Elegiac poetry, Welsh -- 19th century.

Taxonomy

Code

Scope note(s)

Source note(s)

Display note(s)

Hierarchical terms

Elegiac poetry, Welsh -- 19th century.

Equivalent terms

Elegiac poetry, Welsh -- 19th century.

Associated terms

Elegiac poetry, Welsh -- 19th century.

10 Archival description results for Elegiac poetry, Welsh -- 19th century.

10 results directly related Exclude narrower terms

Carolau, &c.,

  • NLW MS 21726B.
  • File
  • [19 cent., second ½].

Notebook and loose leaves containing carols, hymns and other verse including a hymn headed 'Hymnau Iw Canu yn Cymdeithas Dyngarol Eglwys-Bach' attributed to Evan Evans [?Ieuan Glan Geirionydd] (f. ii verso); a marwnad to a young Vale of Conwy man, John Thomas (ff. 1-5 verso); eight verses of the carol plygain commencing 'Roedd yn wlad [sic] hono fugeiliaid yn gwilio' sometimes attributed to John Richards (Siôn Ebrill) (ff. 6-9 verso); the hymn 'Y gân Newydd' [commencing 'Mae'r gwaed a redodd ar y groes'] by 'Robt. Ap Gwilim ddu o Eifion' [Robert Williams] (f. 10 recto-verso); and a carol attributed to Morris Gryffydd, Llanllechid (ff. 11-13 verso).

Gwaith Gwilym Elian ac eraill

Poems by William Cosslett (Gwilym Elian), mainly submitted for competition at eisteddfodau. The subjects include elegies on Alfred Homfray, 1862, W. Thomas, Y Gelli, Thomas James [sic] (Glan Alun), Mr. and Mrs. William Smith, 1903, and David Price, Blaina; eulogies of Messrs. Talbot and Vivian, 1864, Richard Hughes, Morriston, 1870, Dr. Henry Davies, 1872, John Glasbrook, Swansea, 1872, and Evan Williams, Nantgarw; an ode - 'Caradog yn Rhufain', 1873; a collection entitled 'Blodau Elian' intended for publication; a poem 'Mae ffordd i ladd ci heb ei grogi' by Thomas Williams (Brynfab); 'Gwladgarwch' by Lewis William Lewis (Llew Llwyfo); and 'Cymru Newydd' by C. Tawelfryn Thomas.

Cosslett, William, 1831-1904

Miscellanea,

A transcript by John Dan[ie]l Jones, Hawen Hall, Rhydlewis, from Y Diwygiwr, January, 1836, of 'Cofiant y diweddar Mr. John Lloyd Morgan: Myfyriwr Yngholeg Homerton, Llundain' by [the Reverend] John] Lloyd, [Congregational] minister at Henllan [Amgoed] and in memoriam verses by 'Glantowy' [John Thomas, printer, Llanelly]; notes of sermons heard by D. M[organ] Lewis at Cambridge, 1873; an account book of contributions to the Relief Fund Association [c. 1874]; a press cutting containing an account of a Band of Hope tea and procession at Felindre, Pembrokeshire, 1882, together with a manuscript copy of verses composed for the occasion in praise of the Reverend Evan Lewis, minister of Brynberian and Felindre Congregational Churches; notes of lectures on 'Pwyll Prince of Dyfed' ('Mabinogion Class') by Mr. (aft. Professor Sir) J[ohn] Morris Jones [at University College of North Wales, Bangor], 1891; an address in a debate on 'Whether the discovery of the mariners compass, or the invention of printing has been most conducive to the welfare of society'; an address on the Government of the Christian Church; a printed card bearing 'Lines written in a lady's album by Rev. Robert Moffat, D.D.', with the author's signature; copious extracts by D. Morgan Lewis from miscellaneous printed sources; etc.

David Morgan Lewis, John Daniel Jones and others.

