Showing 575 results

Archival description
Peniarth Manuscripts Collection
Print preview View:

241 results with digital objects Show results with digital objects

Arms of Archbishop John Williams

On pp. 1-13 the arms, painted, of John Williams and of offices held by him (excluding the archbishopric of York), with accompanying Latin verse, in calligraphic script, by 'Mercurius Pattenus' (p. 13). Added on p. 14 is the achievement, in trick, of Ystumcolwyn, [17-18 cent.]. On p. 16 are notes on the John Williams scholarships at St John’s College [Cambridge], cf. a note dated 1709 on f. ii.

Brith-waith,

‘Brith-waith ... William Morris 1638’ (f. viii, title-page), a collection of cywyddau and englynion, of [14-17 cent.], in the early hand of William Maurice (also signed and dated on f. 32). On ff. 56 verso–57 he experiments with italic script. His contents list is on f. viii verso. A few variant readings and notes are added in his later hand.

Gwaith Guto'r Glyn, etc.

A collection of the work of Guto’r Glyn, followed on pp. 234-321 by other cywyddau of [15 cent.], all in the hand of Robert Vaughan, writing [mid-17cent., not before 1654]. The beginning of the manuscript was already wanting when it was paginated in [18 cent.]; its end is also wanting. Vaughan added a few variant readings (e.g. pp. 9-11). One watermark appears to be Heawood 3627 [not before 1654].

Cywyddau, canu rhydd, etc.

Cywyddau of [15-17 cent.], notably by Siôn Cent, canu rhydd and englynion of [17 cent.], including many autograph by Owen Gruffydd, who wrote the manuscript about 1690 (e.g. pp. 133, 141-2, 148, 173, 194, 229), but in part perhaps as early as c. 1685 (see pp. 46, 117). Pages 195-210 are an insertion, and written in his later hand, including one autograph poem dated 1698 (p. 209). Owen Gruffydd added englynion in blank spaces.
Other hands of [18 cent., first ½] also made additions, including Daniel Griffyth (englynion on pp. 204-5, his signature also on p. 96), Robert Anwyl (an English englyn on p. 18), and three other hands (englynion and cerddi on pp. 239-46).

Y Gododdin, etc.

A composite manuscript, comprising:
(i) pp. 1-95. A copy in the hand of David Ellis [died 1795] of the double text of the Gododdin derived from Evan Evans (Ieuan Fardd), written [1783 x 1791] [on the derivation and date, see Brynley F. Roberts (ed.), Early Welsh Poetry: Studies in the Book of Aneirin (Aberystwyth, 1988), p. 52].
(ii) pp. 105-80. Welsh vocabularies, etymological notes, Welsh names of fish and birds, etc., derived from the collections of Evan Evans in NLW MS 1988B, in the hand of Griffith Roberts, written not before 1788 (p. 163). Pages 175-180 are blank.

