Waldo Williams
Dyddiadur a llawlyfr y Bedyddwyr am 1920, sef dyddiadur olaf William Williams (Gwilamus), brawd John Edwal Williams. Ceir nodyn ar y clawr, o bosib yn llaw Dilys Williams, merch John Edwal a nith Gwilamus, yn datgan 'DYDDIADUR OLAF W. G. WILLIAMS RHOSAERON "Uncle William" Brawd Dad [h.y. John Edwal Williams] dy dadcu di David William[s]' (h.y. David Williams, nai Waldo Williams a gor-nai John Edwal - gweler Aelodau eraill teulu Waldo Williams - David Williams). Mae'r nodiadau yn y dyddiadur yn dirwyn i ben ym mis Ebrill 1920, a bu farw Gwilamus yn y mis Gorffennaf canlynol (gw. Llythyr oddi wrth Nan a Waldo Roberts at Gwladys [Llewellyn] dan bennawd Aelodau eraill teulu Waldo Williams).
Rhan oPapurau Waldo Williams
Cardiau post, un â marc post 19 Rhagfyr 1915 a'r llall â marc post aneglur, yn dwyn cyfarchion Nadolig at 'Mrs J. E. Williams' (Angharad Williams) oddi wrth ei brawd, William Price Jones. Mae'r cyfeiriad 'Oak or Elm Cottage' ar un o'r cardiau yn enghraifft o hiwmor William Price Jones (gweler Alan Llwyd: Waldo: Cofiant Waldo Williams: 1904-1971 (Y Lolfa, 2014), tud. 39; gweler hefyd Cardiau post at Mary Williams dan bennawd Aelodau eraill teulu Waldo Williams - Mary Francis (née Williams)).
Adroddiad blynyddol y Durban Benevolent Society am y flwyddyn yn diweddu 31 Rhagfyr 1974 a roddwyd i neu a anfonwyd at William Price Jones, brawd Angharad Williams (née Jones), ynghyd â nodyn ar ran y Gymdeithas yn cyfeirio at gwymp a gafodd y derbynnydd, gan obeithio am wellhad buan. Mae'r gyfrol yn cynnwys adroddiad gan William Price Jones, ysgrifennydd a thrysorydd y Gymdeithas.
Llungopïau o lythyrau, 27 Awst 1973 a di-ddyddiad (ond ceir y dyddiad '28 10 76' mewn llaw anhysbys ar frig y llythyr dyddiedig 27 Awst 1975, sydd o bosib yn cyfeirio at y llythyr di-ddyddiad), a llythyr gwreiddiol, 17 Hydref 1975, oddi wrth William Price Jones, brawd Angharad Williams (née Jones), at ei chwaer Mwynlan Mai Edmond (née Jones). Yn y llythyr di-ddyddiad ceir ôl-nodyn yn llaw William Price Jones a ffotograff ohono (wedi'i lungopïo yn unol â chorff y llythyr) wedi'i glymu i frig y llythyr. Ceir nodyn (heb ei lungopïo) [?yn llaw David Williams, nai Waldo Williams a gor-nai Angharad] ar frig yr un llythyr yn datgan 'Brawd ieuengaf Angharad i'w chwaer ieuengaf Mwynlan'. Mae'r llythyrau yn cynnwys peth o hanes bywyd William Price Jones yn Durban, De Affrica, cyfeiriad at farwolaeth ei wraig, Doreen, a hanes y llawdriniaeth a gafodd ar ei lygad.
William Hill; PDSA; ac nifer o busnesau lleol
Rhan oArchif Cymdeithas yr Iaith Gymraeg, Rhanbarth Morgannwg Gwent
Mae’r ffeil yn cynnwys gohebiaeth, 1995-1999, oddi wrth Gymdeithas yr Iaith i nifer o storfeydd cenedlaethol, a siopau a busnesau lleol yng Nghaerdydd, yn trafod polisi iaith Gymraeg.
Rhan oArchif John Eilian
Llythyrau, cerddi, a thorion o erthyglau ganddo a gyhoeddwyd yn Y Clorianydd, 1932-1950, ynghyd ag atgynyrchiad o siart Wil Ifan o Fôn 'The Bardic Circle ... A Primary Attempt at Dissection' yn darlunio strwythur a hanes y cylch barddol.