Miscellanea,

Miscellanea, including an annotated copy of 'Cywydd Coffadwriaeth Am y diweddar David Williams, Ysw., As (Dewi Heli), Castell Deudraeth' by [John Jones ('Myrddin Fardd')] ('Buddugol yn Eisteddfod Portmadoc'); an illustrated list of sheep ear-marks ('Nodau Clustiau Defaid'), bearing the names of Robert Roberts, Bryncypla, Capel Garmon and William Roberts, Nebo, 6 October 1881; a typescript copy of a lease for six months, 7 October 1688, from Hugh Bodwrda of Bodwrda, Caernarfonshire, esquire to Sir William Glynne of Amborsden, Oxfordshire, baronet of the capital messuage and demesne lands called Bodwrda and properties (partly specified by name) in Aberdaron, Bodrydd, Penrhyn, Morfa, Uwchmynydd, [ ], Llanwadlrhys (Llanvaelrhys), Penarfynydd, Rhiw, Llangwnadle, Pwllhely Deneio (Denvio), Carnarvon, Llanllyfny and Llanbobl [ ] (Llanbeblike), Caernarfonshire; a copy, presented to John Jones ('Myrddin Fardd') by [J. Kelt Edwards] 'Kelt', of the bookplate of the Sir John Rhys Library presented to University College [of Wales], Aberystwyth, in 1916; etc.

Miscellaneous papers,

A transcript of Daniel Jones, Marwnad Er coffadwriaeth am saith o bysgodwyr a gollôdd eu bywyd or un llester ar far Aberayron dydd Mercher 15fed o fis Tachwedd yn y flwyddyn 1814 (Aberystwyth: Samuel Williams, 1814); two letters, 1918-1919, from Sir Evan D. Jones, bart, great-grandson of Daniel Jones, to Miss Eleanor Vivian Beckett, headmistress of Llanrhystud National School, concerning the manuscripts of Daniel Jones; and newspaper cuttings [Welsh Gazette, 17 January-7 February 1929], relating to the history of Llanddewi Aber-arth.

Evan D. Jones and others.

Poetry, prose, letters and miscellanea,

A collection of papers, mainly in the hand of William Owen [-Pughe], containing original Welsh poetry, poetical translations, transcripts of medieval Welsh poetry and prose texts, autograph letters and miscellaneous notes, including: 1, 'Englynion i Mr. Aneiryn Owen ar ddydd ei enedigaeth 1808' by Rob[er]t Dafies, with a pencil sketch on the dorse; 2, 'Anerchiant i Deulu Egryn Calan Ionawr 1834' by R.D.; 3, translations by 'Dafydd Ddu o Eryri', [David Thomas], one dated 1790, entitled 'Sibli's Prophecy' and 'The Lover's Complaint'; 4, 'Awdyl Dydd y Varn, yn of Geiriau Ysbryd y Gwirionedd. Cyvieithiad Gan Idrison' [=William Owen- Pughe], dated 1808, and three 'englynion' by Tho[mas] Jones, Llynlleiviad, 1820; 5-7, 'Coroni Sior IV' by 'Idrison', 1820, (printed, three copies); 8- 9, a translation by 'Idrison', 1820, and a second copy set to music, of Alexander Pope's poem 'The Dying Christian to his Soul'; 10, a 'cywydd', 1821, entitled 'I Gyfieithydd Einioes Dyn', and five 'englynion' 'At y Parçedig J. W. Jencyn, Erbrwyad [sic] Ceri'; 11, 'Englynion Cofa [sic] am y Parç Evan Richards, [i.e. Evan Richardson] Gynt o Gaerynarvon yr hwn . . . a hunodd . . . Mawrth 29 1824', by 'Iago Triçrug', [James Hughes]; 12, translations by 'Idrison' of two poems by F[elicia] Hemans entitled 'A Dirge on the death of a child' and 'The Invocation'; 13, transcripts, 1826, of poems entitled 'The Memory of the Brave' and 'The Star of the Mine' by Felicia Hemans; 14, transcripts of poetry by Gwalchmai, Casnodyn, Owain Cyfeiliog and Llywarch Prydydd y Moch; 15, 'Llythyr Angen at yr hybarch Wyneddigion i ofyn Geiriadur dros Fardd Newynog', an 'awdl', 1826, sent by 'Dewi ap Huw Cynwyd' to Docr. Owain Pugh; 16, stanzas entitled 'Can i Hav'; 17, a stanza with variations by 'Gwylim [sic] ab Owen', dated 1782, 'A'r Bardd a safodd ar y tywyn . . .'; 18, 'Awdl y Raglawiaeth', (?incomplete); 19-21, poems transcribed from 'Llyfr Taliesin' and 'Llyfr Du Caerfyrddin' in 1819 and 1834; 22, 'Arymes Prydain', with translation and notes, (incomplete); 23, transcripts, dated 1825, of parts of the tales of 'Peredur' and 'Siarlymaen' copied from [Peniarth MS 7]; 24, text and parallel English translation of 'Cymdeithas Amlyn ac Amic', dated 1831; 25, transcript of ['Imago Mundi'] beginning 'Y [ sic] Asia y mae paradwys. . .' and ending '. . . y mvc hvnnv aesgyn or dvfyr', and a Welsh chronology text from Adam to the year 1318; 26, transcript of part of the tale of 'Culhwch ac Olwen' beginning 'Cerdded á orugant hvy y dydd hvnv eduçer . . .' and ending '. . . Ac velly y cavas Culhvq Olwen, merç Yspyddadan Pencavr'; 27, a transcript, 1825, of Gruffudd Hiraethog's licence as 'Penkerdd', from [Peniarth MS 194]; (continued)