Llyfr Richard Phylip o Picton,

First use, in [mid-16 cent.] by a university man and divine. The surviving evidence is the list of contents, in Latin, of [pages or folios] 1 to 19 (these leaves do not survive); the ‘note of the proctor Sey his book’ on f. v [William Say, died 1468] relates to university regulations; the letters A–Y (inverted) at the foot of pp. 24-112 were probably intended for a commonplace-book that was never begun. The watermark could be Briquet 11387 (dated 1544).
Thereafter, the near-empty book was used successively by three scribes. Firstly, on pp. 2-169, a scribal copy (the earliest text surviving) made for ‘R P’ [Richard Phylip] of Picton (p. 11) of Lloegr Drigiant Ddifyrrwch Brytanaidd Gymro, the compilation of proverbs and anthology of Welsh literature compiled by Gruffudd Hiraethog for Richard Mostyn. On the contents, see RMWL; on its text, see D.J. Bowen (ed.), Gwaith Gruffudd Hiraethog (Caerdydd, 1990), pp. xcviii–cxi. The dates 1561 (p. 2) and 1562 (p. 169) probably represent the dates of writing, rather than those of the exemplar [but cf. Llên Cymru, 16 (1989–91), 385-7]. Gruffudd Hiraethog’s preface is printed in T.H. Parry-Williams and Thomas Jones (eds.), Rhyddiaith Gymraeg, 2 vols (Caerdydd, 1954, 1956), I, 60-1; Y Naw Helwriaeth in Bulletin of the Board of Celtic Studies, 6 (1931-3), 301-12 [cf. ibid., 31 (1984), 119-32]; Pedwar Mesur ar Hugain Cerdd Dant in BBCS, 1 (1921-3), 151-3; Y Lapidari in Celtica, 2 (1954), 96-116; three areithiau in D. Gwenallt Jones (ed.), Yr Areithiau Pros (Caerdydd, 1934), pp. 43-9 and 61 and Rhyddiaith Gymraeg, I, 62-4. On the texts from this compilation that were printed by William Salesbury, see Journal of the Welsh Bibliographical Society, 7, no.3 (1952), 125-43.
The second scribe, identified by Daniel Huws as X51 (see his Repertory, vol. II), added cognate texts on pp. 170-220, including ‘Dosbarth Kerdd Dafod’ (pp. 176-95), ‘Cyfrinach Beirdd Ynys Prydain’ (pp. 196-211) and cywyddau.
The third scribe, Nicholas Robinson [died 1585], added pedigrees of Anglesey families, leaving many pages blank (pp. 225-301). Both he and the second scribe link the manuscript to the diocese of Bangor.

South-west Wales pedigrees,

Pedigrees for the three south-west Welsh counties derived from the early version of The British Geneologist of David Edwardes of Rhyd-y-gors. ‘The Pedigree of the Gentry in Cardigan shire’ (ff. 1-21 verso, original pagination 1-40, f. 16 is an insertion); Carmarthenshire (ff. 22-52 verso, original pagination 1-62); Pembrokeshire (ff. 53-73, original pagination 1-40, ff. 53-4 are misbound). The immediate source appears to be NLW MS 14214, including the earliest additions to that manuscript but not those by the second hand; and placing Cardiganshire before Carmarthenshire.
The pedigrees are printed from this manuscript in West Wales Historical Records, vols 1-2, where it is asserted (in vol. 1, p. [2]) that the scribe is ‘the same person’ as the one who wrote the Golden Grove Book. The hand is indeed similar to that of the amanuensis of Evan Evans of Carmarthen [died 1773], compiler of the Golden Grove Book, but some features of the script consistently differ.

Gramadeg Cymraeg,

Bardic grammar, beginning ‘Llyma ddosbarth Edern dafod aur’ (pp. 5-131). On its texts, very close to those of Wiliam Cynwal in Cardiff MS 1.16, see Gramadegau’r Penceirddiaid, eds G.J. Williams and E.J. Jones (Caerdydd, 1934), p. liii and pp. 183-4. All in the formal secretary hand of David Powel with display in fere-textura; a few notes (e.g. pp. 52, 92, 107) are in his characteristic italic.