Evans, William, 1875-1952
Rhan oArchif Plaid Cymru,
Copïau o'r 'Welsh Nation', wythnosol: vol. 47, no's 3-4, 6-8, 15-17, 23-24, 28, 34-39, 42-44, 46-50 (Oct. 1974-Sept. 1975), vol. 48, no's 1-13, 15-18, 20-33, 35-36, 41-42 (Sept. 1975-July 1976); misol: vol. 48, no's 48-50 (Oct.-Dec. 1976), Jan.-July, Sept., Dec. 1977, March-Dec. 1978, Jan.-June 1979, June 1980; a 'Cymru', Gaeaf 1996/7. Hefyd, copïau o'r 'Cardiff People's Paper: Cardiff's radical community paper', no. 43 [c.1977], a 'Deffro!, cylchlythyr Plaid Cymru yn y Brifddinas a'r Fro', [c.Mawrth] 1994, Hydref 2004, Ion. 2005.
Rhan oArchif Plaid Cymru,
Copïau o'r 'Welsh Nation', misol: Jan., March 1966-June 1968, Aug. 1968, Nov. 1968-March 1969, May-June, Aug., Oct.-Nov. 1969, Feb., Oct.-Nov. 1970, Jan.-March, June 1971; wythnosol: vol. 43, no's 1, 6-8, 10-11, 20, 24, 28 (Sept. 1971-April 1972), vol. 44, no's 8-9, 49 (Nov. 1972 a Sept. 1973), vol. 45, no's 1-16 (Sept. 1973-Feb. 1974), vol. 46, no's 17, 19, 21-22, 26, 31-32, 34, 36-40, 43-47, 49, 51 (Jan.-Sept. 1974) [mae'n debyg mai cyfrol 45 wedi troi i mewn i gyfrol 46 trwy ddamwain]. Hefyd, copi o 'Y Ddraig Goch', cyf. 35, rhif 3, Mawrth 1966, a'r 'Gwerinwr, cylchgrawn Cangen Llundain', Ebrill 1973.
'Welsh Folk Song', J. Lloyd Williams (xiii)
Mae’r ffeil yn cynnwys un bocs mynegai coch gan Merêd ar ‘Welsh Folksongs in the J Lloyd Williams Collection’ wedi eu trefnu A-Z (ff. 1-52). Mae’n cynnwys gwybodaeth am enw’r alaw, a gyhoeddwyd y gwaith ai peidio, ble cyhoeddwyd, ffynhonnell, geiriau a nodiadau eraill.
Bu Merêd yn gwneud llawer o waith ymchwil ar archif J Lloyd Williams (1854-1945) sydd yn y Llyfrgell Genedlaethol: https://archives.library.wales/index.php/dr-j-lloyd-williams-music-mss-and-papers-2
Welaist ti, groeshoelio Iesu Grist,
Sgôr mewn llawysgrif o 'Welaist ti, groeshoelio Iesu Grist', trefniant Gilmor Griffiths ar gyfer côr Ysgol Glan Clwyd, Pasg, 1971.
We greet all you Lords and Ladies,
Trefniant anghyflawn, dienw, ar gyfer Gwledda Canoloesol, yng Nghastell Rhuthun. Llinell gyntaf 'We greet all you Lords and Ladies'. Llungopi o dudalennau 2-5, wyneb ddalen ar goll.
Rhan oPapurau Waldo Williams
Cyfrol brintiedig yn eiddo i Angharad Williams (née Jones) o'r enw Watts: Masterpieces in Colour gan y llenor a'r Theosoffydd sosialaidd William Loftus Hare. Arysgrif yn llaw Angharad Williams ar wyneb-ddalen y gyfrol yn darllen 'Angharad E. Williams M[?ynachlog-ddu] S[?chool] H[?ouse] 20 Sept. 1913'. Amcanir y cyfeiriad llawn a awgrymir gan y priflythrennau gan fod John Edwal Williams, gŵr Angharad, yn brifathro Ysgol Gynradd Mynachlog-ddu ar y pryd.
Erthyglau a thoriadau papur ynglŷn â'i waith fel cyfansoddwr ac yn y byd cerddorol yn gyffredinol. Drafft o’r rhagymadrodd 'Wrth y preseb: carolau Nadolig i blant', 1985 a llythyr gan Robat Gruffudd, 'Y Lolfa' at Vera sy'n cyfeirio at 'Garolau Gilmor', 1987.
Copi sgôr 'Wareham', trefniant Gilmor Griffiths o emyn William Knapp, ar gyfer lleisiau merched (S.A.).