28-41, a group of letters: 28, William Probert, Walmsley Chapel, 1822, to William Owen Pughe in London (literary matters), 29, Wm. Owen Pughe at [?Egryn, Denbigh], 1826, to Capt. Tuck, North Brixton (a journal of their travels, including a visit to Hengwrt), 30, Rich. Llwyd, Chester, [1830], to Dr. Owen Pugh, Egryn, Denbigh (regarding a memorial to Owen Jones, 'Owain Myfyr'), 31, Richd. Llwyd, 1833, to Dr. Owen ab Huw (health matters and 'Myfyr' memorial), 32-33, S. Prideaux Tregelles, Neath Abbey, 1833, to Aneurin Owen at Egryn (2) (concerning various chronicles), 34, J. C. Williams and Thos. Hughes, Aldermen, Denbigh, 1834, to Aneurin Owen at Egryn (invitation to a public dinner in honour of his father, cf. item 45), 35, Wm- Owen Pughe, 1834, to Aneurin [Owen] (financial and family matters), 36- 38, Wm. Blamire, Tithe Office, London, 1843, to [Aneurin] Owen (3) (re Enclosure Bill), 39, [Lord] Worsley, London, 1843, to Aneurin Owen, Egryn (an agrarian query), 40, draft reply, 1843, from [Aneurin Owen] to [Lord Worsley], 41, R. Llwyd, [Chester], [n.d.], to Dr. W. Owen Pugh, Egryn (concerning a memorial to 'Owain Myfyr'); 42, an essay entitled 'Y Cyvnewidiadau a ddygwyd asant yn yr iaith gymraeg er dyddiau Taliesin; a'r achosion ei bod wedi cadw yn ei phurdeb dros gyniver o oesoedd', by 'Pryderi'; 43, lists of poems in 'Llyfr Taliesin' and 'Llyfr Du Caerfyrddin', together with a list of 165 MSS in the Vaughan [Hengwrt] library; 44, a printed letter, 1818, from Thomas Roberts, Llwynrhudol, on behalf of 'Cymdeithas y Gwyneddigion' in London, to the parishioners of Llanbeblig, co. Caernarfon, commending their protest against the appointment of an Englishman to the incumbency; 45, printed announcement, 1834, of a public dinner to be held in honour of W. Owen Pughe, D.C.L.; 46, notes, 1806, recording a visit to Llyn Llymbren, etc., with two sketches; 47, notes of a visit to Penmynydd, co. Anglesey; 48, chronicle of events, 720-872 A.D.; 49, particulars of the altitude of mountains in England and Wales copied from a survey made by Col. [William] Mudge; 50, a drawing of a 'Golden Lorica found at Mold'; 51-52, Welsh versions, one incomplete, of Chapter 1 of the Gospel according to John, by [William Owen-Pughe], dated 1832; 53, translations of poems and extracts, including 'Preiddeu Annwn' and part of 'Y Gododdin', and notes on 'The Manner in which Arthur is spoken of by the Bards. . .'; 54, a note on 'Dalriada' from [George Chalmers], Caledonia, I, (London, 1807); 55, extracts from [James] Grant, Thoughts on the origin and descent of the Gael . . . (Edinburgh, 1814), notes on bee-keeping, and the dimensions of the Rotheram Plough; 56, a broadside entitled 'At y Cymry', being an appeal by 'Y Cymro' to his fellow-countrymen to resist the menace of France; 57, a royal proclamation commanding economy in the use of grain, 1800, (printed); 58-59, two versions of 'O, nid i ni, ein Ior . . .'; 60, stanzas beginning 'Digona y daioni . . .'; 61, Rheolau . . . Cymdeithas Gyfeillgar Nantglyn (Dinbych, 1834); 62, attested copy, 1829, of a terrier of the glebe lands and tithes of the parish church of Nantglyn, co. Denbigh, dated 1791; 63, 'Amry govion Hydr. 24, 1823', containing an incomplete religious tract headed 'Y Gwir yn erbyn y byd', being a translation by 'Idrison' dated 1821, expository notes on the Book of Genesis, an incomplete draft letter to the editor of The Political R[egister], as well as notes relating to the science of obi or witchcraft; 64, 'Amrywion', containing 'Ateb i Wrthwynebiadau i'r galwad hwn. II Lyvyr o Weledigaethau, Tam. III. T.D. 64 .'; and 65, notes, 1826, relating to medieval romances.