Llyfr Robert ab Ifan o Frynsiencyn,

A composite manuscripts, with all parts joined in the time of Robert Vaughan.
(i) pp. 1-92: Wholly in the hand of Robert (ab) Ifan of Brynsiencyn, written in 1587 (pp. 30, 57, 69, 72, 89). On the manuscript and its texts, all of them containing original features, see Gramadegau’r Penceirddiaid, eds G.J. Williams and E.J. Jones (Caerdydd, 1934), pp. xvi and l. Contains: a cywydd marwnad for Wiliam Tomas of Caernarfon dated 1586 by Robert ab Ifan (pp. 1-3); a diagram of y tawlbwrdd with instructions in Welsh on how to play [see H.J.R. Murray, A History of Board-games Other than Chess (Oxford, 1952), p.63] (p.4); ‘Llyfr Kerddwriaeth’ [part printed in Gramadegau’r Penceirddiaid, pp. 185-9, 192-3] (pp. 5-43); ‘Bellach i dylid son am ddwned yr hwn a elwir wyth ran ymadrodd’, ‘a dynwyd allan o lyfr dwned a sgrifenasai Sion Brunog [sic] iddo i hun prydydd a ffenkerdd ag athro’ (pp. 43-57); ‘y parfila nid amgen grameriaith pa sawl kydgordiad y sydd mewn ymadrodd’ [cited for readings in Gramadegau’r Penceirddiaid, pp. 67-88] (pp. 57-69), closing on pp. 69-72 with a brief history of the bardic order and a lament for the decay of patronage of the bards [printed in Bulletin of the Board of Celtic Studies, 24 (1970-2), 42-4]. The remaining texts are: ‘Bellach mi a soniaf am gerdded yn hen dadau ni ... ’, an account of the British kings (pp. 72-8); Statud Gruffudd ap Cynan (pp. 81-9); personal notes by Robert ab Ifan on himself and his ancestors (pp. 89–91).
(ii) pp. 93-6: Two leaves with astrological notes in a hand of [16-17 cent.].
(iii) pp. 97-120: Transcripts of Crown documents relating to Basingwerk abbey, from the grant to Hugh Starky in 1537 by the Court of Augmentations up to 1549. In a hand of [16-17 cent.].
(iv) pp. 121-216: A miscellany written by John Jones of Gellilyfdy in his youth, not later than 1600: what appears to be school work, including an English translation of Accusationes in Caium Verrem liber quartus (pp. 121-2, 160-73), arithmetical problems, recipes of many sorts (gilding with foil, fireworks, medical, etc.), and instructions for card games, all in English (pp. 156-7, 170-205, 213-16); the five carolau of Richard Gwyn (‘Richard White ferthyrur’) [see Carolau Richard White, ed. T.H. Parry-Williams (Caerdydd, 1931)] (pp. 123-56); an anonymous religious carol [printed in Canu Rhydd Cynnar, ed. T.H. Parry-Williams (Caerdydd, 1932), no. 87] (pp. 205-8); and the cywydd on the murder of the Prince of Orange [Carolau Richard White, p. 58] (pp. 209-11). John Jones’s signature is on p. 184; on p. 216 he writes ‘Thus endeth this booke ... 24 February [1599/1600].’
(v) pp. 217-40: ‘Rhai or Gwehelaethau’: early pedigrees for all parts of Wales, derived from Cwrtmawr MS 530 [see Ben Guy, Medieval Welsh Genealogy: An Introduction and Textual Study (Martlesham, 2020), p. 194]. In the youthful hand of John Jones, experimenting with both secretary and, for display, italic script. The hand would be unrecognizable as his were it not for two lines of heading on p. 217.

Pum Llyfr Cerddwriaeth, etc.

Simwnt Fychan’s ‘Pum Llyfr Kerddwriaeth’ (pp. 1-157) followed by William Salesbury’s treatise on rhetoric (pp. 157-97), in the hand of Richard ap John, carefully written and rubricated. Copied in 1578 (p. 17) and 1579 (p. 175) from Simwnt Fychan’s text in Jesus College Oxford, MS 15 [see Gramadegau’r Penceirddiaid, eds G.J. Williams and E.J. Jones (Caerdydd, 1934), p. liv; Llên Cymru, 2 (1952-3), 71-81]. Readings from the awdl by Einion Offeiriad to Rhys ap Gruffydd (on pp. 137-43) are printed in Y Cymmrodor, 26 (1916), 138-40. Added on pp. 199-209, also in the hand of Richard ap John, writing in 1585 (p. 209), are translations from Latin made in 1585 by David Johns of Llanfair Dyffryn Clwyd: ‘Llyma weddi ... Awgwstin’ [see National Library of Wales Journal, 7 (1951-2), 297-8] and ‘Dengran gwahaniaeth kristnogion y byd’ [printed from here in Rhyddiaith Gymraeg, eds T.H. Parry-Williams and Thomas Jones (Caerdydd, 1954 & 1956), I, 71-5].

Breuddwyd Macsen Wledig,

The manuscript is made up of five fragments. The main texts include the Credo, with a commentary; the prophecy of Merlin, with a commentary; a version of Macsen Wledig; triads; and Bonedd y Saint.
F. iv is from a musical manuscript.

Pum Llyfr Cerddwriaeth, etc.