William Owen-Pughe.

Scrapbook of D. Silvan Evans

A massive though ill-arranged scrap-book compiled by D. Silvan Evans containing holograph letters, addressed, except where otherwise stated, to D. Silvan Evans, from D[avid] Nutt, London, 1879 (the text of Presbyter Johannes), S. Prideaux Tregelles, Plymouth, 1860 (the importance of publishing old Welsh prose texts, the writer's views on the essentials of a Welsh dictionary), P[ierre] F[ran?] Merlet, [London] 1853 (advice on French grammars), W[illia]m Smith, [London] 1846 (the proposed publication of a dictionary of Greek and Roman biography and mythology), Reverend T[homas] Briscoe, Holyhead, 1861 (thanks for a copy of the recipient's Llythyraeth yr Iaith Gymraeg), W. W. E. Wynne [of Peniarth] from London [1862] (an invitation to Peniarth to meet Mr Skene), W. Williams ('Caledfryn'), Groes Wen, Pont y Pridd, 1868 (compositor's errors in an article by the recipient), [William] Sotheby to [Thomas Burgess] bishop of Salisbury, 1831 (presenting a copy of the writer's version of the Iliad), C[onnop Thirlwall] bishop of St Davids, Abergwili, [18]43 (accepting the dedication of the recipient's volume of poems), T. Price ('Carnhuanawc'), Cwmdu, 1842-8 (2) (subscribing to a copy of the recipient's Blodau Ieuainc, the derivation of the English 'bother'), W. Owen Pughe, Egryn to 'Unben Gee', 1831 (declining an invitation to Rhyl), I[sidore] Brasseur, King's Coll[ege], Lond[on], 1853 (advice on French grammars and 'the genius of the French Language'), A. Tallenyn, London, 1853 (advice on Italian grammars), C[harles] Meyer, Windsor Castle, [18]47 (subscribing to the recipient's new English and Welsh Dictionary), John M. Traherne, Coedriglan, 1844 (Cardiff eisteddfod), Ernst Sattler, Coburg, 1869 (enclosing a list of Welsh books in the writer's possession), John Thomas ('Ieuan Morganwg'), Newcastle [upon] Tyne, undated (covering poetry by the writer), H. Gaidoz, London, 1869 (an article on Skene's Four Ancient Books of Wales, the recipient's Dictionary and Llyfryddiaeth y Cymry) (French), Le Chevalier de Chatelain, London 1864 (2) (the writer's French translation of the Canterbury Tales, etc.), [John Jones] 'Tegid', Nevern, 1845 (enclosing poems for competition, Aneurin Owen's translation of the Gododdin), James Tully, R[oman] C[atholic] College, Maynooth, 1868 (English-Irish dictionaries), Thomas Powell, Llanwrtyd [aft. Prof. Thomas Powel, University College, Cardiff] to [J. H. Silvan] Evans, undated (criticism of Jeremiah's paper on 'The Milky Way' in relation to the recipient's father's letter), Cha[rle]s B[rodrick] Scott, Freshwater Gate, Isle of Wight, 1862 (admission to [Westminster School]), W[illiam] Spurrell, Carmarthen, 1889 (requesting printer's copy), J. Ceiriog Hughes, Caersws, 1872 (Welsh dialect words), Ev[an] Evans, Dinas Mowddwy, 1868 (a meeting of the Commissioners of Land and Assessed Taxes for the division of Mowddwy), John Davies, Walsoken Rectory, near Wisbeach, 1868 (subscribing to the recipient's proposed Welsh dictionary), [Edward James Herbert, 3rd earl of] Powis, Powis Castle, [18]68 (the authorship of the 'Epigram Ap-pollo'), [Joseph Hughes] 'Carn Ingli', Meltham Parsonage, 1853 (information from Lady Hall about the election to a post), [John Williams] 'Ab Ithel', Middleton, Manchester, 1856 (an invitation to the recipient to act as local secretary to the Cambrian Institute), Ellis Owen, Cefnymeusydd, 1855 (the writer's correspondence with Mr Madocks's daughter, Mrs [Eliza Anne] Roche, the importance of publishing the works of 'I[euan] B[rydydd] Hir', surviving manuscripts of Welsh poetry at Plas Hen [Pwllheli] and Glasfryn [Chwilog], unfavourable observations on the antiquarian interests of Owen Williams of Waunfawr, the success of the [Eifionydd Literary] Society), C. Mahony, Queen's College, Galway [1852] (advice on Irish grammars and dictionaries), V. Pistrucci, King's College, London, 1853 (advice on Italian grammars), Th[omas] De Vere Coneys, Ballinasloe, Galway, 1847 (advice on Irish grammars), A. Heimaan, London, 1849 (advice on German grammars), [Ebenezer Thomas] 'E[ben] Vardd', Clynnog, 1861 (thanks for a gift of the recipient's Llythyraeth yr Iaith Gymraeg, with the writer's observations on the subject), Adolphus Bernays, Harrow Road, [18]53 (advice on [German] grammars), John Jenkins ('Ifor Ceri'), Kerry to Walter Davies ('Gwallter Mechain'), Manafon, 1826 (the Ossian controversy, personal), Henry T[homas] Edwards, [vicar of] Carnarvon, 1870 (thanks for a letter), R[owland] Williams, Meifod, undated (enclosing poetry for publication in Y Gwyliedydd), R. Richards, Penrhoslligwy, Amlwch, 1877 (parentage and pedigree of the Morris brothers of Anglesey), Evan Evans ('Ieuan Glan Geirionydd'), Parsonage, Ince, 1843 (subscribing to the recipient's 'intended work' [Blodau Ieuainc]), Morris Davies, Upper Bangor, 1869 (the writer's article on Edmund Prys, enclosing dictionary words and additions to Llyfryddiaeth [y Cymry], Tho[ma]s Edwards ('Caervallwch'), London, 1843-6 (2) (the recipient's Blodau Ieuainc), William Rees, Llandovery, 1842 (Lady Charlotte Guest's reply to the recipient's objection about the English translation of 'dyniewid', a request for the return of the 'Notes' for the publication of Part V), R. G. Latham, New Malden, Kingston-on-Thames, [18]64 (accepting the accuracy of the recipient's remark), Rowland Williams, Salisbury, [18]64 (a subscription to the recipient's school), John O'Donovan, Dublin, 1852 (advice on Irish grammars), Tho[mas] Holland, Sheffield, 1863 (the legend of S[t] Collen), O[wen] Connellan [of Cork], from Dublin, 1852 (advice on Irish grammars and dictionaries), and [Thomas James ('Llallawg'),] Netherthong, ?1875 (dictionary words) (incomplete); a few miscellaneous manuscript items, among them being 'Cynwysiad Gramadeg y Dr Gruffydd Roberts' in the hand of John Jones ('Tegid'), 1848, a holograph 'hir a thoddaid' to Walter Davies ('Gwallter Mechain') by Dr Carl Meyer, verses entitled 'Castell Conwy' by Edward Evan Jones ('Glasvryn'), a list of 'Geiriau Taleithiol' in the hand of Benjamin Williams ('Gwynionydd'), a fragment on Welsh metrics in the hand of Edward Williams ('Iolo Morganwg'), 'Englynion i Clebryn' by Robert Parry ('Robyn Ddu Eryri'), verses entitled 'The Bard's Return' ('Translated by Lady Charlotte Guest'), etc.; printed matter, including an appeal for subscriptions towards the repair of Llanymawddwy Church, c. 1862, University College of Wales (Aberystwyth) examination questions in Welsh, 1875 and undated, a broadside and leaflet appealing for subscriptions towards the defence of [Joshua] Evans, vicar of Llanover, 1875, and numerous prospectuses of printed publications, e.g. D. Silvan Evans, A Dictionary of the Welsh Language, D. Silvan Evans (ed.), Casgliad o Hymnau at wasanaeth yr Eglwys, D. Silvan Evans (ed.), The Works of the Rev. Walter Davies ... (Gwallter Mechain), Morris Williams ['Nicander'], Hermes Cambrenses: or an Etymological Welsh-English Dictionary, Ysten Sioned (1882), D. Silvan Evans, Telynegion, Rhys Jones, Gorchestion Beirdd Cymru (1773), D. Silvan Evans, Blodau Ieuainc (Early Blossoms), Y Brython (Tremadog), etc.; copious press cuttings, including articles and reviews by, and reviews of works by, D. Silvan Evans, letters published by D. Silvan Evans in Yr Arweinydd and Y Gwron in 1858 concerning his controversy with Thomas Gee over the publication of his Welsh-English Dictionary, an air and verses entitled 'Marwolaeth fy mrawd' by Daniel Thomas Williams ('Tydfylyn'), 'The Sagranus Stone, St Dogmaels' by Robert Williams, Rhydycroesau, and poetry by John Jones ('Tegid'), D. Silvan Evans, Edward Roberts ('Iorwerth Glan Aled'), Edward [Evan] Jones ('Glasfryn'), Llanfair Caereinion, Evan Jones ('Gwyneddon'), Walter Davies ('Gwallter Mechain'), Daniel Evans ('Daniel Ddu o Geredigion'), Robert Harries Jones ('Quellyn'), Thomas Lloyd Jones ('Gwenffrwd') Henry George Thomas, London, John B. Pedler, Liverpool, John Emlyn Jones ('Ioan Emlyn'), John Williams ('Ab Ithel'), Ellis Owen, Cefnymeusydd and many others; and a few engraved portraits and prints, including Morgan Evans, vicar of Llangynllo, Radnorshire, Thomas Charles, Bala, Christmas Evans, and a view of Denbigh, 1847. At the end of the volume there is one loose folio (numbered pp. 203-4) in an eighteenth century hand containing verses (beginning wanting) to 'y twcca' ('nis Gwn'i pwy ai ganodd ond Hugh Hughes ai scrifennodd 1760') and 'englynion' (some attributed to 'E. Rob' and R. Jones).