‘Pum Llyfr Kerddwriaeth’ (pp. 1-151), followed by William Salesbury’s treatise on rhetoric (pp. 151-88). Copied ‘allan o lyfr Simwnt Vachan’ in 1593 for Dafydd Salbri [David Salusbury of Llanrhaeadr-yng-Nghinmeirch and Dolbadarn] by Richard ap John (colophon on p. 140). The source was Jesus College Oxford MS 15 [Gramadegau’r Penceirddiaid, eds G.J. Williams and E.J. Jones (Caerdydd, 1934), pp. liv-lv] but the intermediary was Peniarth MS 159, copied by Richard ap John himself in 1578 [see Llên Cymru, 2 (1952-3), 71-81]. On p. 189 is ‘Dewis bethau Davydd Melienydd’. Englynion by Siôn Phylip are added by a hand of [16-17 cent.] on p. 190. The contents were copied in [17 cent., first ½] in NLW MS 13065.

Rheolau cerdd dafod,

A composite manuscript probably made up from unbound fragments, on different paper stocks. Comprising:
(i) pp. 1-2: A leaf containing on p. 1 a grammar in the hand of Siôn Cain.
(ii) pp. 3-56: A compilation on bardic grammar, evidently a personal draft, in the hand of Rhys Cain, largely corresponding to the grammars of Gutun Owain and Simwnt Fychan [Gramadegau’r Penceirddiaid, eds G.J. Williams and E.J. Jones (Caerdydd, 1934), p. lvi]; the section ‘Y beiau gwaharddedig’ (pp. 33-40) is printed from here in Gramadegau’r Penceirddiaid, pp. 194-6.
(iii) pp. 57-84: All in the later hand of John Davies of Mallwyd [not before 1617, since there are references to his collection of Lewys Glyn Cothi, London, British Library, Additional MS 14871]. Includes: quotations from the Cywyddwyr, classified to exemplify beiau and questionable cases (‘edrych y rhain’) (pp. 57-68); quotations from the Cywyddwyr exemplifying words, alphabetically arranged (pp. 69-77); further quotations (pp. 80-1); notes, with folio references, to his collections of poetry (p. 84). All leaves of this part have suffered damage by rodents.

Dares Phrygius,

The manuscript is in two parts. The first part is of the 15th century and includes memoranda and the ordinances of the church, in Latin; the second part is dated c. 1600 and includes Dares Phrygius and Brut y Brenhinoedd.

Natura Brevium,

The manuscript is in two parts. The first part is mostly in Latin and French, written c. 1584, and includes the Natura Brevium; legal proceedings from the year books of Henry VIII; the private account of a barrister; and a rental of various places in South Wales and the Marches. The second part, which is mainly in Welsh, includes texts on the British Isles and on the commotes and hundreds of Wales; Diwedd Arthur; and a charter of the Earl of Arundel, 1406.

Cyfraith Hywel Dda,

The original text of the manuscript was a subject index to Genesis and Exodus of the Vulgate version of the Bible (ff. 1-123). However, this text has been inverted and further texts have been added, beginning at the back and including the Laws of Hywel Dda (ff. 184b-118b); a list of the sheriffs of Montgomery to 1644; a list of names of monks, with Latin lines underneath; and a list of the members of both Houses of Parliament in 1641. The manuscript is in several hands.

Cyfraith Hywel Dda,

Extracts from the Laws of Hywel Dda; pleadings; and a list of the hundreds and commotes of Wales.
The manuscript is in several hands of the late 15th to the early 16th centuries, two of the hands being distinct.

Leges Hywel Dda,

A transcript in the formal hand of Robert Vaughan of the Latin text of Welsh law in Oxford, Bodleian Library, Rawlinson MS C. 821 [‘Latin Redaction D’ in H.D. Emanuel, The Latin Texts of the Welsh Laws (Cardiff, 1967); on this manuscript, see pp. 297-8], which was probably at that time in the possession of John Selden. Folios 1-10 of Vaughan’s foliation are wanting; there is damage throughout due to over-acid ink and damp.

Hanes brenhinoedd Lloegr hyd 1577,

A manuscript in the hand of Roger Morys, Coed Talwrn, Llanfair Dyffryn Clwyd comprising John Powys's Wonders of the Island of Britain; the Statue of Griffith ap Cynan; a British History compiled by Roger Morys; and Hywel ap Syr Mathew's English History.

Results 61 to 80 of 575