Evans, D. Silvan (Daniel Silvan), 1818-1903

Marwnad Eleanor Howell,

Marwnad i Eleanor Howell gan W[illiam] W[illiams] (Gwilym Cyfeiliog) yn cychwyn 'Rhyw newydd dieithrol a draidd yr awelon...', [19 gan., canol]. = An elegy for Eleanor Howell by William Williams (Gwilym Cyfeiliog) beginning 'Rhyw newydd dieithrol a draidd yr awelon...', [mid 19 cent.].
Ceir englyn ar f. 2. = An englyn is on f. 2.

Gwilym Cyfeiliog, 1801-1876

Awdl er côf am y Parchedig John Prichard

'Awdl er côf am y Parchedig John Prichard, Frondirion, gweinidog gyda'r Methodistiaid Calfinaidd, Amlwch...' gan Robert Parry (Robyn Ddu Eryri), Mawrth 1891 (ff. 1-3). = An awdl in memory of the Rev. John Prichard, Frondirion, Calvinistic Methodist minister in Amlwch, by Robert Parry (Robyn Ddu Eryri), March 1891 (ff. 1-3).

Robyn Ddu Eryri, 1804-1892

Coffadwriaeth am y Parch. John Evans,

'Llinellau coffadwriaeth am y diweddar Barch. John Evans (I. D. Ffraid)' gan Lewis Jones, Llanddulas, 1875. = Verses in memory of the Rev. John Evans (I. D. Ffraid) by Lewis Jones, Llanddulas, 1875.

Jones, Lewis, of Llanddulas.